自考《古代漢語》全部選篇文選注釋_第1頁
自考《古代漢語》全部選篇文選注釋_第2頁
自考《古代漢語》全部選篇文選注釋_第3頁
自考《古代漢語》全部選篇文選注釋_第4頁
自考《古代漢語》全部選篇文選注釋_第5頁
已閱讀5頁,還剩34頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

PAGEPAGE1第一課·論語篇·漢字的結(jié)構(gòu)與演變夫子至于是邦也子禽問于子貢曰:夫子至于是邦也,必聞其政,求之與?抑與之與?子貢曰:夫子溫、良、恭、儉、讓以得之,夫子之求之也,其諸異乎人之求之與.子禽問子貢說:我們的老師每到一個國家,一定能聽聞到這個國家的國政,這到底是我們的老師自己去四處打聽而求得的?還是人家主動告訴他的呢?子貢回答說:我們的老師是靠他的溫和、良善、恭敬、節(jié)制、謙讓五種美德得來的,就算是我們的老師是去求得的,這種求法應(yīng)該也是和別人的求法有所不同的吧.★這章的意義是子貢解釋孔子因其溫和、良善、恭敬、節(jié)制、謙讓而得以用一種與別人不同的方法得到他國的國政的訊息.見聞與推悟是論語中獲取知識的兩大法門(這點以后還有很多機會說明).因為溫和、良善、恭敬、節(jié)制、謙讓除了本身即是美德之外,還能去除了暴戾、傲慢、驕奢之氣,因而對外可使人際關(guān)系和諧,進(jìn)而使得經(jīng)由見聞得到知識的過程簡化、收效增加;對內(nèi)則可使心性修治推展,進(jìn)而使得經(jīng)由推悟而得到知識的過程簡化、收效增加.所以如果真能做到溫和、良善、恭敬、節(jié)制、謙讓則不但可以使人際關(guān)系更加和諧、心性修治更加推展,亦能使得知識的獲取過程更加簡易平順,效果更加深入廣泛.故而此章除修己之外,亦可引申至人際關(guān)與獲取知識的方面.貧而無謅子貢曰:“貧而無諂,富而無驕,何如?”子曰:“可也,未若貧而樂,富而好禮者也.”子貢曰:“詩云:‘如切如磋,如琢如磨’其斯之謂與?”子曰:“賜也,始可與言詩已矣,告諸往而知來者.”子貢說:“貧窮卻不巴結(jié)奉承,有錢卻不驕傲自大,怎么樣?”孔子說:“可以了,但是還不如雖貧窮卻樂于道,縱有錢卻謙虛有禮哩.”子貢說:“《詩經(jīng)》上說:‘要對待骨、角、象牙、玉石一樣,先開料,再糙銼,細(xì)刻,然后磨光.’那就是這樣的意思吧?”孔子道:“賜呀,現(xiàn)在可以同你討論《詩經(jīng)》了,告訴你一件,你能有所發(fā)揮,舉一反三了.”★此章的前一句對話,孔子溫婉地否定了子貢的看法,提出了安貧樂道,有錢而謙遜好禮的道理.下一句意思是說,子貢悟到由“貧而無諂,富而無驕”上升到追求貧而樂道,富而好禮猶如切、磋、琢、磨一樣精益求精.這樣的看法得到孔子的高度贊揚.認(rèn)為可以和賜討論《詩經(jīng)》了;認(rèn)為賜是個可以舉一反三的學(xué)生.從段對話中,可以看出孔子的價值取向.吾十有五而志于學(xué)·孔子談自己在每個年齡段所達(dá)到的境界.子曰:“吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩.”我十五歲開始有志于學(xué)問,三十歲建立起自我,四十歲事理通達(dá),不再迷惑,五十歲懂得了自然的規(guī)律、法則,六十歲聽到別人說話,便能辨別真假是非,七十歲能隨心所欲,但不逾越法度規(guī)矩.哀公問社于宰我哀公問社于宰我.宰我對曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰:‘使民站栗’.”子聞之,曰:“成事不說,遂事不諫,既往不咎.”魯哀公問宰我,土地神的神主應(yīng)該用什么樹木,宰我回答:“夏朝用松樹,商朝用柏樹,周朝用栗子樹.用栗子樹的意思是說:使老百姓戰(zhàn)栗.”孔子聽到后說:“已經(jīng)做過的事不用提了,已經(jīng)完成的事不用再去勸阻了,已經(jīng)過去的事也不必再追究了.”★古時立國都要建立祭土神的廟,選用宜于當(dāng)?shù)厣L的樹木做土地神的牌位.宰我回答魯哀公說,周朝用栗木做社主是為了“使民戰(zhàn)栗”,孔子認(rèn)為此說牽強附會,就不高興了,因為宰我在這里譏諷了周天子,所以說了這一段話.這段話反映一方面反映孔子“仁政”的態(tài)度,另一方面也反映孔子為統(tǒng)治者辯解.我未見好仁者子曰:“我未見好仁者、惡不仁者!好仁者,無以尚之;惡不仁者,其為仁矣,不使不仁者加乎其身.有能一日用其力于仁矣乎?我未見力不足者.——蓋有之矣,我未之見也.孔子說:“我沒有見過真正喜愛仁道的人和憎惡不仁道的人.真正喜愛仁道的人,他覺得世上再沒有比仁道更可愛的事物了.真正憎惡不仁道的人,他實行仁道,不使不仁道的事物加在自己身上.真有人肯花一天的功夫用力在仁道上嗎?我沒有見過力量不夠的.或許真有這種人,但是我還沒見過啊!”(章旨:此章孔子深嘆世人不知所以為仁之方.)女與回也孰愈子謂子貢曰:“女與回也孰愈?”對曰:“賜也何敢望回.回也聞一以知十,賜也聞一以知二.”子曰:“弗如也!吾與女弗如也.”孔子對子貢說:“你和顏回比,誰強些?”子貢說:“我怎能和他比!他能聞一知十,我只能聞一知二.”孔子說:“比不上他啊,我和你都比不上他(顏回)啊”顏淵季路侍“顏淵季路侍,子曰,盍各言爾志.子路曰,愿車馬衣輕裘,與朋友共,敝之而無[通毋]憾.顏淵曰,愿無伐善,無施勞.子路曰,愿聞子之志.子曰,老者安之,朋友信之,少者懷之.”顏回、子路侍立在孔子身旁(顏淵:名回,字子淵.季路:名由,字子路或季路).孔子說(子:男子的尊稱,這里指孔子):“何不各自談?wù)勀銈兊闹鞠蚰?盍:何不)?”子路說:“(我)愿將我的車馬、衣服和朋友共同享用(衣[輕]裘:泛指衣服.“輕”字為衍文,是因《論語·雍也》中有“衣輕裘”而誤衍.“裘”:本指皮衣.共:動詞:指共同享用),用壞了也不抱怨(敝之:指把車馬、衣裘用破,用壞.敝:形容詞使動用法.憾:抱怨,不遠(yuǎn)).”顏淵說:“(我)愿做到不夸耀自己的好處[輕聲](伐:夸耀),不宣揚自己的功勞(施:張大,夸大).”子路說:“愿意聽聽您的志向.”