英語故事-結(jié)草銜環(huán)_第1頁
英語故事-結(jié)草銜環(huán)_第2頁
英語故事-結(jié)草銜環(huán)_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、文檔編碼 : CG3Y3L6J9M6 HU2G7M9J7I5 ZV1B6E2R7P1英語故事 結(jié)草銜環(huán)結(jié)草銜環(huán) 中文結(jié)草銜環(huán)知恩圖報、滴水之恩當(dāng)涌泉相報、感恩報德,至死不忘,始終被認(rèn)為是中華民族引以為傲的傳統(tǒng)美德;成語“ 結(jié)草銜環(huán)”的典故不僅向我們表達(dá)了成就這美德的兩個感人至深的故事,仍告知我們“ 善有善報” 是一亙古不變的天理;“ 結(jié)草” 的典故見于 左傳 . 宣公十五年;公元前 594 年的秋七月,秦桓公出兵伐晉,晉軍和秦兵在晉地輔氏(今陜西大荔縣)交戰(zhàn),晉將魏顆與秦將杜回相遇, 二人撕殺在一起,正在難分難解之際,魏顆突然見一老人用草編的繩子套住杜回,使這位堂堂的秦國大力士站立不穩(wěn), 摔倒

2、在地, 當(dāng)場被魏顆所俘, 使得魏顆在這次戰(zhàn)爭中大敗 秦師;晉軍獲勝收兵后, 當(dāng)天夜里, 魏顆在夢中見到那位白天為他結(jié) 繩絆倒杜回的老人, 老人說,我就是你把她嫁走, 而沒有讓她為你父 親陪葬的那女子的父親; 我今日這樣做是為了報答你的大恩大德!原來,晉國大夫魏武子有位無兒子的愛妾;魏武子剛生病的時候, 囑咐兒子魏顆說:“ 我死之后,你確定要把她嫁出去; ” 不久魏武子病重,又對魏顆說:“ 我死之后,確定要讓她為我殉葬; ” 等到魏武子死后,魏顆沒有把那愛妾殺死陪葬,而是把她嫁給了別人;魏顆說:“ 人在病重的時候,神智是昏亂不清的,我嫁此女,是 時的囑咐;”依據(jù)父親神智清醒“ 銜環(huán)” 典故就見于

3、后漢書 楊震傳中的注引續(xù)齊諧記,楊震父親楊寶九歲時, 在華陰山北, 見一黃雀被老鷹所傷, 墜落在樹 下,為螻蟻所困;楊寶憐之,就將它帶回家,放在巾箱中,只給它喂飼黃花,百 日之后的一天,黃雀羽毛豐滿,就飛走了;當(dāng)夜,有一黃衣童子向楊 寶拜謝說:“ 我是西王母的使者,君仁愛救拯,實感成濟(jì);” 并以白環(huán) 四枚贈與楊寶,說:“ 它可保佑君的子孫位列三公,為政清廉,處世 行事象這玉環(huán)一樣潔白無暇; ”果如黃衣童子所言,楊寶的兒子楊震、孫子楊秉、曾孫楊賜、玄孫楊彪四代官職都官至太尉,而且都剛正不阿, 為政清廉, 他們的美德為后人所傳誦;后世將“ 結(jié)草”“ 銜環(huán)” 合在一起,流傳至今,比如感恩報德,至死不

4、忘;結(jié)草銜環(huán) 英文 To Knot Grass and Carry a Ring During the Spring and Autumn Period ch n qi 春秋時 期,770-476 BC, there lived in the kingdom of Chin a man named Wei Ke w i k 魏顆 , whose father had a young and very beautiful concubine. After his father grew old and fell ill, he told Wei Ke that after his death,

5、his son was to marry the concubine into a suitable family. Later, when his illness had grown worse and he was in a state of delirium, he said that he wanted the girl to commit suicide and he buried with him. Wei Ke felt that he should obey what his father had said when he was fully conscious, and so

6、 he married the girl into a nice family. Later, Wei Ke was in a battle which he was about to lose, when suddenly he saw an old man come tie a knot in the grass in front of his enemy, His enemys horse tripped over the knot, and Wei Ke won the battle. That night, Wei Ke had a dream that the old man ca

7、me to him and said, ” I am the father of the concubine, come to repay you for not burying my daughter with your father.” During the Han dynasty, there lived a man named Yand Bau, who was very king and sympathetic. When he was a boy, Yang Bau once came across an injured sparrow. He saved the little bird, and treated its wounds. Many years later, this little sparrow brough

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論