食物詞語(yǔ)和文化最終稿_第1頁(yè)
食物詞語(yǔ)和文化最終稿_第2頁(yè)
食物詞語(yǔ)和文化最終稿_第3頁(yè)
食物詞語(yǔ)和文化最終稿_第4頁(yè)
食物詞語(yǔ)和文化最終稿_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩27頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、關(guān)于食物詞語(yǔ)與文化最終稿第一張,PPT共三十二頁(yè),創(chuàng)作于2022年6月“國(guó)以民為本,而民以食為天” 史記酈食其列傳第二張,PPT共三十二頁(yè),創(chuàng)作于2022年6月禮記禮運(yùn)曰:“飲食男女,人之大欲存焉?!倍Y記禮運(yùn)說(shuō):“夫禮之初,始諸飲食?!鄙袝?shū)洪范提出治國(guó)之“八證”,置“食”于八證之首,由此可見(jiàn),飲食在中國(guó)文化生活中居于核心地位第三張,PPT共三十二頁(yè),創(chuàng)作于2022年6月01 食物詞語(yǔ)與中國(guó)菜名文化02 中外菜名翻譯差異第四張,PPT共三十二頁(yè),創(chuàng)作于2022年6月中國(guó)的八大菜系第五張,PPT共三十二頁(yè),創(chuàng)作于2022年6月0102030405060708四喜丸子叉燒麻婆豆腐剁椒魚(yú)頭佛跳墻東坡肉

2、松鼠鱖魚(yú)臭鮭魚(yú)第六張,PPT共三十二頁(yè),創(chuàng)作于2022年6月8/18/2022八大菜系之魯菜 shandong cuisine of the eight八大菜系之首當(dāng)推魯菜。魯菜的形成和發(fā)展與由山東地區(qū)的文化歷史、地理環(huán)境、經(jīng)濟(jì)條件和習(xí)俗尚好有關(guān)。Eight regional cuisines head when push shandong cuisine. The formation and development and served by shandong regions cultural history, geography environment, economic conditio

3、ns and customs is good about.第七張,PPT共三十二頁(yè),創(chuàng)作于2022年6月8/18/2022八大菜系之粵菜 Guangdong cuisine of the eight粵菜系由廣州菜、潮州菜、東江菜三種地方風(fēng)味組成。廣州菜包括珠江三角洲和肇慶、韶關(guān)、湛江等地的名食在內(nèi)。By guangzhou cuisine, yue quisineschinese teochew cuisine, dongjiang dish of three local flavor. Guangzhou food including pearl river delta and zhaoqi

4、ng, shaoguan, zhanjiang, etc, to name food.第八張,PPT共三十二頁(yè),創(chuàng)作于2022年6月8/18/2022八大菜系之川菜&湘菜 Sichuan cuisine of the eight 川菜系也是一個(gè)歷史悠久的菜系,其發(fā)源地是古代的巴國(guó)和蜀國(guó)。 Sichuan cuisine is also a historic cuisines, its place of origin is ancient Palestinian and shu.湘菜系即湖南菜,是以湘江流域、洞庭湖地區(qū)和湘西山區(qū)等地方菜發(fā)展而成。Hunan department namely h

5、unan food, in xiangjiang river basin, dongting lake area is mountainous and xiangxi developed areas such as food.第九張,PPT共三十二頁(yè),創(chuàng)作于2022年6月8/18/2022 八大菜系之閩菜&浙菜fujian Cuisine of the eight閩菜系歷來(lái)以選料精細(xì),刀工嚴(yán)謹(jǐn),講究火候、調(diào)湯、佐料,和以味取勝而著稱。Fujian is always takes makings fine, knife work rigorous, exquisite temperature,

6、adjustable soup, snacks, and to taste victory and celebrated.南菜系以杭州、寧波、紹興三種地方風(fēng)味菜為代表,成名較早。浙菜系的歷史也相當(dāng)悠久。 South cuisines to hangzhou, ningbo, shaoxing three local specialties for represent, famous earlier. Zhejiang cuisine is also a long history.第十張,PPT共三十二頁(yè),創(chuàng)作于2022年6月8/18/2022 八大菜系之蘇菜&徽菜Sue Cuisine of

7、the eight蘇菜系即江蘇地方風(fēng)味菜。江蘇是名廚薈萃的地方。Sue cuisines namely jiangsu local specialties. Jiangsu is where chef assemble.皖南的徽州菜是徽菜系的主要代表,起源于黃山麓下的歙縣,即古代的徽州。South anhui huizhou dishes are the main representatives of huizhou originated from the yellow foothills, namely ancient huizhou rapidly.第十一張,PPT共三十二頁(yè),創(chuàng)作于202