孔子說:“使老人安享晚年;使平輩的人(朋友)信任我;年少的人得到關(guān)懷(安、信、懷:都作使動用,賓語‘之’分別指代‘老者’、‘朋友’、‘少者’.安:安逸.懷:歸依[依孔安國說]).”★孔子借讓學(xué)生談?wù)搨€人志向的機會,表達(dá)了自己的志向和對理想社會的看法.季氏將伐顓臾季氏將伐顓臾.冉有、季路見于孔子曰:“季氏將有事于顓(zhuān)臾(yú).”孔子曰:“求!無乃爾是過與?夫顓臾,昔者先王以為東蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也.何以伐為?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也.”孔子曰:“求!周任有言曰:‘陳力就列,不能者止.’危而不持,顛而不扶,則將焉用彼相(xiàng)矣?且爾言過矣,虎兕(sì)出于柙(xiá),龜玉毀于櫝(dú)中,是誰之過與?”冉有曰:“今夫顓臾,固而近于費,今不取,后世必為子孫憂.”孔子曰:“求!君子疾夫舍曰欲之而必為之辭.丘也聞有國有家者,不患寡而患不均,不患貧而患不安.蓋均無貧,和無寡,安無傾.夫如是,故遠(yuǎn)人不服,則修文德以來之.既來之,則安之.今由與求也,相夫子,遠(yuǎn)人不服,而不能來也;邦分崩離析,而不能守也;而謀動干戈于邦內(nèi).吾恐季孫之憂,不在顓臾,而在蕭墻之內(nèi)也.”[1]季孫氏將要討伐顓臾.冉有、季路拜見孔子說:“季孫氏準(zhǔn)備對顓臾采取軍事行動.”孔子說:“冉有!恐怕該責(zé)備你了.那顓臾,從前先王把它當(dāng)作東蒙山的主祭,而且它地處魯國境內(nèi).這是魯國的臣屬,為什么要討伐它呢?”冉有說:“季孫要這么干,我們兩個做臣下的都不愿意.”孔子說:“冉有!周任有句話說:‘能施展才能就擔(dān)任那職位,不能這樣做則不擔(dān)任那職務(wù).’盲人搖晃著要倒下,(輔助者)不去攙扶,跌倒了卻不去扶(他起來),那何必要用那個輔助的人呢?況且你的話錯了,老虎和犀牛從籠子里跑出,龜甲和玉器在匣子里被毀壞,這是誰的過錯呢?”冉有說:“如今顓臾城墻堅固而且靠近費城,現(xiàn)在不奪取,后世一定會成為子孫們的憂慮.”孔子說:“冉有!君子厭惡那種不說自己想去做卻偏要編造借口(來搪塞態(tài)度)的人.我聽說士大夫都有自己的封地,他們不怕貧困而怕分配不均勻,不怕人口少而怕不安定.財物分配公平合理,就沒有貧窮;上下和睦,就不必?fù)?dān)心人少;社會安定,國家就沒有傾覆的危險.依照這個道理,原來的遠(yuǎn)方的人不歸服,就發(fā)揚文治教化來使他歸服;使他來了之后,就要使他安定下來.如今由與求兩人輔佐季孫,遠(yuǎn)方的人不歸服,卻不能使他們來;國家四分五裂而不能保持它的穩(wěn)定統(tǒng)一;反而在境內(nèi)策劃興起干戈.我恐怕季孫氏的憂慮,不在顓臾,而是在魯國內(nèi)部.”★孔子通過與弟子的對話,責(zé)備弟子沒有盡到阻止季氏討伐顓臾[魯國境內(nèi)的一個小國,是魯國的附屬國]的責(zé)任,同時表達(dá)了他反對戰(zhàn)爭,建立理想社會,以“文德”來使“遠(yuǎn)人”歸附的思想.孔子主張通過“均貧富”來達(dá)到社會的安定.子適衛(wèi)子適衛(wèi),冉有仆.子曰:“庶[指人多]矣哉!”冉有曰:“既庶矣,又何加焉?”曰:“富[形容詞使動用法]之.”曰:“既富矣,又何加焉?”曰:“教之.”孔子到衛(wèi)國去,冉有為他駕車.孔子說:“人口真多呀!”冉有說:“人口已經(jīng)夠多了,還要再做什么呢?”孔子說:“使他們富起來.”冉有說:“富了以后又還要做些什么?”孔子說:“對他們進(jìn)行教化.”★在本章里,孔子闡述了治理天下的方法:先使百姓富裕起來然后進(jìn)行教化.孔子提出“富民”和“教民”的思想,而且是“先富后教”.這是正確的.但這并不是說,對老百姓只富不教.在孔子的觀念中,教化百姓始終是十分重要的問題.所以,在這里,一定要注意深入理解孔子的原意.陽貨欲見孔子陽貨欲見孔子,孔子不見,歸孔子豚.孔子時其亡也,而往拜之,遇諸涂.謂孔子曰:“來!予與爾言.”曰:“懷其寶而迷其邦,可謂仁乎?”曰:“不可.”“好從事而亟失時,可謂知乎?”曰:“不可.”“日月逝矣,歲不我與.”孔子曰:“諾,吾將仕矣.”陽貨想見孔子,孔子不見,他便贈送給孔子一只熟小豬,想要孔子去拜見他.孔子打聽到陽貨不在家時,往陽貨家拜謝,卻在半路上遇見了.陽貨對孔子說:“來,我有話要跟你說.”陽貨接著說:“有才能卻懷著不用而聽任國家迷亂,這可以叫做仁愛嗎?”陽貨自答:“不可以.”陽貨說:“喜歡參與政事而又屢次錯過機會,這可以說是聰明嗎?”陽貨又答:“不可以.”陽貨說:“時間一天天過去了,年歲是不等人的.”孔子說:“好吧,我答應(yīng)你,去做官了.”★陽貨用激將法想迫使孔子出來從政.孔子不愿意與陽貨合作,但表示自己將要出仕.第二課·漢字的結(jié)構(gòu)與詞義的探索·孟子篇子欲子之王之善與孟子謂戴不勝曰:“子欲子之王善與?我明告子.有楚大夫于此,欲其子之齊語也,則使齊人傅諸?使楚人傅諸?”曰:“使齊人傅之.”曰:“一齊人傅之,眾楚人咻之,雖日[名詞作狀語]撻而求其齊也,不可得矣.引而置之莊岳之間數(shù)年,雖日撻而求其楚,亦不可得矣.子謂薛居州,善士也,使之居于王所.在于王所者,長、幼、卑、尊皆薛居州也,王誰與為不善?在王所者,長、幼、卑、尊皆非薛居州也,王誰與為善?一薛居州獨如宋王何?”孟子對戴不勝說:“你希望你的君王賢明嗎?我明白告訴你.這里有位楚國官員,希望他的兒子會說齊國話,那么,找齊國人來教呢,還是找楚國人來教呢?”戴不勝回答道:“找齊國人來教.”孟子說:“一個齊國人來教他,很多楚國人干擾他,即使每天鞭打他要他說齊國話,也是不可能的.假如帶他在莊、岳鬧市區(qū)住上幾年,即使每天鞭打他要他說楚國話,也是不可能的.你說薛居州是個很好的人,讓他住在王宮中.如果在王宮里,年齡大的、年齡小的、地位低的、地位高的都是如薛居州那樣的好人,那么君王同誰做不好的事呢?如果在王宮里,年齡大的、年齡小的、地位低的、地位高的都不是象薛居州那樣的好人,那么君王同誰去做好事呢?