語(yǔ)言學(xué)概論復(fù)習(xí)重點(diǎn)_第1頁(yè)
語(yǔ)言學(xué)概論復(fù)習(xí)重點(diǎn)_第2頁(yè)
語(yǔ)言學(xué)概論復(fù)習(xí)重點(diǎn)_第3頁(yè)
語(yǔ)言學(xué)概論復(fù)習(xí)重點(diǎn)_第4頁(yè)
語(yǔ)言學(xué)概論復(fù)習(xí)重點(diǎn)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩16頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、一、名詞解釋1、音位音位是一定的 語(yǔ)言或方言系 統(tǒng)中,能區(qū)別不同語(yǔ)言符號(hào)的最小 語(yǔ)音單位,是根據(jù)語(yǔ)音的社會(huì)性 質(zhì)劃分出來的。(斜線是音位 標(biāo)記。)音位是最小的語(yǔ)音形式,不能再切分。音位雖能再分成若干區(qū) 別性語(yǔ)音特征,但一個(gè)單一的語(yǔ)音特征不能構(gòu)成一種 語(yǔ)音形式。2、非音質(zhì)音位非音質(zhì)音位是以音高、音 長(zhǎng)、音強(qiáng)為語(yǔ) 音形式的音位,又叫超音 質(zhì)音位或超音段音位。非音質(zhì)音位包括 調(diào)位、時(shí)位和重位三種。3、國(guó)際音標(biāo)國(guó)際音標(biāo)是國(guó)際語(yǔ)音協(xié)會(huì)于 1888 年指定并開始使用的。它的指定原 則是“一個(gè)因素只用一個(gè)音 標(biāo)表示。一個(gè)音標(biāo)只表示一個(gè)因素 ”,因素和標(biāo)寫符號(hào)一一 對(duì)應(yīng)。不會(huì)出現(xiàn)混淆或兩可的 現(xiàn)象。為了與一般

2、的字母相區(qū) 別。通常把國(guó)際音標(biāo)所用的標(biāo)寫符號(hào)放在方括號(hào) 里。國(guó)際音標(biāo)所代表的音是全世界一致的,我 們不要把它和具體 語(yǔ)言中形狀相同的字母的 讀音混為一談。4、語(yǔ)流音變?cè)谶B續(xù)的語(yǔ)流中,由于受鄰近音的影響或由于 說話時(shí) 快慢、高低、強(qiáng)弱的不同所引起的 語(yǔ)音變化叫做語(yǔ)流音變。常見的語(yǔ)流音變現(xiàn)象主要有同化、異化、弱化、脫落四種。5、語(yǔ)言的分化一種語(yǔ)言內(nèi)部分成幾種不同的方言,或者 這些方言 進(jìn)而分成幾種不同的 語(yǔ)言,這種現(xiàn)象,叫做語(yǔ)言分化。語(yǔ)言是隨著社會(huì)的分化而分化的,也就是 說,社會(huì)1的分化是 語(yǔ)言分化的原因。主要表 現(xiàn)為三種形式:社會(huì)方言、地域方言和 親屬語(yǔ)言。6、聚合關(guān)系聚合關(guān)系在 語(yǔ)言學(xué)上聚合關(guān)

3、系指在 結(jié)構(gòu)的某個(gè)特殊位置上可以相互替代的成分之間的關(guān)系或者是共 現(xiàn)的成分和非共 現(xiàn)的成分之 間的關(guān)系,同一聚合關(guān)系語(yǔ)句只受句法關(guān)系限制 語(yǔ)義因素不在考 慮范圍處于聚合關(guān)系中的 語(yǔ)句與共同的句法特征但在 語(yǔ)義上不能互相替 換聚合關(guān)系就是 語(yǔ)言結(jié)構(gòu)某一位置上能 夠互相替換的具有某種相同作用的 單位(如音位、詞)之間的關(guān)系,簡(jiǎn)單說就是符號(hào)與符號(hào)之間的替換關(guān)系。幾個(gè)詞,一組詞,他們性質(zhì)相同,具有同樣的組合功能,在語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的同一個(gè)位置上可以互相替 換,替換后生成不同的句子, 這些詞之間的這種替換關(guān)系,就是聚合關(guān)系。7、語(yǔ)言替換語(yǔ)言的替 換是隨著不同民族的接觸或融合而 發(fā)生的不同 語(yǔ)言系統(tǒng)的排擠和替代,

4、是不同語(yǔ)言統(tǒng)一為一種語(yǔ)言的一條重要途徑。 語(yǔ)言替換在鞏固國(guó)家 統(tǒng)一、維護(hù)民族團(tuán)結(jié)、加強(qiáng)民族團(tuán)結(jié)、促進(jìn)人民往來等方面都有 積極的作用。替換的方式分為自愿替換和被迫替 換。8、音質(zhì)音位音質(zhì)音位是以音 質(zhì)為語(yǔ)音形式的音位,又叫音段音位。如元音和 輔音都是音質(zhì)音位。音質(zhì)音位在任何 語(yǔ)言中都是主要的音位。9、洋涇浜是十七世 紀(jì)以后在殖民地、半殖民地的通商口岸常 見的一種語(yǔ)言現(xiàn)象。 這種語(yǔ)言是當(dāng)?shù)厝撕屯鈦碇趁裾咴诖蚪坏赖?過程中彼此在 語(yǔ)言上妥協(xié)而產(chǎn)生的一種能使雙方勉 強(qiáng)溝通的臨時(shí)性交際工具。2“洋涇浜”一詞來源于漢語(yǔ) ?!把鬀茕骸笔巧虾M?灘的一段,位于一條叫洋 涇浜的河流和黃浦江的 匯合處。來自外國(guó)的

5、商人和當(dāng)?shù)氐钠矫窠佑|,就用支離破碎的外 語(yǔ)通話。因此,“洋涇浜”就被人們用來指那種不登大雅之堂的外 語(yǔ),尤其是英語(yǔ)。這種語(yǔ)言現(xiàn)象在世界上很多通商口岸都存在,包括 60 多種以英 語(yǔ)為基礎(chǔ)的洋涇浜語(yǔ)。洋涇浜的共同特點(diǎn)(1)詞匯量很小。其中絕大多數(shù)取自外 語(yǔ),極少數(shù)取自當(dāng)?shù)卦~匯。(2)語(yǔ)音經(jīng)過當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言音系的大幅改造,音位數(shù)量少,但每一個(gè)音位有多個(gè)變體。(3)語(yǔ)法規(guī)則減少到最低限度,帶有本地語(yǔ)法的痕跡。(4)只用這少量的外 語(yǔ)詞匯和極其簡(jiǎn)單的語(yǔ)法規(guī)則,許多事物只能用迂回的比喻描畫方式、用詞組甚至句子來表達(dá)。洋涇浜使用場(chǎng)合有限,不作為母語(yǔ)傳授給下一代。一旦社會(huì)環(huán)境改變,就會(huì)自動(dòng)消失。所以一般不被看作正

