標準解讀
《GB/T 10853-2008 機構(gòu)與機器科學詞匯》相比于其前版《GB/T 10853-1989 機器理論與機構(gòu)學術語》,主要在以下幾個方面進行了調(diào)整和更新:
-
術語范圍擴展:2008版標準不僅包含了原有的機器理論與機構(gòu)學的基礎術語,還進一步擴大了覆蓋范圍,納入了更多與現(xiàn)代機構(gòu)學及機器科學相關的新興術語和概念,以適應技術進步和學科發(fā)展的需求。
-
術語定義修訂:針對一些基礎術語和概念,新版標準對其定義進行了修訂和完善,以更準確、清晰地反映當前科學技術水平下的理解和應用,減少了可能存在的歧義。
-
術語分類優(yōu)化:在結(jié)構(gòu)編排上,2008版標準對術語進行了重新分類和整理,使得相關術語之間的邏輯關系更為緊密,便于使用者查找和理解。
-
新增術語:鑒于近二十年來機構(gòu)與機器科學領域的新發(fā)展,標準新增了一批反映新技術、新理論的術語,如與計算機輔助設計(CAD)、機電一體化、智能控制等相關的內(nèi)容,確保了標準的時效性和全面性。
-
刪除過時術語:鑒于技術進步,某些在1989年版中包含的術語可能已不再常用或被新的概念取代,因此2008版對這些過時的術語進行了精簡,確保標準內(nèi)容的現(xiàn)代性和實用性。
-
標準化語言的規(guī)范:遵循國際標準化組織(ISO)的最新指導原則,2008版標準在術語表述、翻譯及標準化語言的使用上更加規(guī)范和統(tǒng)一,提高了與其他國際標準的一致性和互操作性。
-
參考文獻更新:為了保證標準的權威性和準確性,新版標準引用了更多最新的研究成果和國際標準作為參考,為術語的定義和解釋提供了更堅實的基礎。
如需獲取更多詳盡信息,請直接參考下方經(jīng)官方授權發(fā)布的權威標準文檔。
....
查看全部
- 現(xiàn)行
- 正在執(zhí)行有效
- 2008-06-19 頒布
- 2009-01-01 實施



文檔簡介
犐犆犛21.200
犑17
中華人民共和國國家標準
犌犅/犜10853—2008
代替GB/T10853—1989
機構(gòu)與機器科學詞匯
犜犲狉犿犻狀狅犾狅犵狔犳狅狉狋犺犲犿犲犮犺犪狀犻狊犿犪狀犱犿犪犮犺犻狀犲狊犮犻犲狀犮犲
20080619發(fā)布20090101實施
中華人民共和國國家質(zhì)量監(jiān)督檢驗檢疫總局
發(fā)布
中國國家標準化管理委員會
書
犌犅/犜10853—2008
前言
本標準修改采用國際機構(gòu)學與機器科學聯(lián)合會IFToMM(InternationalFederationforthePromo
tionofMechanismandMachineScience)2003年制定的《機構(gòu)與機器科學詞匯》(《Terminologyforthe
MechanismandMachineScience》)。
為方便使用,本標準作了下列修改:
———對“范圍”進行章的編號,編號為“1”,因此,本標準中的第2章、第3章、第4章、第5章、
第6章、第7章、第8章、第9章分別等同于《TerminologyfortheMechanismandMachine
Science》的第0章、第1章、第2章、第3章、第4章、第5章、第6章及第13章;
———刪除了《TerminologyfortheMechanismandMachineScience》的其他章,以避免與其他相關
國家標準重復;
———相應修改了英文索引,增加了漢語索引。
本標準是對GB/T10853—1989《機器理論與機構(gòu)學術語》的修訂。與GB/T10853—1989相比,主
要修改內(nèi)容如下:
———標準名稱改為“機構(gòu)與機器科學詞匯”;
———將傳統(tǒng)的機構(gòu),如凸輪、連桿和組合機構(gòu)合并為一章;
———為適應研究和發(fā)展的需要,將機器人作為單獨一章,并增加了檢測與振動方面的內(nèi)容;
———增加了動力學方面的內(nèi)容。
本標準由全國齒輪標準化技術委員會(SAC/TC52)提出。
本標準由鄭州機械研究所歸口。