一個薛居州,又能把宋王怎么樣呢?”孟子用學(xué)習(xí)語言打比方,說明了環(huán)境對一個人的影響是很大的,指出君王能否成為做好事的賢君,取決于他身邊的大多數(shù)近臣對君王具有怎樣的影響.近墨者黑,近朱者赤.人的周邊的生活環(huán)境決定了一個人的行為方式和思維方式以及人的善惡觀.尤其是在青少年時期特別要注意周圍的環(huán)境,因為這個環(huán)境的好壞直接決定了日后一生的成敗.例如:孟母三遷.齊人伐燕齊人伐燕,取之.諸侯將謀救燕.宣王曰:「諸侯多謀伐寡人者,何以待之?」孟子對曰:“臣聞七十里為政於天下者,湯是也.未聞以千里畏人者也.書曰:‘湯一征,自葛始,’天下信之,東面而征,西夷怨;南面而征,北狄怨,曰:‘奚為後我?’民望之,若大旱之望云霓也.歸市者不止,耕者不變.誅其君而吊其民,若時雨降.民大悅.書曰:‘奚我后,后來其蘇.’今燕虐其民,王往而征之,民以為將拯己於水火之中也,簞食壺漿以迎王師.若殺其父兄,系累其子弟,毀其宗廟,遷其重器,如之其可也?天下固畏齊之疆也,今又倍地而不行仁政,是動天下之兵也.王速出令,反其旄倪,止其重器,謀於燕眾,置君而後去之;則猶可及止也.”齊國攻打燕國,打下了燕國.別的諸侯國合謀去救燕國.宣王說:“很多諸侯謀劃來攻打我,怎么對付他們呢?”孟子回答道:“我聽說憑七十里見方的一大塊地方就統(tǒng)一了天下的,商湯就是這樣.沒有聽說憑著千里見方的一大塊地方還怕別人的.《尚書》上說:‘商湯的征伐,從葛開始.’天下的人都信任商湯,他向東征伐,西邊的民族就埋怨,向南征伐,北邊的民族就埋怨,(他們埋怨)說:‘為什么(不先征伐我們這里,而要)把我們放到后頭呢?’人民盼望他,如同大旱時節(jié)盼望烏云虹霓一樣.(湯的軍隊到了一地,)趕集市的照常做買賣,種田的照常干農(nóng)活.殺了那里的暴君,慰問那里的百姓,像是及時雨從天而降,百姓欣喜若狂.《尚書》上又說:‘等待我們的君王,君王來了,我們就得到新生.’現(xiàn)在,燕國虐待它的百姓,大王去征伐它,百姓都以為會把他們從水深火熱中拯救出來,所以用竹筐盛了飯,瓦壺裝了酒,迎接大王的軍隊.如果您殺戮他們的父兄,囚禁他們的子弟,毀壞他們的宗廟,搬走他們國家的寶器,那怎么行呢?天下本來就畏忌齊國的強大,現(xiàn)在齊國擴大了一倍的土地卻不施行仁政,這就使得天下的諸侯要出兵攻打您了.大王趕快發(fā)布命令,把被抓的老人孩子遣送回去,停止搬運燕國的寶器,同燕國人商量,選立一個新國君,然后撤離燕國,那么還來得及阻止(各國動兵).”★孟子認(rèn)為,只要對百姓施行仁政,就會獲得百姓的支持,就會無敵于天下,在諸侯兼并戰(zhàn)爭中獲勝,達(dá)到一統(tǒng)天下的目的;而如果不顧及百姓死活,就得不到百姓的支持,只能招致失敗.桀紂之失天下也孟子曰:“桀紂之失天下也,失其民也;失其民者,失其心也.得天下有道:得其民,斯得天下矣;得其民有道:得其心,斯得民矣;得其心有道:所欲與之聚之,所惡勿施,爾也.民之歸仁也,猶水之就下,獸之走壙也.故為淵驅(qū)魚者,獺也;為叢驅(qū)爵者,鹯也;為湯武驅(qū)民者,桀與紂也.今天下之君有好仁者,則諸侯皆為之驅(qū)矣.雖欲無王,不可得已.今之欲王者,猶七年之病求三年之艾也.茍為不畜,終身不得.茍不志于仁,終身憂辱,以陷于死亡.詩云‘其何能淑,載胥及溺’.’此之謂也.”孟子說:“桀和紂失去了天下,是因為失去了人民;失去人民,是由于失去了民心.得天下有辦法:得到人民,就能得到天下了;得人民有辦法,贏得民心,就能得到人民了;得民心有辦法:他們想要的,就給他們積聚起來,他們厭惡的,不加給他們,如此罷了.人民向于仁,如同水往下方流、野獸奔向曠野一樣.所以,替深水趕來魚的是水獺;替樹叢趕來鳥雀的,是鷂鷹;替湯王、武王趕來百姓的,是夏桀和商紂.如果現(xiàn)在天下的國君有愛好仁德的,那么諸侯們就會替他把人民趕來.哪怕他不想稱王天下,也不可能了.現(xiàn)在想稱王天下的人,好比害了七年的病要找存放多年的艾來治.如果平時不積存,好就終身得不到.如果不立志在仁上,必將終身憂愁受辱.以至于死亡.《詩經(jīng)》上說:‘那怎能把事辦好,只有一塊兒淹死了.’說的就是這種情況.★孟子認(rèn)為,得天下與失下天的關(guān)鍵,在于得民心還是失民心.只有施行仁政就能得到民心,就能得到天下.寡人之于國也梁惠王曰:“寡人之于國也,盡心焉耳矣.河內(nèi)兇,則移其民于河?xùn)|,移其粟于河內(nèi);河?xùn)|兇亦然.察鄰國之政,無如寡人之用心者.鄰國之民不加少,寡人之民不加多,何也?”孟子對曰:“王好戰(zhàn),請以戰(zhàn)喻.填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳(yè)兵而走.或百步而后止,或五十步而后止.以五十步笑百步,則何如?”曰:“不可!直不百步耳,是亦走也.”曰:“王如知此,則無望民之多于鄰國也.“不違農(nóng)時,谷不可勝(shēng)食也;數(shù)(cù)罟(gǔ)不入洿(wū)池,魚鱉不可勝食也;斧斤以時入山林,材木不可勝用也.谷與魚鱉不可勝食,材木不可勝用,是使民養(yǎng)生喪(sāng)死無憾也.養(yǎng)生喪(sāng)死無憾,王道之始也.“五畝之宅,樹之以桑,五十者可以衣(yì)帛矣.雞豚狗彘(zhì)之畜(xù),無失其時,七十者可以食肉矣.百畝之田,勿奪其時,數(shù)口之家,可以無饑矣;謹(jǐn)庠(xiáng)序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負(fù)戴于道路矣.七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王(wàng)者,未之有也.“狗彘食人食而不知檢,涂有餓莩(piǎo)而不知發(fā),人死,則曰:‘非我也,歲也.’是何異于刺人而殺之,曰:‘非我也,兵也.’月,斯天下之民至焉.”梁惠王說:“我對于國家,那可真是盡心啦!