6、式的 語(yǔ)言。10、混合語(yǔ)克里奧耳 語(yǔ)(混血兒的意思)最初的語(yǔ)言形態(tài)與洋涇浜完全相同,兩者的區(qū) 別在于克里奧耳作 為母語(yǔ)傳遞給 下一代,已成為某個(gè)語(yǔ)言社團(tuán)唯一的交 際語(yǔ)??死飱W耳 語(yǔ)的產(chǎn)生也與十七世 紀(jì)后的殖民主 義有關(guān)。它主要出現(xiàn)在非洲、美洲某些地區(qū)殖民 統(tǒng)治者的種植園里。但與 “洋涇浜”的社會(huì)條件不同的是,種植園的勞工來自彼此不能通 話的不同部落,不僅他們與殖民統(tǒng)治者之間沒有共同的語(yǔ)言,就是他們之間也無法用自己的 語(yǔ)言通話。因此,“洋涇浜化 ”的殖民者 語(yǔ)言就成了當(dāng)?shù)匚ㄒ还餐?際的工具。這樣,隨著來自不同部落的 勞工相互通婚,這種語(yǔ)言就作為母語(yǔ)傳遞給 后代,洋涇浜就發(fā)展成為了克里奧耳 語(yǔ)。

7、311、符號(hào)又叫記號(hào)、信號(hào),是用來代表其他事物的事物。符號(hào)指根據(jù)社會(huì)的 約定俗成使用某種特定的物 質(zhì)實(shí)體來表示某種特定的意 義而形成的 實(shí)體和意義的結(jié)合體。如果兩個(gè)不 認(rèn)識(shí)的人見面,約定雙方手拿玫瑰花,那么玫瑰花就是代表特定身份的符號(hào)。12、征候是事物本身的特征,它 傳遞的某種信息,可以通 過它自身的物 質(zhì)屬性來推斷。如果人們聞到某種濃郁的芳香,就知道附近可能有玫瑰花或 別的一種什么花,這種芳香就是玫瑰花或者 別的花的屬性。這種自然存在的屬性,即沒有通 過別的事物表 現(xiàn)出來,也沒有用來代表其他的事物,就只是事物本身的征候,而不是符號(hào)。13、語(yǔ)法范疇語(yǔ)法范疇是 語(yǔ)法意義的概括類型。常見的語(yǔ)法范疇

8、有性、數(shù)、格、時(shí)、體、態(tài)、人稱、級(jí)等。語(yǔ)法范疇的特點(diǎn):第一,有共同的意義領(lǐng)域。第二,同一語(yǔ)法范疇中的各個(gè) 變化形式是相互 對(duì)立的、排斥的。第三,同一語(yǔ)法范疇中各個(gè) 項(xiàng)所表示的意 義不僅取決于它本身,而且也取決于它和其他 項(xiàng)目之間的相互制 約關(guān)系。14、語(yǔ)法意義語(yǔ)言中不管是 詞語(yǔ)意義, 還是結(jié)構(gòu)意義, 凡是通過一類形式或共同功能所獲得的意義,就是 語(yǔ) 法 意 義。語(yǔ)法意義是由語(yǔ)法形式所表達(dá)的意 義。二、簡(jiǎn)答4短語(yǔ)的基本類型1.主謂短語(yǔ)主謂短語(yǔ)是由主語(yǔ)和謂語(yǔ)組成的短語(yǔ)。主謂短語(yǔ)的內(nèi)部結(jié)構(gòu)成分之 間有陳述與被陳述、說明與被說明的關(guān)系。例如:祖國(guó)繁榮 歷史悠久2.述賓短語(yǔ)述賓短語(yǔ)又叫“動(dòng)賓短語(yǔ)”,是由

9、述語(yǔ)和賓語(yǔ)組成,結(jié)構(gòu)成分之 間有支配與被支配關(guān)系的短 語(yǔ)。例如:作畫看電影應(yīng)當(dāng)注意的是:主語(yǔ)和謂語(yǔ)是相對(duì)應(yīng)的句子成分,述語(yǔ)和賓語(yǔ)是相對(duì)應(yīng)的句子成分,主語(yǔ)和賓語(yǔ)之間沒有直接的 聯(lián)系。主語(yǔ)和施事,賓語(yǔ)和受事也不存在必然的聯(lián)系,主語(yǔ)不一定是施事,也可以是受事或與事主 語(yǔ);賓語(yǔ)不一定是受事,也可以是施事、結(jié)果、工具、處所或數(shù)量 賓語(yǔ)。主語(yǔ)和賓語(yǔ)是語(yǔ)法學(xué)上的概念,施事和受事是 語(yǔ)義學(xué)上的概念。3.偏正短語(yǔ)偏正短語(yǔ)是由修 飾語(yǔ)和中心語(yǔ)組成,結(jié)構(gòu)成分之 間有修飾與被修 飾關(guān)系的短語(yǔ)。根據(jù)充當(dāng)中心語(yǔ)的成分的 語(yǔ)法特點(diǎn),可以將偏正短 語(yǔ)分為:定中短語(yǔ)和狀中短語(yǔ) 定中短語(yǔ)也叫 “體詞性偏正短 語(yǔ)”,是語(yǔ)法功能相當(dāng)

