談中國詩-高中語文教學資料_第1頁
談中國詩-高中語文教學資料_第2頁
談中國詩-高中語文教學資料_第3頁
談中國詩-高中語文教學資料_第4頁
談中國詩-高中語文教學資料_第5頁
已閱讀5頁,還剩21頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

導入據(jù)說西方的文化界名人到中國往往要了卻兩個心愿:一個是要見識一下中國舉世聞名的長城;一個就是要見到學貫東西的大學者錢鐘書先生。有一次,一位英國女記者讀了錢鐘書的作品,對錢鐘書非常仰慕,非要見他,在電話中,錢鐘書對那位女士說:“小姐,假如你吃了個雞蛋,覺得味道不錯,也就可以了,何必要認識那只下蛋母雞呢?”錢鐘書的幽默睿智由此可見一斑,那么他的學術(shù)論文語言又有怎樣的特色呢?今天就讓我們一起走進他的《談中國詩》吧!錢鐘書篩選信息,提煉并概括中國詩歌的特征。教學目標通過比較,了解中國詩與外國詩的異同,提高解讀詩歌的能力。培養(yǎng)學生熱愛生活,熱愛詩,熱愛中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的情感。作者簡介現(xiàn)代文學研究家、作家,字默存,號槐聚,曾用筆名中書君。代表作是長篇小說《圍城》。無論他的小說或散文,都具有機智雋永(意味深長,引人入勝)的特點。錢鐘書作品簡介長篇小說:《圍城》;短篇小說集:《人獸鬼》;散文集

:《寫在人生邊上》;學術(shù)著作:《宋詩選注》《談藝錄》《管錐編》《七綴集》等。主要作品有:錢鐘書先生有著“照相機式”的記憶力,過目不忘。他學貫中西,博古通今,被譽為玩轉(zhuǎn)中西方文化的魔術(shù)師。錢鐘書先生著作等身,享譽世界。寫作背景本文發(fā)表于1945年12月,收入《錢鐘書散文》(浙江文藝出版社1997年版)。原稿為英文,是他1945年12月6日在上海對美國人的演講,后節(jié)譯為中文。閱讀全文,理清整體思路。全文可分為四個部分。第一部分(第一段),交代談中國詩的根本立場。第二部分(第二段),概括中國詩的一般發(fā)展特點及其規(guī)律。第三部分(第三至第七段),闡述中國詩的特點。第四部分(第八段),總說中國詩沒有特別“中國”的地方。文本探究明確談詩立場請同學們借助課文下面的注釋①,思考錢鐘書先生是在給什么人做演講?他是以一個什么樣的來立場談中國詩的?比較文學:錢鐘書先生是站在世界文學的視野,以“比較文學”的立場來談中國詩的。明確:美國人中國詩的一般發(fā)展特點及其規(guī)律是什么?

從整體上論述了中國詩的一般發(fā)展特點及其規(guī)律。純粹的抒情詩的精髓和峰極,在中國詩里出現(xiàn)得異常之早,所以中國詩是早熟的。而“早熟的代價是早衰”。即“中國詩一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。”。文本探究抓關(guān)鍵句,篩選中國詩的基本特征文章哪幾個自然段在談中國詩的特點?明確:2—7自然段。文本探究抓關(guān)鍵句,篩選中國詩的基本特征請同學們快速瀏覽2—7自然段,劃出關(guān)鍵句,篩選出中國詩與外國詩的特征,完成下面的表格,小組之間可以交流一下。從比較文學的角度分析中外詩歌的異同,總結(jié)中國詩的特點。比較角度外國詩中國詩異同發(fā)展

篇幅

韻味

音調(diào)