黃河北岸魏地收成不好,遭饑荒,(我)便把那里的百姓遷移到河?xùn)|,同時把河?xùn)|的糧食運到河內(nèi);河?xùn)|遭了饑荒,也如此辦.考察鄰國的統(tǒng)治者,沒有哪個君王像我這樣用心的.鄰國的百姓并不更加減少,我的百姓并不更加增多,這是為什么呢?”孟子回答說:“大王喜歡戰(zhàn)爭,那就讓我用戰(zhàn)爭作比喻吧.咚咚地?fù)艄倪M(jìn)軍,兵器刀鋒相交撞擊,扔掉盔甲拖著兵器逃跑.有的人跑了一百步停下,有的人跑了五十步停下.憑著自己只跑了五十步,而恥笑他人跑了一百步,那怎么樣呢?”惠王說:“不可以.只不過沒有跑上一百步,這也是逃跑呀.”孟子說:“大王如果懂得這個道理,那就不要希望自己的百姓比鄰國多了.”“不違背農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的季節(jié),糧食就會吃不盡.密網(wǎng)不下池沼捕魚,魚鱉就會吃不盡.斧子按一定的季節(jié)入山砍伐樹木,木材就會用不盡.糧食和魚鱉吃不完,木材用不盡,這樣就使百姓供養(yǎng)老人孩子和為死者辦喪事都沒有什么遺憾了,百姓對生養(yǎng)死葬都沒有什么不滿,就是王道的開端了.“五畝住宅的場地,在里面種上桑樹,五十歲的人就可以穿絲織品了.雞、豬、狗等家禽、家畜的飼養(yǎng)(豚:小豬.彘:大豬),不要耽誤它們的繁殖時機,七十歲的老人可以吃肉了.百畝的耕地,不要耽誤它的生產(chǎn)季節(jié),數(shù)口人的家庭沒有挨餓的情況了(數(shù):幾).認(rèn)認(rèn)真真地辦好學(xué)校教育,反復(fù)進(jìn)行孝敬父母、敬愛兄長的教育(庠序:學(xué)校,殷代叫序,周代叫庠),須發(fā)花白的老人就不會頭頂著或背負(fù)著重物走在路上了.七十歲的人穿衣吃肉,普通百姓餓不著、凍不著,能達(dá)到這樣的地步,卻不能統(tǒng)一天下而稱王的,是不曾有過的事.“富貴人家讓豬狗吃人吃的東西,而不知道加以約束,道路上有餓死的人,卻不知道打開糧倉賑救災(zāi)民,老百姓死了,就說:“‘這不是我的罪過,是年成不好造成的.’這種說法和拿著刀子刺人,把人殺死后,卻說‘殺死人的不是我,是兵器’有什么不同?大王不歸罪于年成,那么,天下的老百姓(指別的諸侯國的人)就會前來歸順了.”★孟子是繼孔子之后儒家學(xué)派最有聲望的大師.他的學(xué)說的核心就是要講“仁義”行“仁政”,即實行所謂“王道”.其理論基礎(chǔ)就是民本思想,重視人的生存權(quán)利.因此孟子對那些不行仁政,殘酷掠奪百姓的封建王侯深惡痛絕.《寡人之于國也》以五十步笑百步作比喻,說明只有實行真實的仁政,就能使百姓歸附,使國家興盛.辛辣地嘲弄了以賢君自居的梁惠王,并憤怒地指出一些封建王侯自詡“為民父母”,可實際上卻“率獸而食人”,是人民的災(zāi)星.《孟子》善用比喻和寓言來說理,論辯技巧十分高明,這在本文中都有明顯的體現(xiàn).運用各種驅(qū)誘論敵就范的手法,文辭鋪張揚厲,時露尖刻,喜用排比、對偶句,筆鋒咄咄逼人.第三課·古書的用字·荀子篇以善先人者謂之教以善先[在人的前面,引導(dǎo)]人者謂之教,以善和人者謂之順;以不善先人者謂之諂,以不善和人者謂之諛.是是、非非謂之知,非是、是非謂之愚.傷良曰讒,害良曰賊.是謂是、非謂非曰直.竊貨曰盜,匿行曰詐,易言曰誕,趣舍無定謂之無常,保利棄義謂之至賊.多聞曰博,少聞曰淺.多見曰閑,少見曰陋.難進(jìn)曰偍,易忘曰漏.少而理曰治,多而亂曰秏.用善良的言行來引導(dǎo)別人的叫做教導(dǎo),用善良的言行來附和別人的叫做順應(yīng);用不良的言行來引導(dǎo)別人的叫做諂媚,用不良的言行來附和別人的叫做阿諛.以是為是、以非為非的叫做明智,以是為非、以非為是的叫做愚蠢.中傷賢良叫做讒毀,陷害賢良叫做殘害.對的就說對、錯的就說錯叫做正直.偷竊財物叫做盜竊,隱瞞自己的行為叫做欺詐,輕易亂說叫做荒誕,進(jìn)取或退止沒有個定規(guī)叫做反復(fù)無常,為了保住利益而背信棄義的叫做大賊.聽到的東西多叫做淵博,聽到的東西少叫做淺薄.見到的東西多叫做開闊,見到的東西少叫做鄙陋.難以進(jìn)展叫做遲緩,容易忘記叫做遺漏.措施簡少而有條理叫做政治清明,措施繁多而混亂叫做昏亂不明.★荀子是一部個人論文集,戰(zhàn)國末年荀況著.荀子的思想學(xué)說以儒家為本,被稱為儒家思想的集大成者,同時又兼采道、法、名、墨諸家之長.本篇荀子用義界,即下定義、立界說的訓(xùn)詁方法,通過對比的方法,為23個詞作了釋義,開辨析同義詞之先.士君子之勇有狗彘之勇者,有賈盜之勇者,有小人之勇者,有士君子之勇者.爭飲食,無廉恥,不知是非,不辟死傷,不畏眾強,牟牟然唯利飲食之見,是狗彘之勇也.為事利,爭貨財,無辭讓,果敢而振,猛貪而戾,牟牟然唯利之見,是賈盜之勇也.輕死而暴,是小人之勇也.義之所在,不傾于權(quán),不顧其利,舉國而與之不為改視,重死持義而不橈,是士君子之勇也.有狗和豬的勇敢,有商人和盜賊的勇敢,有小人的勇敢,有士君子的勇敢.爭喝搶吃,沒有廉恥,不懂是非,不顧死傷,不怕眾人的強大,眼紅得只看到吃喝,這是狗和豬的勇敢.做事圖利,爭奪財物,沒有推讓,行動果斷大膽而振奮,心腸兇猛、貪婪而暴戾,眼紅得只看見財利,這是商人和盜賊的勇敢.不在乎死亡而行為暴虐,是小人的勇敢.合乎道義的地方,就不屈服于權(quán)勢,不顧自己的利益,把整個國家都給他他也不改變觀點,雖然看重生命、但堅持正義而不屈不撓,這是士君子的勇敢.★勇是古人追求的道德之一,荀子卻將勇分為狗彘之勇、賈盜之勇、小人之勇、士君子之勇四類,闡述了每一種勇的特征,表明了他對各種勇的態(tài)度,提供士君子之勇.士君子,指有操守和有學(xué)問的人.材性知能君子小人一也材、性、知、能,君子小人一也;好榮惡辱,好利惡害,是君子、小人之所同也;若其所以求之之道則異矣:小人也者,疾為誕而欲人之信己也,疾為詐而欲人之親己也,禽獸之行而欲人之善己也;慮之難知也,行之難安也,持之難立也,成則必不得其所好,必遇其所惡焉.故君子者,信矣,而亦欲人之信己也;忠矣,而亦欲人之親己也;修正治辨矣,而亦欲人之善己也;慮之易知也,行之易安也,持之易立也,成則必得其所好,必不遇其所惡焉.