10、于體 詞的偏正短 語(yǔ)。定中短語(yǔ)的修飾語(yǔ)是定語(yǔ),充當(dāng)中心語(yǔ)的一般是體 詞性成分,定語(yǔ)從領(lǐng)屬、范圍、質(zhì)料、形式、性質(zhì)、數(shù)量、用途、時(shí)間、處所等方面描寫或限制中心 語(yǔ)。例如:野生動(dòng)物 壯麗的山河根據(jù)是否加 結(jié)構(gòu)助詞“的”,可以將定中短 語(yǔ)分為粘合式和 組合式定中短 語(yǔ)。定中短語(yǔ)的中心語(yǔ)一般是體 詞性成分,例如名詞、代詞、數(shù)詞、定中短語(yǔ)、體詞性聯(lián)合短語(yǔ)等。有時(shí)謂詞性成分也可以充當(dāng)中心語(yǔ),例如“經(jīng)濟(jì)的振興”、“智5力的開發(fā) ”。充當(dāng)定語(yǔ)的成分比 較靈活,如名詞、動(dòng)詞、形容詞、代詞、介詞短語(yǔ)等。 狀中短語(yǔ)也叫 “謂詞性偏正短 語(yǔ)”,是語(yǔ)法功能相當(dāng)于 謂詞的偏正短 語(yǔ)。狀中短語(yǔ)的修飾語(yǔ)是狀語(yǔ),充當(dāng)中心語(yǔ)的一

11、般是 謂詞性成分。狀語(yǔ)和中心語(yǔ)之間有時(shí)用“地”。例如:非常出色 很可能。狀中短語(yǔ)的中心 語(yǔ)一般是 謂詞性成分,例如動(dòng)詞、形容詞、述賓短語(yǔ)等。有時(shí)數(shù)量詞或量詞短語(yǔ),甚至定中短語(yǔ)也可充當(dāng)中心 語(yǔ),例如:正好五位 就兩塊錢4.述補(bǔ)短語(yǔ)述補(bǔ)短語(yǔ)也叫 “中補(bǔ)短語(yǔ)”,是由中心語(yǔ)和補(bǔ)語(yǔ)組成,結(jié)構(gòu)成分之 間有補(bǔ)充與被補(bǔ)充關(guān)系的短 語(yǔ)。補(bǔ)語(yǔ) 從結(jié)果、程度、狀態(tài)、趨向、時(shí)間、處所等方面 對(duì)述語(yǔ)進(jìn)行補(bǔ)充說明。中心語(yǔ)和補(bǔ)語(yǔ)之間有時(shí)用“得”。例如:打敗了(結(jié)果) 高興壞了(程度)講得眉飛色舞(狀態(tài)) 出生在上海(處所) 搬出去(趨向)述補(bǔ)短語(yǔ)的述語(yǔ)一般由動(dòng)詞或形容詞充當(dāng)。構(gòu)成補(bǔ)語(yǔ)的主要有 動(dòng)詞、形容詞、副詞以及謂詞性短

12、語(yǔ)等。5.聯(lián)合短語(yǔ)聯(lián)合短語(yǔ)又稱“并列短 語(yǔ)”,是由語(yǔ)法地位平等的兩個(gè)或幾個(gè)部分 組成,其間是并列、選擇或遞進(jìn)等關(guān)系的短 語(yǔ)。例如:并列關(guān)系:工業(yè)農(nóng)業(yè) 聰明能干 選擇關(guān)系:生存或是死亡 北京還是上海 遞進(jìn)關(guān)系:檢查并落實(shí) 學(xué)習(xí)和借鑒聯(lián)合短語(yǔ)的直接成分 處于平等的地位,其間不存在修 飾或限制等關(guān)系。聯(lián)合短語(yǔ)的直接成分之 間可以按照一定的 邏輯要求排列 順序,例如“工業(yè)農(nóng)業(yè) ”、“又臟又亂 ”;也可以使用“和、及、或、并、而、又、”且等連詞,例如“今天或明天 ”、“檢查并落實(shí)”。表示遞進(jìn) 關(guān)系的聯(lián)合短語(yǔ)一般不能改 變直接成分之 間的順序。例如:審議并通過*通過并審議 檢查并落實(shí)*落實(shí)并檢查6表示并列

13、或選擇關(guān)系的聯(lián)合短語(yǔ)可以改 變直接成分之 間的順序,不會(huì)影響聯(lián)合短語(yǔ)的結(jié)構(gòu)關(guān)系和 語(yǔ)法功能,但意義上會(huì)發(fā)生細(xì)微變化。例如:工業(yè)農(nóng)業(yè)農(nóng)業(yè)工業(yè) 北京還是上海 上海還是北京 聯(lián)合短語(yǔ)根據(jù)直接成分的 語(yǔ)法特點(diǎn),可以分為體詞性聯(lián)合短語(yǔ)和謂詞性聯(lián)合短語(yǔ)。親屬語(yǔ)言及其分 類親屬語(yǔ)言是從同一種 語(yǔ)言分化出來的、幾種彼此有 親屬關(guān)系的獨(dú)立的 語(yǔ)言。地域方言如果隨著社會(huì)的 進(jìn)一步分化就會(huì) 發(fā)展為獨(dú)立的語(yǔ)言,從而形成親屬語(yǔ)言。例如,漢語(yǔ)和藏語(yǔ)是從原始 漢藏語(yǔ)分化出來的,是親屬語(yǔ)言。親屬語(yǔ)言的分類:就是根據(jù)語(yǔ)言的親屬關(guān)系對(duì)語(yǔ)言所作的分 類。又叫發(fā)生學(xué)上的分類。按照親屬關(guān)系,一般把世界上的 語(yǔ)言分分為九大語(yǔ)系:漢藏語(yǔ)系

14、、印歐語(yǔ)系、烏拉爾語(yǔ)系、阿爾泰語(yǔ)系、閃含語(yǔ)系、高加索語(yǔ)系、達(dá)羅毗(pi)荼語(yǔ)系、馬來玻里尼西 亞語(yǔ)系和南亞語(yǔ)系。語(yǔ)系下面再分成 語(yǔ)族、語(yǔ)支、語(yǔ)群等。語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)類型組合規(guī)則和聚合 規(guī)則是語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的兩種根本關(guān)系,即 語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)類型包括組合規(guī)則和聚合規(guī)則。組合規(guī)則指的是語(yǔ)法單位一個(gè)接著一個(gè) 組合起來的 規(guī)則,也就是,什么樣的語(yǔ)法單位和什么 樣的語(yǔ)法單位能夠組合,以什么方式 組合。例如,在漢語(yǔ)中,一個(gè)名詞可以和一個(gè) 動(dòng)詞組 合,如果名詞在前,動(dòng)詞在后,則形成主 謂結(jié)構(gòu):如“我說”“你聽 ”“他來 ”“你走 ”等等;如果動(dòng)詞 在前,名詞在后,則可以形成 動(dòng)賓結(jié)構(gòu),如“賣書 ”“買菜”“做飯”等等。聚合規(guī)