8、2年6月漢菜的命名文化在漢菜的命名上,反映了中國(guó)各地漢民族的不同 文化傳統(tǒng)、風(fēng)俗習(xí)慣及審美情趣思考:回想你所見(jiàn)過(guò)的菜名,有什么特征?采用了哪些命名方式?第十二張,PPT共三十二頁(yè),創(chuàng)作于2022年6月 (1)以人定名:如:東坡肉、宮保雞丁、麻婆豆腐、狗不理包子、白云章包子。(2)以地點(diǎn)定名:如:北京烤鴨、西湖醋魚(yú)、 川北涼粉、閩生果、道口燒雞。(3)以型定名:如:龍須面、松鼠魚(yú)、出水芙蓉鴨、第十三張,PPT共三十二頁(yè),創(chuàng)作于2022年6月(4)以色定名:如:紅白豆腐、雪衣魚(yú)條、翡翠燒梅、翡翠白玉(菠菜炒豆腐)等(5)以味定名:如:香酥雞、怪味豆腐、麻辣豆腐、咸水鴨、酸辣魚(yú)湯、咖喱酥雞等。(6)

9、以容器定名:如:砂鍋豆腐、瓦罐肉、火鍋肘子、 砂鍋燜肉、火鍋什錦、壇子肉等。第十四張,PPT共三十二頁(yè),創(chuàng)作于2022年6月(7)以形象定名如:金鑲玉(黃花菜似金邊,燉豆腐似 白玉)、 龍鳳呈祥(用蛇蟒肉喻“龍”,以雞肉喻鳳)、 霸王別姬(用鱉肉和雞肉燉在一起)、 螞蟻上樹(shù)(把肉末和粉絲一起炒,肉末似螞 蟻,粉絲似樹(shù)枝)、 櫻桃肉(把肉做成紅櫻桃狀)等。第十五張,PPT共三十二頁(yè),創(chuàng)作于2022年6月 中外菜名翻譯差異第十六張,PPT共三十二頁(yè),創(chuàng)作于2022年6月For Example麻婆豆腐(Mapo Tofu (Stir-Fried Tofu in Hot Sauce)宮保雞丁(kung

10、-paochicken-Spicy diced chicken with peanutschicken king)東坡肉(Dongpo porkDongpos pork/meat)紅燒獅子頭(Braised pork ball in brown sauce-redburnedlionhead)第十七張,PPT共三十二頁(yè),創(chuàng)作于2022年6月第十八張,PPT共三十二頁(yè),創(chuàng)作于2022年6月 fry煎salt鹽Medicinal cuisine藥膳boil煮soy source醬油herb草藥deep fry炸vinegar醋Chinese medicine中醫(yī)stew燉Cooking wine料

11、酒food tonic 食補(bǔ)bake,roast烤sugar糖medicine tonic藥補(bǔ)steam蒸starch淀粉unique flavor特殊風(fēng)味stir-fry炒vitamin維生素herbal juice藥汁braise紅燒mineral礦物質(zhì)regimen養(yǎng)生grill燒烤fibrin纖維素balance nutrition均衡營(yíng)養(yǎng)oil油fat脂肪Nutritional components營(yíng)養(yǎng)成分第十九張,PPT共三十二頁(yè),創(chuàng)作于2022年6月當(dāng)今漢語(yǔ)與英語(yǔ)的接觸已達(dá)到了“你中有我,我中有你”的相互交融的狀態(tài)。有些詞匯幾乎是直接吸入而有些則是半音半意,例如肯德基 (Kent

12、ucky)、麥當(dāng)勞 (McDonalds)、自助餐 (buffet)、奶昔 (milkshake)、熱狗 (hot dog)、奶酪 (cheese)、土司 (toast)、三文魚(yú) (salmon)、沙丁魚(yú) (sardine)、配司 (paste)、西冷牛排(sirloin steak)、培根 (bacon)、速溶咖啡 (instant coffee)、扎啤 (a jar of beer)、雪碧 (Sprite)、可口可樂(lè) (Coca-Cola)、百事可樂(lè) (Pepsi-cola)、軟飲料 (soft drink)。這些外來(lái)語(yǔ)言信息進(jìn)入漢語(yǔ)的過(guò)程也促進(jìn)了漢語(yǔ)的發(fā)展。 第二十張,PPT共三十二頁(yè),

13、創(chuàng)作于2022年6月第一PPT,第二十一張,PPT共三十二頁(yè),創(chuàng)作于2022年6月Several Chinese food第二十二張,PPT共三十二頁(yè),創(chuàng)作于2022年6月爽口西芹 Crispy Celery 第二十三張,PPT共三十二頁(yè),創(chuàng)作于2022年6月紅燒獅子頭 Stewed Pork Ball in Brown Sauce 第二十四張,PPT共三十二頁(yè),創(chuàng)作于2022年6月回鍋肉片Sauted Sliced Pork with Pepper and Chili 第二十五張,PPT共三十二頁(yè),創(chuàng)作于2022年6月紅燒肉 Braised Pork 第二十六張,PPT共三十二頁(yè),創(chuàng)作于2022年6月京醬肉絲 Sauted Shredded Pork in Sweet Bean Sauce 第二十七張,PPT共三十二頁(yè),創(chuàng)作于2022年6月干煸魷魚(yú)Dry-friedsquid 第二十八張,PPT共三十二頁(yè),創(chuàng)作于2022年6月楊州炒飯Yang

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論