是故窮則不隱,通則大明,身死而名彌白.小人莫不延頸舉踵而愿曰:“知慮材性,固有以賢人矣.”夫不知其與己無以異也.則君子注錯之當(dāng),而小人注錯之過也.故孰察小人之知能,足以知其有余,可以為君子之所為也.譬之越人安越,楚人安楚,君子安雅.是非知能材性然也,是注錯習(xí)俗之節(jié)異也.資質(zhì)、本性、智慧、才能,君子、小人是一樣的.喜歡光榮而厭惡恥辱,愛好利益而憎惡禍害,這是君子,小人所相同的,至于他們用來求取光榮、利益的途徑就不同了.小人嘛,肆意妄言卻還要別人相信自己,竭力欺詐卻還要別人親近自己,禽獸一般的行為卻還要別人贊美自己.他們考慮問題難以明智,做起事來難以穩(wěn)妥,堅持的一套難以成立,結(jié)果就一定不能得到他們所喜歡的光榮和利益,而必然會遭受他們所厭惡的恥辱和禍害.至于君子嘛,對別人說真話,也希望別人相信自己;對別人忠誠,也希望別人親近自己;善良正直而處理事務(wù)合宜,也希望別人贊美自己.他們考慮問題容易明智,做起事來容易穩(wěn)妥,堅持的主張容易成立,結(jié)果就一定能得到他們所喜歡的光榮和利益,一定不會遭受他們所厭惡的恥辱和禍害;所以他們窮困時名聲也不會被埋沒,而通達(dá)時名聲就會十分顯赫,死了以后名聲會更加輝煌.小人無不伸長了脖子踮起了腳跟而羨慕地說:“這些人的智慧、思慮、資質(zhì)、本性,肯定有超過別人的地方啊.”他們不知道君子的資質(zhì)才能與自己并沒有什么不同,只是君子將它措置得恰當(dāng),而小人將它措置錯了.所以仔細(xì)地考察一下小人的智慧才能,就能夠知道它們是綽綽有余地可以做君子所做的一切的.拿它打個比方來說,越國人習(xí)慣于越國,楚國人習(xí)慣于楚國,君子習(xí)慣于華夏;這并不是智慧、才能、資質(zhì)、本性造成的,這是由于對其資質(zhì)才能的措置以及習(xí)俗的節(jié)制之不同所造成的啊.★荀子在此文中分析了君子和小人追求“材、性、知、能”和“榮、利”的不同途徑及其不同的結(jié)果.圣王之制也圣王之制也:草木榮華滋碩之時,則斧斤不入山林,不夭其生,不絕其長也.黿鼉、魚鱉、鰍鳣孕別之時,罔罟毒藥不入澤,不夭其生,不絕其長也.春耕、夏耘、秋收、冬藏,四者不失時,故五谷不絕而百姓有余食也.污池、淵沼、川澤,謹(jǐn)其時禁,故魚鱉優(yōu)多而百姓有余用也.斬伐養(yǎng)長不失其時,故山林不童,而百姓有余材也.圣明帝王的制度:草木正在開花長大的時候,砍伐的斧頭不準(zhǔn)進(jìn)入山林,這是為了使它們的生命不夭折,使它們不斷生長;黿、鼉、魚、鱉、泥鰍、鱔魚等懷孕產(chǎn)卵的時候,魚網(wǎng)、毒藥不準(zhǔn)投入湖澤,這是為了使它們的生命不夭折,使它們不斷生長.春天耕種、夏天鋤草、秋天收獲、冬天儲藏,這四件事都不喪失時機,所以五谷不斷地生長而老百姓有多余的糧食;池塘、水潭、河流、湖泊,嚴(yán)格禁止在規(guī)定時期內(nèi)捕撈,所以魚、鱉豐饒繁多而老百姓有多余的資財;樹木的砍伐與培育養(yǎng)護(hù)不錯過季節(jié),所以山林不會光禿禿而老百姓有多余的木材.★荀子闡這了根據(jù)萬物生長的自然規(guī)律取用自然資源的道理,由此可見荀子是我國歷史上最早提供保護(hù)環(huán)境和可持續(xù)發(fā)展的學(xué)者之一.有亂君無亂國有亂君,無亂國;有治人,無治法.羿之法非亡也,而羿不世中;禹之法猶存,而夏不世王.故法不能獨立,類不能自行;得其人則存,失其人則亡.法者,治之端也;君子者,法之原也.故有君子,則法雖省,足以徧矣;無君子,則法雖具,失先后之施,不能應(yīng)事之變,足以亂矣.不知法之義,而正法之?dāng)?shù)者,雖博,臨事必亂.故明主急得其人,而暗主急得其勢.急得其人,則身佚而國治,功大而名美,上可以王,下可以霸;不急得其人,而急得其勢,則身勞而國亂,功廢而名辱,社稷必危.故君人者,勞于索之,而休于使之.《書》曰:“惟文王敬忌,一人以擇.”此之謂也.有搞亂國家的君主,沒有自行混亂的國家;有治理國家的人才,沒有自行治理的法制.后羿的射箭方法并沒有失傳,但后羿并不能使世世代代的人都百發(fā)百中;大禹的法制仍然存在,但夏后氏并不能世世代代稱王天下.所以法制不可能單獨有所建樹,律例不可能自動被實行;得到了那種善于治國的人才,那么法制就存在;失去了那種人才,那么法制也就滅亡了.法制,是政治的開頭;君子,是法制的本原.所以有了君子,法律即使簡略,也足夠用在一切方面了;如果沒有君子,法律即使完備,也會失去先后的實施次序,不能應(yīng)付事情的各種變化,足夠形成混亂了.不懂得法治的道理而只是去定法律的條文的人,即使了解得很多,碰到具體事情也一定會昏亂.所以英明的君主急于得到治國的人才,而愚昧的君主急于取得權(quán)勢.急于得到治國的人才,就會自身安逸而國家安定,功績偉大而名聲美好,上可以稱王天下,下可以稱霸諸侯;不急于得到治國的人才,而急于取得權(quán)勢,就會自身勞苦而國家混亂,功業(yè)敗壞而聲名狼藉,國家政權(quán)必然危險.所以統(tǒng)治人民的君主,在尋覓人才時勞累,而在使用他以后就安逸了.《尚書》說:“要想想文王的恭敬戒懼,親自去選擇人才.”說的就是這種道理啊.★荀子認(rèn)為,國家治理得好壞,人的因素是最重要的,“法”只是工具,關(guān)鍵在于執(zhí)法的人.只有明主就能使天下大治.明主與庸主的區(qū)別在于:明主懂得人的重要性,因為急于得到人才;庸主則急于獲得權(quán)勢.第四課·古代漢語詞的構(gòu)成·禮記篇博學(xué)博學(xué)之,審問之,慎思之,明辨之,篤行之.有弗學(xué),學(xué)之弗能,弗措也;有弗問,問之弗知,弗措也;有弗思,思之弗得,弗措也;有弗辨,辯之弗明,弗措也;有弗行,行之弗篤,弗措也.人一能之,己百之;人十能之,己千之.果能此道矣,雖愚必明,雖柔必強.要廣博地學(xué)習(xí),詳細(xì)地求教,慎重地思考,明白地辨別,切實地力行.