15、則指的是語(yǔ)法單位歸類的規(guī)則,也就是什么樣的語(yǔ)法單位同什么 樣的語(yǔ)法單位在語(yǔ)法功能上相同,能 夠相互替 換。例如,“我說”中的“我”可以替 換成“你”“張三”“李四 ”等等,但是一般不能替 換成“白菜 ”“蘿卜”“花生 ”。這樣,“你”“張7三”“李四 ”就能 歸為一類。組合規(guī)則和聚合規(guī)則的關(guān)系第一、語(yǔ)法的組合規(guī)則和聚合規(guī)則構(gòu)成一種 語(yǔ)言的語(yǔ)法規(guī)則。這是從兩個(gè)不同的角度去研究 語(yǔ)言現(xiàn)象時(shí)總結(jié)出來的規(guī)則。第二、組合規(guī)則是現(xiàn)實(shí)的,它存在于話語(yǔ)中。聚合規(guī)則是潛在的,它儲(chǔ)存于人們的腦子中。第三、說話時(shí)組 合規(guī)則提出要求,聚合規(guī)則提供可能,對(duì)組合的各個(gè)位置上可能出現(xiàn)的詞進(jìn)行替換,就能造出新的句子。元音和輔

16、音的異同音素可以根據(jù) 發(fā)音時(shí)的生理特征和聽者的音響感覺,分為元音和輔音兩大類。元音和輔音的區(qū)別主要又以下三個(gè)方面:1、發(fā)元音時(shí),聲帶振動(dòng),氣流在發(fā)音器官的通路上不受任何阻礙。 發(fā)輔音時(shí),聲帶不一定振 動(dòng),氣流在發(fā)音器官的通路上要受到一定的阻礙。2、發(fā)元音時(shí),除聲帶外,發(fā)音器官的各個(gè)部分保持均衡的 緊張狀態(tài)。發(fā)輔 音時(shí),則只有形成阻礙的那一部分器官 緊張,其他部分不緊張。3、發(fā)元音時(shí),由于呼出的氣流暢通無阻,因而呼出口腔外的氣流比 較弱。發(fā)輔音時(shí),由于呼出的氣流必定受到某種阻礙, 積蓄了力量,因而呼出口腔外的氣流就比較強(qiáng)。語(yǔ)言語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的普遍特征普遍特征是不同 語(yǔ)言在語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的各個(gè) 組成部分,如語(yǔ)

17、音、詞義、語(yǔ)法上的共同特點(diǎn)。語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的普遍特征1)都至少有由名詞性詞語(yǔ)和動(dòng)詞性詞語(yǔ)構(gòu)成的句子。82)都有形容詞性修飾名詞性詞語(yǔ),副詞性詞語(yǔ)修飾形容詞性詞語(yǔ) 。3)都有辦法把動(dòng)詞性詞語(yǔ)全部或部分 轉(zhuǎn)成名詞性詞語(yǔ);把動(dòng)詞性詞語(yǔ)轉(zhuǎn)成形容詞性詞語(yǔ)。4)都有辦法把幾個(gè)名 詞性詞語(yǔ)連在一起,把幾個(gè)動(dòng)詞性詞語(yǔ)連在一起。5)都有否定句和疑問句,都能把某些句子 變成祈使句。6)名詞性詞語(yǔ)和動(dòng)詞性詞語(yǔ)都至少有兩種 發(fā)生關(guān)系的方式(主動(dòng)、他動(dòng))。社會(huì)方言和地域方言社會(huì)方言1、含義:同一地區(qū)居住的居民因年 齡、性別、職業(yè)、文化程度、階級(jí)、原居住地等的社會(huì)因素的不同而出 現(xiàn)的小言語(yǔ)社團(tuán)語(yǔ)言差異。2、表現(xiàn)方式:不同年齡的

18、人可以形成不同的言 語(yǔ)社團(tuán),形成自己的社會(huì)方言。另外,不同的階級(jí)、階層,不同的行業(yè)、職業(yè)、不同的性別都可以形成不同的社會(huì)方言。少到幾個(gè)人,大到整個(gè)社會(huì),只要有 值得注意的 語(yǔ)言特色,都可以成 為一個(gè)語(yǔ)言社團(tuán),形成自己的社會(huì)方言。3、特點(diǎn):社會(huì)方言在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等方面都可能出 現(xiàn)自己的特點(diǎn),但是,最引人注目的是 詞匯上的特點(diǎn)。地域方言1、含義:地域方言是全民語(yǔ)言在不同地域的分支。2、特點(diǎn):一般地說,主要體現(xiàn)在語(yǔ)音上,詞匯上的差別小于語(yǔ)音的差別,語(yǔ)法上的差別小于詞匯上的差別。方言之間在詞匯上的差異主要是 實(shí)同名異。例如,“饅頭 ”,在不同的方言中有不同的叫法,煙臺(tái)叫 “餑餑 ”,濟(jì)南叫 “饃饃

19、 ”,其他地區(qū)也有不同的叫法。語(yǔ)言的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)類型9根據(jù)語(yǔ)言的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)特點(diǎn),可以把世界上的 語(yǔ)言分成孤立 語(yǔ)、粘著語(yǔ)、屈折語(yǔ)和復(fù)綜語(yǔ)四類。1)孤立語(yǔ)漢語(yǔ)屬于這種語(yǔ)言類型。其特點(diǎn)主要是:很少有詞形(形態(tài))變化,詞序嚴(yán)格,用詞序和虛詞來作為主要的語(yǔ)法手段。例如:我打了他。 他打了我?!拔摇焙汀八弊髦髡Z(yǔ)和賓語(yǔ)時(shí),詞形不變。在英語(yǔ)中,代詞的主語(yǔ)和賓語(yǔ)要發(fā)生形態(tài)變化。屬于孤立 語(yǔ)的有漢語(yǔ)、緬甸語(yǔ)、越南語(yǔ)、壯語(yǔ)、苗語(yǔ)等。2)屈折語(yǔ)屈折語(yǔ)的特點(diǎn)之一是利用 詞的屈折(包括內(nèi)部屈折和外部屈折)作 為主要語(yǔ)法手段來表示 詞的語(yǔ)法意義。例如,英語(yǔ)的復(fù)數(shù)可以通 過內(nèi)部屈折(goosegeese),外部復(fù)加(table