內(nèi)容

史詩—

戲劇詩—

抒情詩抒情詩——戲劇詩意味無窮尖刻斬截無甚差異無甚差異長短像吹蘆管樂隊合奏中國詩并沒有特別“中國”的地方中國詩和西洋詩從內(nèi)容上看是相同的,形式上是相似的,情感是相通的。文本探究總結(jié):中國詩的特征有哪些?中國詩講求抒情性并一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。中國詩講求篇幅短小,“詩體”適配“詩心”的需要。中國詩富于暗示性和愛用疑問語氣結(jié)束。中國詩筆力輕淡,詞氣安和。中國詩社交詩多,宗教詩幾乎沒有。發(fā)展形式技巧語言內(nèi)容作者的結(jié)論是什么?論說中國詩與外國詩雖有具體特征的差別,但沒有本質(zhì)的不同,反對中西本位文化論。建議聽眾從比較文學的角度研究中國詩,從而深刻理解本國詩歌。中國詩沒有特別“中國”的地方。重難句賞析“他不能對整個本國詩盡職”(如何理解)這是對只讀本國詩的人而言的。這樣就不能立足于比較文學的立場,對中外詩歌進行比較,從而不能客觀地評判本國詩與外國詩的異同優(yōu)劣。進而全面地認識本國詩的特征?!安蛔R廬山真面目,只緣身在此山中”。重難句賞析2.如何理解:所以,中國詩是早熟的。早熟的代價是早衰。中國詩一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。這句話的本體不是一般意義上的“中國詩”,而是指中國詩的發(fā)展特點。早熟,是指“純粹的抒情詩的精髓和峰極,在中國詩里出現(xiàn)得異常之早”;早衰,是指“中國詩一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化”(腐化,是對詩的思想內(nèi)容和藝術(shù)價值而言的)。這句話,借助比喻和對比(“早熟”與“早衰”),從詩歌發(fā)展的角度,簡要地說明了中國詩的藝術(shù)特征和由此產(chǎn)生的負面影響。重難句賞析如何理解“中國人的心地里,沒有地心吸力那回事,一跳就高升上去......流毒無窮的聰明”?梵文的《百喻經(jīng)》說一個印度愚人要住三層樓而不許匠人造底下兩層;中國的藝術(shù)和思想體構(gòu),往往是飄飄凌云的空中樓閣,這是因為中國人聰明,流毒無窮的聰明。這句話一是借梵文的《百喻經(jīng)》闡釋中國的藝術(shù)和思想體構(gòu)上的缺欠,旨在批評;二是點明造成這種缺欠的根本原因,中國的藝術(shù)和思想體構(gòu)缺乏嚴密的邏輯性,沒有堅實的基礎(chǔ),影響藝術(shù)的健康、穩(wěn)定地發(fā)展。這個批評是相當尖銳的,比喻中透出了強烈的諷刺意味。句中“聰明”一詞是反語,是沒有掌握藝術(shù)創(chuàng)作規(guī)律只憑臆斷從事的思想方法?!傲鞫緹o窮地聰明”,指出了上述思想方法的危害一一錯誤的東西長期得不到批評、抵制,沿傳下去,貽害無窮。重難句賞析如何理解:問而不答,以問為答,給你一個回腸蕩氣的沒有下落,吞言咽理的沒有下文……余下的只是靜默一一沉摯于涕淚和嘆息的靜默。此句意在說中國詩的意蘊很悠遠,但其表達風格卻十分平和。重難句賞析如何理解:有種卷毛凹鼻子的哈巴狗兒,你們叫它“北京狗”,我們叫它“西洋狗”。《紅樓夢》的“西洋花點子哈巴狗兒”。這只在西洋就充中國而在中國又算西洋的小畜生,該磨快牙齒,咬那些談中西本位文化的人。此句通過對狗的不同叫法來闡述不管是中國詩還是外國詩,首先它們是詩。以及隱諷那些不懂西方文化卻裝懂的人。小結(jié)錢鐘書的《談中國詩》可拿一個“通”字概括,即通古今,通中外,通學理。在行文布局中,先論述總原則,再逐層展開,并旁征博引,使文章跌宕生姿。特別是在每個有關(guān)中國詩特點的論述中,都包含著對比與綜合,以中外詩歌作對比,以諸多材料來綜合中國詩的特點。拓展延伸聯(lián)系課文,比較曹操的《觀滄?!泛推障=鸬摹吨麓蠛!罚瑢懸黄欢僮值亩涛?,評說它們在內(nèi)容和形式上的異同。提示:《觀滄?!穼憸婧5膹V闊浩大,也反映出作者寬闊、雄壯的情懷,《致大?!肥且磺鷮Υ蠛5那f嚴頌歌,是對人生命運的深沉感嘆,也是對自由的熱情禮贊。拓展延伸觀滄海曹操東臨碣石,以觀滄海。水何澹澹,山島竦峙。樹木叢生,百草豐茂。秋風蕭瑟,洪波涌起。日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其里。幸甚至哉,歌以詠志。拓展延伸致大海普希金再見吧,自由奔放的大海!這是你最后一次在我的眼前,翻滾著蔚藍色的波浪,和閃耀著嬌美的容光。好象是朋友憂郁的怨訴,好象是他在臨別時的呼喚,我最后一次在傾聽你悲哀的喧響,你召喚的喧響。你是我心靈的愿望之所在呀!我時常沿著你的岸旁,一個人靜悄悄地,茫然地徘徊,還因為那個隱秘的愿望而苦惱心傷!……我多么熱愛你的回音,熱愛你陰沉的聲調(diào),你的深淵的音響,還有那黃昏時分的寂靜,和那反復無常的激情!漁夫們的溫順的風帆,靠了你的任性的保護,在波濤之間勇敢地飛航;但當你洶涌起來而無法控制時,大群的船只就會覆亡。拓展延伸我曾想永遠地離開你這寂寞和靜止不動的海岸,懷著狂歡之情祝賀你,并任我的詩歌順著你的波濤奔向遠方,但是我卻未能如愿以償!你等待著,你召喚著……而我卻被束縛住;我的心靈的掙扎完全歸于枉然:我被一種強烈的熱情所魅惑,使我留在你的岸旁……有什么好憐惜呢?現(xiàn)在哪兒才是我要奔向的無憂無慮的路徑?在你的荒漠之中,有一樣東西它曾使我的心靈為之震驚。那是一處峭巖,一座光榮的墳墓……在那兒,沉浸在寒冷的睡夢中的,是一些威嚴的回憶;拿破侖就在那兒消亡。在那兒,他長眠在苦難之中。而緊跟他之后,正像風暴的喧響一樣,另一個天才,又飛離我們而去,他是我們思想上的另一個君主。為自由之神所悲泣著的歌者消失了,拓展延伸他把自己的桂冠留在世上。陰惡的天氣喧騰起來吧,激蕩起來吧:哦,大海呀,是他曾經(jīng)將你歌唱。你的形象反映在他的身上,他是用你的精神塑造成長:正像你一樣,他威嚴、深遠而深沉,他像你一樣,什么都不能使他屈服投降。世界空虛了,大海呀,你現(xiàn)在要把我?guī)У绞裁吹胤?人們的命運到處都是一樣:凡是有著幸福的地方,那兒早就有人在守衛(wèi):或許是開明的賢者,或許是暴虐的君王。哦,再見吧,大海!我永遠不會忘記你莊嚴的容光,我將長久地,長久地傾聽你在黃昏時分的轟響。我整個心靈充滿了你,我要把你的峭巖,你的海灣,你的閃光,你的陰影,還有絮語的波浪,帶進森林,帶到那靜寂的荒漠之鄉(xiāng)。拓展延伸《觀滄海》體現(xiàn)了中國詩講求篇幅短小的特點,但包容著深遠的意味?!吨麓蠛!菲^長,抒情充分

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論