不學(xué)則已,既然要學(xué),不學(xué)到通達(dá)曉暢絕不終止;不去求教則已,既然求教,不到徹底明白絕不終止;不去思考則已,既然思考了,不想出一番道理絕不終止;不去辨別則已,既然辨別了,不到分辨明白絕不終止;不去做則已,既然做了,不確實做到圓滿絕不終止.別人學(xué)一次就會了,我還不會!就學(xué)他一百次;別人學(xué)十次就會了,我還不會!就學(xué)他一千次.如果真能照這樣子去做,雖然再笨,也會變得聰明,即使再柔弱的人也會變得堅強.★本篇寫要廣泛學(xué)習(xí)并鍥而不舍.曾子寢疾曾子寢疾[臥病],病,樂正子春坐床下,曾元、曾申坐于足,童子隅坐而執(zhí)燭.童子曰:“華而睆.大夫之簀與?”子春曰:“止!”曾子聞之,瞿然曰:“呼!”曰:“華而睆,大夫之簀與?”曾子曰:“然.斯季孫之賜也,我未之能易也.元,起易簀.”曾元曰:“夫子之病革矣,不可以變,幸而至于旦,請敬易之.”曾子曰:“爾之愛我也不如彼.君子之愛人也以德,細(xì)人之愛人也以姑息.吾何求哉?吾得正而斃焉,斯已矣!”舉扶而易之,反席未安而沒.曾子病倒在床上,病情嚴(yán)重.樂正子春坐在床下,曾元、曾申坐在腳旁,童仆坐在墻角,手拿燭火.童仆說:“席子花紋華麗光潔,是大夫用得席子吧?”樂正子春說:“住口!”曾子聽到了,突然驚醒過來說:“啊!”童仆又說到:“席子花紋華麗光潔,是大夫用得席子吧?”曾子說:“是的,這是季孫送給我的,我沒有力氣換掉它.元啊,扶我起來,把席子換掉.”曾元說:“您老人家的病已很危急了,不能移動,希望能等到天亮,再讓我來換掉.”曾子說:“你愛我不如愛那童仆.君子愛人是用德行,小人愛人是姑息遷就.我現(xiàn)在還要求什么呢?我只盼望死得合于正禮罷了.”于是大家扶起曾子,換了席子,再把他扶回到床上,還沒有放安穩(wěn),曾子就去世了.★本篇寫曾子臨終之前,要求更換墊在身下的不符合自己身份等級的席子.大同與小康昔者仲尼與于蠟賓,事畢,出游于觀之上,喟然而嘆.仲尼之嘆,蓋嘆魯也.言偃(孔子弟子,字子由)在側(cè),曰:“君子何嘆?”孔子曰:“大道之行也,與三代之英,丘未之逮也,而有志焉.大道之行也,天下為公,選賢與能,講信修睦.故人不獨親其親,不獨子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,矜寡孤獨廢疾者皆有所養(yǎng),男有分,女有歸.貨惡其棄于地也,不必藏于己;力惡其不出于身也,不必為己.是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉,是謂大同.今大道既隱,天下為家,各親其親,各子其子,貨力為己;大人世及以為禮,城郭溝池以為固,禮義以為紀(jì):以正君臣,以篤父子,以睦兄弟,以和夫婦,以設(shè)制度,以立田里,以賢勇知,以功為己.故謀用是作而兵由此起,禹湯文武成王周公由此其選也.此六君子者,未有不謹(jǐn)于禮者也.以著其義,以考其信,著有過,刑仁講讓,示民有常.如有不由此者,在埶者去眾以為殃,是謂小康.”以前孔子曾參加蠟祭陪祭者的行列,儀式結(jié)束后,出游到闕上,長嘆的樣子.孔子之嘆,大概是嘆魯國吧!子游在旁邊問:“您為何感嘆呢?”孔子說:“(說到)原始社會至善至美的那些準(zhǔn)則的實行,跟夏商周三代杰出人物(禹湯文武相比),我趕不上他們,卻也有志于此啊!”“大道實行的時代,天下是屬于公眾的.選拔道德高尚的人,推舉有才能的人.講求信用,調(diào)整人與人之間的關(guān)系,使它達(dá)到和睦.因此人們不只是敬愛自己的父母,不只是疼愛自己的子女.使老年人得到善終,青壯年人充分施展其才能,少年兒童有使他們成長的條件和措施.老而無妻者、老而無夫者、少而無父者、老而無子者,都有供養(yǎng)他們的措施.男人有職份,女人有夫家.財物,人們厭惡它被扔在地上(即厭惡隨便拋棄財物),但不一定都藏在自己家里.力氣,人們恨它不從自己身上使出來(即都想出力氣),但不一定是為了自己.因此奸詐之心都閉塞而不產(chǎn)生,盜竊、造反和害人的事情不會出現(xiàn),因此不必從外面把門關(guān)上.是高度太平、團(tuán)結(jié)的局面.”“如今大道已經(jīng)消失不見,天下成為私家的.人們只敬愛自己的父母,只疼愛自己的子女,對待財務(wù)和出力都是為了自己:天子諸侯把父子相傳、兄弟相傳作為禮制.城外護(hù)城河作為防守設(shè)施.禮義作為準(zhǔn)則:用禮義擺正君臣的關(guān)系,使父子關(guān)系純厚,使兄弟關(guān)系和睦,使夫妻關(guān)系和諧,用禮義來建立制度,來建立戶籍,按照禮義把有勇有謀的人當(dāng)作賢者(因為當(dāng)時盜賊并起),按照禮義把自己看作有功.因此奸詐之心由此產(chǎn)生,戰(zhàn)亂也由此興起.夏禹、商湯、周文王、周武王、周成王、周公因此成為三代諸王中的杰出任務(wù),(是按照禮義)從中選拔出來的.這六位杰出人物,在禮義上沒有不認(rèn)真對待的.以禮義表彰他們(民眾)做對了事,以禮義成全他們講信用的事,揭露他們有過錯的事,把仁愛定為法式,提倡禮讓.以禮義指示人們要遵循固定的規(guī)范.如果有不遵循禮義的人,在位的就會被罷免,老百姓把這(不按“禮”行事)當(dāng)作禍害.這可以稱為小小的安定.”★本篇描述了天下為公的大同社會和天下為家的小康社會.雖有佳肴雖有佳肴,弗食,不知其旨也.雖有至道,弗學(xué)不知其善也.是故學(xué)然后知不足,教然后知困.知不足,然后能自反也,知困,然后能自強也.故曰:教學(xué)相長也.《兌命》曰:“學(xué)學(xué)半.”其此之謂乎?古之教者,家有塾,黨有庠,術(shù)有序,國有學(xué).比年入學(xué),中年考校:一年視離經(jīng)辨志;三年視敬業(yè)樂群;五年視博習(xí)親師;七年視論學(xué)取友,謂之小成.九年知類通達(dá),強立而不反,謂之大成.夫然后足以化民易俗,近者說服而遠(yuǎn)者懷之,此大學(xué)之道也.《記》曰:“蛾子時術(shù)之.”其此之謂乎?大學(xué)始教,皮弁祭菜,示敬道也;宵雅肄三,官其始也;入學(xué)鼓篋,孫其業(yè)也;夏楚二物,收其威也;未卜禘不視學(xué),游其志也.