20、tables,childchildren)等來表示。其次,屈折語(yǔ)的一個(gè)詞尾有時(shí)可是同時(shí)表示幾種 語(yǔ)法意義。同一種語(yǔ)法意義也可以用不同的 詞尾甚至語(yǔ)法手段來表示(例如英語(yǔ)中的復(fù)數(shù))。另外,屈折語(yǔ)的詞尾必須和詞干結(jié)合才有意 義,脫離詞干,詞尾就不能獨(dú)立存在。例如,英語(yǔ)中的 -ed 就不能單獨(dú)存在。屬于屈折 語(yǔ)的有俄語(yǔ)、德語(yǔ)、法語(yǔ)、英語(yǔ)等。3)粘著語(yǔ)粘著語(yǔ)的特點(diǎn)是沒有內(nèi)部屈折,每一個(gè)附加成分表示一種 語(yǔ)法意義,而每一種語(yǔ)法意義也由一種附加成分來表示, 詞根和附加成分之 間的關(guān)系不 緊密。屬于粘著語(yǔ)的有土耳其 語(yǔ)、日語(yǔ)、朝鮮語(yǔ)等。4)復(fù)綜語(yǔ)又稱多式 綜合語(yǔ)、合體語(yǔ)、編插語(yǔ)。它的特點(diǎn)是:一個(gè)詞往往就是一

21、個(gè)句子,而這個(gè)詞又是由各個(gè) 語(yǔ)素編插粘合而成。北美的印地安 語(yǔ)多屬于復(fù) 綜語(yǔ)。10根據(jù)語(yǔ)法結(jié)構(gòu),只能對(duì)語(yǔ)言進(jìn)行大致的分 類。事實(shí)上,沒有一種語(yǔ)言純粹屬于某種語(yǔ)言類型,而沒有其他類型的特點(diǎn)。例如,屬于詞根語(yǔ)的漢語(yǔ)當(dāng)中也有內(nèi)部屈折,也有外部附加,而典型的屈折 語(yǔ),如俄語(yǔ),有時(shí)也用詞序和虛詞來表示詞語(yǔ)詞之間的關(guān)系。語(yǔ)言接觸的幾種特殊 類型1、“洋涇浜”含義:是十七世紀(jì)以后在殖民地、半殖民地的通商口岸常 見的一種語(yǔ)言現(xiàn)象。這種語(yǔ)言是當(dāng)?shù)厝撕屯鈦碇趁裾咴诖蚪坏赖?過程中彼此在 語(yǔ)言上妥協(xié)而產(chǎn)生的一種能使雙方勉 強(qiáng)溝通的臨時(shí)性交際工具。“洋涇浜 ”一詞來源于漢語(yǔ) ?!把鬀茕骸笔巧虾M?灘的一段,位于一條叫

22、洋 涇浜的河流和黃浦江的 匯合處。來自外國(guó)的商人和當(dāng)?shù)氐钠矫窠佑|,就用支離破碎的外語(yǔ)通話。因此,“洋涇浜”就被人們用來指那種不登大雅之堂的外語(yǔ),尤其是英語(yǔ)。這種語(yǔ)言現(xiàn)象在世界上很多通商口岸都存在,包括 60 多種以英 語(yǔ)為基礎(chǔ)的洋涇浜語(yǔ) 。共同特點(diǎn):(1)詞匯量很小。其中絕大多數(shù)取自外 語(yǔ),極少數(shù)取自當(dāng)?shù)卦~匯 。(2)語(yǔ)音經(jīng)過當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言音系的大幅改造,音位數(shù)量少,但每一個(gè)音位有多個(gè)變體。(3)語(yǔ)法規(guī)則減少到最低限度, 帶有本地 語(yǔ)法的痕跡。(4)只用這少量的外語(yǔ)詞匯和極其簡(jiǎn)單的語(yǔ)法規(guī)則,許多事物只能用迂回的比 喻描畫方式、用詞組甚至句子來表達(dá)。洋涇浜使用場(chǎng)合有限,不作為母語(yǔ)傳授給下一代。一旦社會(huì)

23、 環(huán)境改變,就會(huì)自動(dòng)消失。所以一般不被看作正式的 語(yǔ)言。2、混合語(yǔ)克里奧耳 語(yǔ)(混血兒的意思)最初的語(yǔ)言形態(tài)與洋涇浜完全相同,兩者的區(qū) 別在于克里奧耳作 為母語(yǔ)傳遞給 下一代,已成為某個(gè)語(yǔ)言社團(tuán)唯一的交 際語(yǔ)。11克里奧耳 語(yǔ)的產(chǎn)生也與十七世 紀(jì)后的殖民主 義有關(guān)。它主要出現(xiàn)在非洲、美洲某些地區(qū)殖民 統(tǒng)治者的種植園里。但與 “洋涇浜”的社會(huì)條件不同的是,種植園的勞工來自彼此不能通 話的不同部落,不 僅他們與殖民 統(tǒng)治者之 間沒有共同的語(yǔ)言,就是他們之間也無法用自己的 語(yǔ)言通話。因此,“洋涇浜化 ”的殖民者 語(yǔ)言就成了當(dāng)?shù)匚ㄒ还餐?際的工具。這樣,隨著來自不同部落的 勞工相互通婚,這種語(yǔ)言就作

24、為母語(yǔ)傳遞給 后代,洋涇浜就發(fā)展成為了克里奧耳 語(yǔ)。3、世界語(yǔ)含義:隨著世界各族人民交往的日益 頻繁,人們自然地 產(chǎn)生一種理想,希望有一種國(guó) 際輔助語(yǔ)能夠成為世界各族人 們共同語(yǔ),全世界的人們都使用這種語(yǔ)言,從而不存在阻礙人 們交際的語(yǔ)言障礙。目前比較成功的是世界 語(yǔ)(Esperanto)它。是荷蘭醫(yī)生柴門霍夫在 1887 年創(chuàng)造的。特點(diǎn):詞匯材料主要取自拉丁族 語(yǔ)言,也有一部分取自日耳曼族 語(yǔ)言和希臘 語(yǔ);語(yǔ)法規(guī)則十六條,沒有例外;采用拉丁字母書寫,一母一音,多音節(jié)詞的重音一律落在倒數(shù)第二個(gè)音 節(jié)。局限性:它的國(guó)際性其實(shí)只限于印歐 語(yǔ)系,對(duì)其他地區(qū)的人來 說,仍然是一種陌生的不易掌握的工具;