本標準起草單位:中國機械工程學會機械傳動分會機構(gòu)學專業(yè)委員會。
本標準主要起草人:鄒慧君、藍兆輝、余躍慶、高峰、高媛、張憲民、王德倫、郭為忠、趙韓、張玉茹。
本標準所代替標準的歷次版本發(fā)布情況為:
———GB/T10853—1989。
Ⅰ
書
犌犅/犜10853—2008
機構(gòu)與機器科學詞匯
1范圍
本標準規(guī)定了機器與機構(gòu)結(jié)構(gòu)、運動學、動力學、機器控制和測量、機器人、機電一體化等領域中應
用的術語。
本標準適用于機構(gòu)與機器科學、機械原理、機械設計、測試技術、控制理論、機器人學和機械電子學,
供制定標準和指導性技術文件及編寫和翻譯教材、書籍、產(chǎn)品說明書等出版物時使用。
在本標準的術語中,凡允許使用的英文同義詞以分號隔開,英文縮寫在括號中給出。允許使用的中
文同義詞(一般有英文詞條對應)另行給出。少量以宋體給出的中文同義詞應避免采用。
2總則犵犲狀犲狉犪犾犻狋犻犲狊
2.1
機構(gòu)與機器科學犿犲犮犺犪狀犻狊犿犪狀犱犿犪犮犺犻狀犲狊犮犻犲狀犮犲(犕犕犛)
研究機器、機構(gòu)及其元件和系統(tǒng)的幾何學、運動學、動力學和控制的理論及其在工業(yè)和其他方面(如
生物力學和環(huán)境)應用的學科,包括對能量和信息的轉(zhuǎn)化和傳遞過程的研究。
2.2
機器犿犪犮犺犻狀犲
完成特定任務(如材料成型)、實現(xiàn)運動和力的傳遞和轉(zhuǎn)換的機械系統(tǒng)。
2.3
機構(gòu)犿犲犮犺犪狀犻狊犿
a)設計用以將一個或多個物體的運動和力轉(zhuǎn)化為其他物體上的約束運動和力的物體系統(tǒng)。
b)有一個構(gòu)件被固定為機架的運動鏈。
2.4
機電一體化犿犲犮犺犪狋狉狅狀犻犮狊
機械電子學
機械工程、電氣工程和信息技術的有機結(jié)合,用于智能技術系統(tǒng)特別是機構(gòu)和機器的集成設計。
3機器與機構(gòu)的結(jié)構(gòu)狊狋狉狌犮狋狌狉犲狅犳犿犪犮犺犻狀犲狊犪狀犱犿犲犮犺犪狀犻狊犿狊
3.1元件犮狅犿狆狅狀犲狀狋狊
3.1.1
機構(gòu)元件犿犲犮犺犪狀犻狊犿犲犾犲犿犲狀狋
溫馨提示
- 1. 本站所提供的標準文本僅供個人學習、研究之用,未經(jīng)授權,嚴禁復制、發(fā)行、匯編、翻譯或網(wǎng)絡傳播等,侵權必究。
- 2. 本站所提供的標準均為PDF格式電子版文本(可閱讀打?。?,因數(shù)字商品的特殊性,一經(jīng)售出,不提供退換貨服務。
- 3. 標準文檔要求電子版與印刷版保持一致,所以下載的文檔中可能包含空白頁,非文檔質(zhì)量問題。
最新文檔
- 二零二五年度舊家電回收及再利用合同
- 2025年度旅游景區(qū)專業(yè)保安服務合同
- 2025年度科技園區(qū)物業(yè)用房移交及創(chuàng)新企業(yè)孵化服務合同
- 二零二五年度海洋資源開發(fā)合作經(jīng)營分成協(xié)議
- 二零二五年度專業(yè)洗衣保姆雇傭服務協(xié)議
- 二零二五年度騰訊游戲與體育組織合作舉辦電競賽事合同
- 2025年度火鍋加盟店員工培訓及服務標準合同
- 二零二五年度建筑公司勞務人員工資發(fā)放及調(diào)整協(xié)議
- 2025年度高端制造業(yè)個人廠房租賃協(xié)議
- 烏魯木齊首期場地處理工程施工組織設計
- 部編版六年級《道德與法治》下冊教學計劃及進度表
- 中醫(yī)內(nèi)科臨床診療指南-塵肺病
- DZ∕T 0399-2022 礦山資源儲量管理規(guī)范(正式版)
- 2024年鄂爾多斯市國資產(chǎn)投資控股集團限公司招聘公開引進高層次人才和急需緊缺人才筆試參考題庫(共500題)答案詳解版
- 競賽試卷(試題)-2023-2024學年六年級下冊數(shù)學人教版
- 《研學旅行課程設計》課件-辨識與研學旅行場混淆的概念
- 創(chuàng)維電視55寸說明書
- 施工人員安全培訓內(nèi)容
- YYT0287-2017標準與醫(yī)療器械法規(guī)對照表
- 部編版道德與法治三年級下冊教案全冊
- 《國際市場營銷》課程標準
評論
0/150
提交評論