時觀而弗語,存其心也;幼者聽而弗問,學(xué)不躐等也.此七者,教之大倫也.《記》曰:“凡學(xué),官先事,士先志.”其此之謂乎?大學(xué)之法,禁于未發(fā)之謂豫;當(dāng)其可之謂時,不凌節(jié)而施之謂孫,相觀而善之謂摩.此四者,教之所由興也.發(fā)然后禁,則捍格而不勝;時過然后學(xué),則勤苦而難成;雜施而不孫,則壞亂而不修;獨學(xué)而無友,則孤陋而寡聞;燕朋逆其師,燕辟廢其學(xué).此六者,教之所由廢也.盡管有味美可口的菜肴,不吃是不會知道它的美味的;盡管有高深完善的道理,不學(xué)習(xí)也不會了解它的好處.所以,通過學(xué)習(xí)才能知道自己的不足,通過教人才能感到困惑.知道自己學(xué)業(yè)的不足,才能反過來嚴(yán)格要求自己;感到困惑然后才能不倦的鉆研.所以說,教與學(xué)是互相促進(jìn)的.《兌命》篇說:“(在教學(xué)過程中)教與學(xué)是一個事情的兩個方面”,就是說的這個道理啊!古代設(shè)學(xué)施放,每二十五家的“閭”設(shè)有學(xué)校叫“塾”,每一“黨”有自己的學(xué)校叫“庠”,每一“術(shù)”有自己的學(xué)校叫“序”,在天子或諸侯的國都設(shè)立有大學(xué).(學(xué)校)里每年招收學(xué)生入學(xué),每隔一年對學(xué)生考查一次.第一年考查學(xué)生斷句分章等基本閱讀能力的情況,第三年考查學(xué)生是否專心學(xué)習(xí)和親近同學(xué),第五年考查學(xué)生是否在廣博的學(xué)習(xí)和親近老師,第七年考查學(xué)生討論學(xué)業(yè)是非和識別朋友的能力,(這一階段學(xué)習(xí)合格)叫“小成”.第九年學(xué)生能舉一反三,推論事理,并有堅強的信念,不違背老師的教誨,(達(dá)到這一階段的學(xué)習(xí)標(biāo)準(zhǔn))叫做“大成”.唯其這樣,才能教化百姓,移風(fēng)易俗,周圍的人能心悅誠服,遠(yuǎn)方的人也會來歸順?biāo)?這就是大學(xué)教人的宗旨.古書上說:“(求學(xué)的人)應(yīng)效法小螞蟻銜土不息而成土堆的精神,(不倦地學(xué)習(xí),可以由“小成”到“大成”)”.就是說的這個道理啊!大學(xué)開學(xué)的時候,(天子或官吏)穿著禮服,備有祭菜來祭祀先哲,表示尊師重道,學(xué)生要吟誦《詩經(jīng)·小雅》中(鹿鳴、四牡、皇皇者華)三篇(敘述君臣和睦)的詩,使他們一入學(xué)就產(chǎn)生要作官的感受;要學(xué)生按鼓聲開箱取出學(xué)習(xí)用品,使他們嚴(yán)肅地對待學(xué)業(yè);同時展示戒尺,以維持整齊嚴(yán)肅的秩序;(學(xué)生春季入學(xué),教官)沒有夏祭不去考查學(xué)生,讓學(xué)生有充裕的時間按自己的志愿去學(xué)習(xí).(學(xué)習(xí)過程中)教師應(yīng)先觀察而不要事先告訴他們什么,以便讓他們用心思考;年長的學(xué)生請教教師,年少的學(xué)生要注意聽,而不要插問,因為學(xué)習(xí)應(yīng)循序漸進(jìn),不能越級.這七點,是施教順序的大綱.古書上說:“在教學(xué)活動中,教官首先要盡職,讀書人要先立志”,就是說的這個道理啊!大學(xué)施教的方法:在學(xué)生的錯誤沒有發(fā)生時就加以防止,叫做預(yù)防;在適當(dāng)?shù)臅r機進(jìn)行教育,叫做及時;不超越受教育者的才能和年齡特征而進(jìn)行教育,叫做合乎順序;互相取長補短,叫做觀摩.這四點,是教學(xué)成功的經(jīng)驗.錯誤出現(xiàn)了再去禁止,就有堅固不易攻破的趨勢;放過了學(xué)習(xí)時機,事后補救,盡管勤苦努力,也較難成功;施教者雜亂無章而不按規(guī)律辦事,打亂了條理,就不可收拾;自己一個人瞑思苦想,不與友人討論,就會形成學(xué)識淺薄,見聞不廣;與不正派的朋友來往,必然會違逆老師的教導(dǎo);從事一些不正經(jīng)的交談,必然荒廢正課學(xué)習(xí).這六點,是教學(xué)失敗的原因.★寫古代的學(xué)制與教育思想.子夏喪其子而喪其明子夏喪其子而喪其明.曾子吊之曰:“吾聞之也:朋友喪明則哭之.”曾子哭,子夏亦哭,曰:“天乎!予之無罪也!”曾子怒曰:“商!女何無罪也?吾與女事夫子于洙泗之間,退而老于西河之上,使西河之民疑女于夫子,爾罪一也;喪爾親,使民未有聞焉,爾罪二也;喪爾子,喪爾明,爾罪三也.而曰——女何無罪與!”子夏投其杖而拜曰:“吾過矣!吾過矣!吾離羣而索居.亦已久矣.”子夏因兒子死了而哭瞎了眼睛.曾子前去吊唁并說:“我聽說朋友的眼睛失明了,就要為它哭泣.”曾子哭了,子夏也哭起來,說道:“天啊!我沒有罪過呀!”曾子氣憤地說:“你怎么沒有罪過呢?以前我和你在洙水和泗水侍奉老師,后來你告老回到西河,使西河的人們把你比作老師.這是你的第一條罪過.你居親人之喪,沒有可以為人特別稱道的事這是你的第二條罪過.你兒子死了就哭瞎了眼睛.這是你的第三條罪過.”曾子接著反問道你難道就沒有罪過嗎?“子夏聽后仍掉手杖,下拜說:”我錯了!我錯了!我離開朋友獨自居住太久了.★寫曾子對子夏的批評:對老師不敬、對父母不孝、對兒子溺愛.第五課·古今詞義的差異與溝通·左傳篇齊恒公伐楚四年,春,齊侯以諸侯之師侵蔡.蔡潰,遂伐楚.楚子使與師言曰:“君處北海,寡人處南海,唯是風(fēng)馬牛不相及也.不虞君之涉吾地也,何故?”管仲對曰:“昔召康公命我先君大公,曰:‘五候九伯,女實征之,以夾輔周室.’賜我先君履:東至于海,西至于河,南至于穆陵,北至于無隸.爾貢包茅不入,王祭不共,無以縮酒,寡人是征;昭王南征而不復(fù),寡人是問.”對曰:“貢之不入,寡君之罪也,敢不共給?昭王之不復(fù),君其問諸水濱!”師進(jìn),次于陘.夏,楚子使屈完如師.師退,次于召陵.齊侯陳諸侯之師,與屈完乘而觀之.齊侯曰:“豈不谷是為?