25、它只是人造的國(guó) 際輔助語(yǔ),無法代替自然語(yǔ)言,不可能成為世界共同語(yǔ)。社會(huì)方言和地域方言的關(guān)系1)共同點(diǎn):都是全民語(yǔ)言的變體,是共同語(yǔ)的分支。2)區(qū)別:A、含義不同:地域方言是民族共同 語(yǔ)的地域變體,社會(huì)方言是全民語(yǔ)言的社會(huì) 變體。B、特點(diǎn)不同:地域方言的特點(diǎn)主要表 現(xiàn)在語(yǔ)音,社會(huì)方言的特點(diǎn)主要表 現(xiàn)在一般詞匯 。C、發(fā)展前景不同:地域方言在一定條件下有可能成 為獨(dú)立的語(yǔ)言,社會(huì)方言在任何條件下都不可能成 為獨(dú)立的語(yǔ)言。12常見的語(yǔ)流音變現(xiàn)象在連續(xù)的語(yǔ)流中,由于受鄰近音的影響或由于 說話時(shí) 快慢、高低、強(qiáng)弱的不同所引起的 語(yǔ)音變化叫做語(yǔ)流音變。主要有同化、異化、弱化、脫落四種。(1)所謂同化,就是

26、兩個(gè)不同的音位,其中一個(gè)因受另一個(gè)的影響, 變成跟它相同或相近的音位。如 “棉袍 ”、“面包 ”。(2)所謂異化:兩個(gè)本來相問或相近的音位,其中一個(gè)由于某種原因 變得跟它不同。比方北京話兩個(gè)上聲字相遇,第一個(gè)上聲要 變成陽(yáng)平 ( “土改 ”念成 “涂改 ”),這是調(diào)位的異化。(3)在語(yǔ)流中,有些音的發(fā)音可能 變?nèi)酰荒敲辞逦?,這種現(xiàn)象叫做弱化。例如漢語(yǔ)的輕音就是弱化音 節(jié),其中的元音往往發(fā)生變化:復(fù)元音可能變?yōu)閱卧?,如“木頭”、“籬笆”。聲調(diào)也發(fā)生變化,喪失原有的 調(diào)子,變得短促。(4)弱化的音往往進(jìn)一步脫落。如“豆腐 ” 常發(fā)成 touf。語(yǔ)法范疇和 語(yǔ)法意義語(yǔ)法意義是由語(yǔ)法形式所表達(dá)的意

27、 義。語(yǔ)法范疇是 語(yǔ)法意義的概括類型。常見的語(yǔ)法范疇有性、數(shù)、格、時(shí)、體、態(tài)、人稱、級(jí)等。A)性:性主要是與名詞相關(guān)的語(yǔ)法范疇。形容詞、冠詞等由于常常修 飾名詞,因此也隨著有關(guān)的名 詞而有性的 變化。有的語(yǔ)言中將名 詞分為陰性和陽(yáng)性(如法語(yǔ)),有的語(yǔ)言中把名 詞分為陰性、陽(yáng)性和中性(如俄語(yǔ)和德語(yǔ))。在有性這一語(yǔ)法范疇的語(yǔ)言中,性不同的名詞分別用不同的形式 標(biāo)志來表示。作為一種語(yǔ)法范疇,性與指人的名 詞有一定的 聯(lián)系,與自然性別大體相對(duì)應(yīng),但也不是 絕對(duì)的。B)數(shù):數(shù)也是主要與名詞有關(guān)的語(yǔ)法范疇。有的語(yǔ)言中,名詞的單數(shù)和復(fù)數(shù)用不同的 語(yǔ)法形式來表示,有的 語(yǔ)言中把名 詞分成單數(shù)、雙數(shù)和多數(shù)(大于

28、二的數(shù)),13分別用不同的 語(yǔ)法形式來表示。C)格:格主要是名詞和一部分代 詞的語(yǔ)法范疇。它表示句子中 詞與詞的語(yǔ)法關(guān)系。D)時(shí):時(shí)是動(dòng)詞的語(yǔ)法范疇,表示行為動(dòng)作發(fā)生的時(shí)間 。有的語(yǔ)言分 過去時(shí)和現(xiàn)在時(shí),有的語(yǔ)言分過去、現(xiàn)在、將來三個(gè)時(shí)。E)體:體是動(dòng)詞特有的 語(yǔ)法范疇,表示動(dòng)作進(jìn)行的方式或狀 態(tài)。例如英語(yǔ)中有一般體、完成體和進(jìn)行體。法語(yǔ)當(dāng)中還有未完成體。F)態(tài):又稱時(shí)態(tài),表示的是主語(yǔ)與動(dòng)詞之間的關(guān)系。是動(dòng)詞所具有的 語(yǔ)法范疇。一般分為主動(dòng)態(tài)和被動(dòng)態(tài)兩種。主動(dòng)態(tài)表示主語(yǔ)是動(dòng)詞的施事,被動(dòng)態(tài)表示主語(yǔ)是動(dòng)詞的受事。G)人稱:有的語(yǔ)言中動(dòng)詞隨著主語(yǔ)的人稱不同而有不同的形式。H)級(jí)(degree):級(jí)

29、是形容詞和副詞的語(yǔ)法范疇,表示性質(zhì)狀態(tài)的程度。例如,英語(yǔ)中的形容 詞和副詞原級(jí)、比較級(jí)和最高級(jí)三種。語(yǔ)法范疇的特點(diǎn)。第一,有共同的意 義領(lǐng)域。第二,同一語(yǔ)法范疇中的各個(gè)變化形式是相互 對(duì)立的、排斥的。第三,同一語(yǔ)法范疇中各個(gè) 項(xiàng)所表示的意 義不僅取決于它本身,而且也取決于它和其他 項(xiàng)目之間的相互制 約關(guān)系。語(yǔ)言發(fā)展的特點(diǎn)1、漸變性(1)語(yǔ)言的發(fā)展不是突 變的、革命式的,而是一個(gè)逐漸變化、潛移默化的過程。例如,從“洋火 ”“洋灰 ”“洋油 ”到“火柴 ”“水泥 ”“煤油 ”的變化,就是一個(gè)漸變的過程,不是所有的人一下子都 這么說。(2)語(yǔ)言漸變的原因:語(yǔ)言的漸變是語(yǔ)言作為人類最重要的交 際工具和

30、語(yǔ)言要隨著社會(huì)的 發(fā)展而發(fā)展這兩個(gè)方面的矛盾不斷斗爭(zhēng)的 結(jié)果。一方面,作為人類14最重要的交 際工具,語(yǔ)言要保持 穩(wěn)定,不允許發(fā)生革命式的 劇變,否則就難以實(shí)現(xiàn)交際的任務(wù)。另一方面,社會(huì)是在不斷 發(fā)展變化的,這又促使語(yǔ)言要滿足社會(huì)的需要,而不斷發(fā)展。例如,在舊中國(guó),由于社會(huì)生產(chǎn)力的落后,不能自己生 產(chǎn)制造火柴、水泥、煤油等,只能從外國(guó)進(jìn)口,因此,人們把它們稱為“洋火 ”“洋灰 ”“洋油”。新中國(guó)成立后,一方面,隨著社會(huì)生產(chǎn)力不斷提高,逐漸實(shí)現(xiàn)了自給自足,另一方面,上述這些名詞在某種程度上也 帶有“崇洋媚外、妄自菲薄 ”的色彩,于是,這些詞逐漸地分別被“火柴 ”“水泥 ”“煤油 ”所代替。2、不

31、平衡性語(yǔ)言發(fā)展的不平衡性表 現(xiàn)在三個(gè)主要方面,一是 語(yǔ)言系統(tǒng)內(nèi)的各個(gè) 組成部分的變化速度不同;二是各個(gè)組成部分的 諸要素之間的變化速度也不同 ;三是,同一語(yǔ)言現(xiàn)象,在不同地區(qū)也表現(xiàn)出不同的 發(fā)展特點(diǎn)。(1)各個(gè)組成部分發(fā)展的不平衡總起來說,語(yǔ)言中詞匯的變化速度要比 語(yǔ)音、語(yǔ)法的變化速度快。伴隨著社會(huì)生活中新的事物、新 觀念不斷出 現(xiàn)和舊事物、舊觀念的不斷淘汰,構(gòu)成詞匯的語(yǔ)詞也在不斷的更替。如 “空調(diào)、微波爐、洗碗機(jī)”等。語(yǔ)音的變化比較緩慢,在同一地區(qū)同一社 團(tuán)中生活的人 們一般覺察不出上一代下一代的 語(yǔ)音有什么 變化。語(yǔ)法規(guī)則的變化也比較慢。(2)同一部門不同的要素 發(fā)展不平衡拿發(fā)展速度較快的

32、詞匯來說,也不是所有成員都會(huì)以相同的速度更迭。例如,組成詞語(yǔ)的最小成 員,如詞根語(yǔ)素,特別是與人 類世世代代日常生活都相關(guān)的基本詞根(如漢語(yǔ)的“天、地、人、山、水樹、太陽(yáng)、月亮、風(fēng)、雨、雪、冰、氣、手頭、腳、口、眼、馬、牛、狗”等),它們的更迭是很慢的。(3)語(yǔ)言發(fā)展的地區(qū)差異15詞匯、語(yǔ)法的發(fā)展速度、發(fā)展方向有地區(qū)差異。例如, “的士 ”一詞,在南方的一些城市比 較流行,而在北京比較常用的是“出租車”,南方說“打的 ”,北京人則說“打車”。語(yǔ)法方面,普通話中雙賓句的詞序是 “動(dòng)詞 間接賓語(yǔ)直接賓語(yǔ) ”,但是,有的方言中是 “動(dòng)詞 直接賓語(yǔ)間接賓語(yǔ) ”,例如:“我送幾個(gè) 雞蛋他 ”(湖北西南官

33、話)、“我給書他”(下江官話)、“我撥一本書儂 ”(吳語(yǔ))、“留張電影票我 ”(鄂南話)等等。總之,語(yǔ)言發(fā)展具有漸變性和不平衡性的兩個(gè)特點(diǎn),它 們都是由語(yǔ)言作為人類社會(huì)最重要的交 際工具這一功能所決定的。三、論述題什么是符號(hào),為什么說“語(yǔ)言是符號(hào)系 統(tǒng)”?1、符號(hào)的定義:又叫記號(hào)、信號(hào),是用來代表其他事物的事物。2、語(yǔ)言符號(hào)及其特點(diǎn)(1)語(yǔ)言是一種符號(hào)系 統(tǒng)語(yǔ)言是一種符號(hào)系 統(tǒng),是用聲音來代替所有事物及其相互關(guān)系的符號(hào)系統(tǒng)。語(yǔ)言符號(hào)不是孤立存在的,而是用其他的語(yǔ)言符號(hào)構(gòu)成某種系 統(tǒng)。(2)對(duì)語(yǔ)言符號(hào)的 認(rèn)識(shí)符號(hào)包括形式和意 義兩個(gè)方面。語(yǔ)言符號(hào)的形式,指的是它的聲音, 語(yǔ)言符號(hào)的意義,指的是它

34、的意義。音義的結(jié)合體,就是語(yǔ)言符號(hào)。語(yǔ)言符號(hào)所代表的是現(xiàn)實(shí)的現(xiàn)象。(3)語(yǔ)言符號(hào)的特點(diǎn)語(yǔ)言符號(hào)具有任意性和 線條性的特點(diǎn)。任意性指的是 語(yǔ)言符號(hào)的能指 語(yǔ)所指之間的關(guān)系是任意的,線條性指的是 語(yǔ)言符號(hào)的能指在 時(shí)間上呈線性排列。任16意性和線條性是語(yǔ)言符號(hào)的兩個(gè)最基本的特點(diǎn)。3、語(yǔ)言符號(hào)的系 統(tǒng)性語(yǔ)言符號(hào)相互 間存在著規(guī)律性的聯(lián)系,組成一個(gè)嚴(yán)密的系統(tǒng)??梢詮膬煞矫鎭碚J(rèn)識(shí)這個(gè)系統(tǒng):一是組成規(guī)則,二是運(yùn)轉(zhuǎn)規(guī)則。語(yǔ)言系統(tǒng)的組成規(guī)則主要表現(xiàn)為結(jié)構(gòu)的層次性,語(yǔ)言是一種分 層的裝置,分出若干個(gè) 層次,使音、義以及由音 義相結(jié)合組成的符號(hào),各得其所,相互之 間處于一種互相依存、彼此制 約的關(guān)系之中,形成一個(gè)

35、 嚴(yán)密的系統(tǒng)。語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的層級(jí)性是就 語(yǔ)言系統(tǒng)的整體 結(jié)構(gòu)來說的,組合和聚合。組合規(guī)則就是結(jié)構(gòu)單位順著時(shí)間的線條前后相 續(xù),組成上一層或上一級(jí)的一個(gè)結(jié)構(gòu)單位。聚合規(guī)則就是每一個(gè) 結(jié)構(gòu)單位在線性鏈條上占有一個(gè)特定的位置,在 這個(gè)位置上它可以被卸下來,換成另一個(gè) 結(jié)構(gòu)單位。4、語(yǔ)言系統(tǒng)是人類特有的(1)語(yǔ)言能力:只有人類才具有語(yǔ)言能力,具有抽象思 維能力和靈活的 發(fā)音能力,二者的結(jié)合表現(xiàn)為人類的語(yǔ)言能力,是人類和其他動(dòng)物的根本區(qū) 別之一。(2)語(yǔ)言是其他 動(dòng)物和人類之間無法跨越的 鴻溝:正是由于有了 語(yǔ)言能力,兒童才能在短短幾年內(nèi)掌握一 門語(yǔ)言。而其他動(dòng)物不具備先天的語(yǔ)言能力,因此無論怎樣努力,都無

36、法讓動(dòng)物學(xué)會(huì)語(yǔ)言。(3)人類語(yǔ)言和所謂動(dòng)物“語(yǔ)言”的根本區(qū) 別:許多動(dòng)物也有傳遞信息的符號(hào),用來簡(jiǎn)單的信息功能。美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家霍 凱特從區(qū)別人類語(yǔ)言和動(dòng)物“語(yǔ)言”的角度出發(fā),提出了人類語(yǔ)言所具有的六大基本屬性,它 們是:二層性、能產(chǎn)性、任意性、專用性、不受時(shí)空限制和 傳授性。試述語(yǔ)言的替換語(yǔ)言替換定義:語(yǔ)言的替換是隨著不同民族的接觸或融合而發(fā)生的不同 語(yǔ)言17系統(tǒng)的排擠和替代,是不同語(yǔ)言統(tǒng)一為一種語(yǔ)言的一條重要途徑。語(yǔ)言替換的社會(huì)原因:1、語(yǔ)言替換的主觀條件:各民族之 間經(jīng)濟(jì)流通的需要和文化學(xué) 習(xí)的要求。2、語(yǔ)言替換的客觀條件:這些不同民族必 須在同一地區(qū) 較長(zhǎng)時(shí)期雜居生活。不在同一地區(qū)生活的民

37、族,或 雖在生活在同一地區(qū)但保持獨(dú)立聚居的民族,一般不會(huì)發(fā)生語(yǔ)言替換。例如南北朝以來前后入主中原的 鮮卑、契丹、女真、滿族諸族,入主中原后逐 漸與漢族雜居,因而他們的語(yǔ)言也逐漸融入漢語(yǔ)而消亡。而蒙古族則在漠北地區(qū)一直保有民族獨(dú)居的大本營(yíng),進(jìn)入漢族地區(qū)的也基本保持相對(duì)聚居,所以除少數(shù)后來沒有北 歸而與漢族雜居的蒙古人 換用了漢語(yǔ)外,蒙古語(yǔ)沒有融入漢語(yǔ)。語(yǔ)言替換的方式:自愿替換和被迫替 換。在漢語(yǔ)和其他語(yǔ)言的替換過程中,有些民族順乎歷史發(fā)展的規(guī)律,自覺地放棄使用自己的 語(yǔ)言,選用漢語(yǔ)作為共同的交 際工具;有些民族為保持本民族的 語(yǔ)言進(jìn)行了艱苦的斗爭(zhēng),但迫于經(jīng)濟(jì)、文化發(fā)展的需要,也不得不放棄自己的

38、語(yǔ)言,學(xué)會(huì)漢語(yǔ),實(shí)現(xiàn)語(yǔ) 言的替換。我們把前一種情況叫做自愿替 換,把后一種情況叫做被迫替 換。就總的趨勢(shì)看,隋唐以前,以自愿替換占優(yōu)勢(shì),而在隋唐以后,被迫替換的比重大一些。語(yǔ)言替換的過程:語(yǔ)言替換必定經(jīng)過較長(zhǎng)時(shí) 期的雙語(yǔ)階段,即被替換民族的成員一般會(huì)講兩種語(yǔ)言。如果兩個(gè)民族向融合的方向 發(fā)展,相互間的關(guān)系越來越密切,其中某一個(gè)民族就會(huì)放棄自己的 語(yǔ)言,完成語(yǔ)言的替換。如果兩個(gè)民族向分離的方向 發(fā)展,那么它們就繼續(xù)各說自己的語(yǔ)言,不會(huì)導(dǎo)致語(yǔ)言的替換。試述語(yǔ)言的接觸歷史上原本沒有接觸的不同的社會(huì)后來可能會(huì)開始貿(mào)易往來和文化交18流,會(huì)因遷徙 ,戰(zhàn)爭(zhēng)征服 ,海外殖民而造成地域上的 鄰居或雜居.不同的社會(huì)有了接觸,各個(gè)社會(huì)所使用的 語(yǔ)言當(dāng)然也就隨之而接觸 .社會(huì)接觸有接觸方式的不同 ,有接觸深度的不同 ,與之相 應(yīng),語(yǔ)言的接觸也就有各種不同的 結(jié)果,根據(jù)接觸的不同結(jié)果把語(yǔ)言接觸分 為不同的類型.1、借詞也叫外來 詞,它指的是音與 義都借自外 語(yǔ)的詞. 例如,“沙發(fā)”引自英語(yǔ)的 sofa ,它不僅引入了漢語(yǔ)社會(huì)原不曾有的 “裝有 彈簧或厚泡沫塑料等的兩 邊有扶手的坐具 ”新概念,而且 還引入了以兩音 節(jié)“shf與”“某種坐具 ”

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論