先君之好是繼.與不谷同好,如何?”對曰:“君惠徼福于敝邑之社稷,辱收寡君,寡君之愿也.”齊侯曰:“以此眾戰(zhàn),誰能御之!以此攻城,何城不克!”對曰“:“君若以德綏諸候,準(zhǔn)敢不服?君若以力,楚國方城以為城,漢水以為池,雖眾,無所用之!”屈完及諸侯盟.魯僖公四年的春天,齊桓公率領(lǐng)諸侯國的軍隊攻打蔡國.蔡國潰敗,接著又去攻打楚國.楚成王派使節(jié)到齊軍對齊桓公說:“您住在北方,我住在南方,因此牛馬發(fā)情相逐也到不了雙方的疆土.沒想到您進(jìn)入了我們的國土這是什么緣故?”管仲回答說:“從前召康公命令我們先君大公說:‘五等諸侯和九州長官,你都有權(quán)征討他們,從而共同輔佐周王室.’召康公還給了我們先君征討的范圍:東到海邊,西到黃河,南到穆陵,北到無隸.你們應(yīng)當(dāng)進(jìn)貢的包茅沒有交納,周工室的祭祀供不上,沒有用來滲濾酒渣的東西,我特來征收貢物;周昭王南巡沒有返回,我特來查問這件事.”楚國使臣回答說:“貢品沒有交納,是我們國君的過錯,我們怎么敢不供給呢?周昭王南巡沒有返回,還是請您到水邊去問一間吧!”于是齊軍繼續(xù)前進(jìn),臨時駐扎在陘.這年夏天,楚成王派使臣屈完到齊軍中去交涉,齊軍后撤,臨時駐扎在召陵.齊桓公讓諸侯國的軍隊擺開陣勢,與屈完同乘一輛戰(zhàn)車觀看軍容.齊桓公說:“諸侯們難道是為我而來嗎?他們不過是為了繼承我們先君的友好關(guān)系罷了.你們也同我們建立友好關(guān)系,怎么樣?屈完回答說:“承蒙您惠臨敝國并為我們的國家求福,忍辱接納我們國君,這正是我們國君的心愿.”齊桓公說:“我率領(lǐng)這些諸侯軍隊作戰(zhàn),誰能夠抵擋他們?我讓這些軍隊攻打城池,什么樣的城攻不下?”屈完回答說:‘如果您用仁德來安撫諸侯,哪個敢不順服?如果您用武力的話,那么楚國就把方城山當(dāng)作城墻,把漢水當(dāng)作護(hù)城河,您的兵馬雖然眾多,恐怕也沒有用處!”后來,屈完代表楚國與諸侯國訂立了盟約.★左傳原名左氏春秋.是我國第一部敘事詳細(xì)的編年體史書.記載了春秋時期各諸侯國的政治、經(jīng)濟(jì)、軍事、外交等方面的史實,具有重要的歷史文獻(xiàn)價值.本篇講述了公元前656年,齊桓公率領(lǐng)齊、魯、宋、衛(wèi)、鄭、許、曹等國軍隊進(jìn)攻楚國.楚國也不示弱,派出使者與齊國展開了針鋒相對的斗爭.最后雙方訂立了盟約.介子推不言祿晉侯賞從亡者,介之推不言[談?wù)?指向國君要求]祿,祿亦弗及.推曰:“獻(xiàn)公之子九人,唯君在矣.惠、懷無親,外內(nèi)棄之.天未絕晉,必將有主.主晉祀者,非君而誰?天實置之,而二三子以為己力,不亦誣乎?竊人之財猶謂之盜,況貪天之功以為己力乎?下義其罪,上賞其奸,上下相蒙,難與處矣.”其母曰:“盍亦求之?以死,誰懟?”對曰:“尤而效之,罪又甚焉.且出怨言,不食其食.”其母曰:“亦使知之,若何?”對曰:“言,身之文也.身將隱,焉用文之?是求顯也.”其母曰:“能如是乎!與女偕隱.”遂隱而死.晉候求之,不獲,以綿上為之田,曰:“以志吾過,且旌善人.”晉文公賞賜跟從他逃亡的人,介之推不談爵祿,爵祿也沒有輪到他.介之推說:“獻(xiàn)公的兒子九人,只有國君在世了.惠公、懷公沒有親人,國內(nèi)外都厭棄他們.上天沒有斷絕晉國的后嗣,一定會有君主.主持晉國祭祀的人,不是國君是誰?實在是上天立的他,而那幾個人以為是自己的功勞,不是騙人嗎?盜竊別人的財物,還叫他做小偷,何況竊取上天的功勞當(dāng)作自己的功勞呢?下面的人贊美他們的罪過,上面的人獎勵他們的欺詐,上下相互欺騙,就難以和他們相處了.”他的母親說:“何不也去請求爵祿?就這樣死了,怨誰?”介之推回答說:“明知是錯誤而效法它,罪過更要加重了.而且我發(fā)出過怨言,不吃國君的俸祿.”他的母親說:“也要讓國君知道這件事,怎么樣?”介之推回答說:“言語,是身上的裝飾品.身子將要隱藏,哪里還要用盲語去裝飾它?這樣做,就是為了顯露自己了.”他的母親說:“能夠象你說的這樣去做嗎?我和你一塊兒隱居.”于是母子倆隱居到死.晉文公尋找他沒有找到,就以綿上作為介之推的封地,說:“以此銘記我的過失,并且表彰善良的人.”★介子推隨同晉公子重耳出亡,并在重耳饑餓不堪時割股啖君.重耳回國為君后,賞賜跟隨出亡的人,沒賞介子推,介子推也不求賞賜.他認(rèn)為重耳即君位是天意,并非人力.因此,臣下不應(yīng)該邀功求賞,重耳也不應(yīng)賞賜臣下.于是他在母親的支持下歸隱綿山.子文治兵楚子將圍宋,使子文治兵[出征前訓(xùn)練部隊]于睽,終朝而畢,不戮一人.子玉復(fù)治兵于蒍,終日而畢,鞭七人,貫三人耳.國老皆賀子文,子文飲之酒.蒍賈尚幼,后至,不賀.子文問之,對曰:“不知所賀.子之傳政于子玉,曰:‘以靖國也.’靖諸內(nèi)而敗諸外,所獲幾何?子玉之?dāng)?子之舉也.舉以敗國,將何賀焉?子玉剛而無禮,不可以治民.過三百乘,其不能以入矣.茍入而賀,何后之有?”楚國將要包圍宋國,派子文到睽治理軍隊,朝拜結(jié)束至回國,沒有懲治一個人.子玉又在蒍帶兵,一天結(jié)束時,對七個人施以鞭刑,又穿了三個人的耳朵.大臣們都向子文祝賀,子文喝下了酒.蒍賈還年幼,后到的,沒有拜賀.子文問他,他回答說:“不知道拜賀誰.你將政務(wù)都交給子玉處理,說:‘讓國家安定下來.’國內(nèi)安定,與別的國家交惡,能得到多少?子玉失敗,就是你被重用.你飛黃騰達(dá)卻讓國家破敗,有什么值得慶賀的?子玉剛直并且不注意禮節(jié),不能治理百姓.率領(lǐng)的軍隊規(guī)模超過三百乘,就不能夠進(jìn)入.即使進(jìn)來道賀,又有什么結(jié)果呢?”★子文治兵寬緩,子玉剛愎暴虐,國老恭賀子文.蒍賈認(rèn)為,子玉是子文舉薦的,子玉有過失,子文不當(dāng)受賀,并表示了對子玉帶兵出征的擔(dān)憂.晉靈公不君晉靈公不君[名詞用作動詞,不君指不行君道],厚斂以雕墻;從臺上彈人而觀其辟丸也;宰夫胹熊蹯不熟,殺之,置諸畚,使婦人載以過朝.趙盾、士季見其手,問其故而患之.將諫,士季曰:“諫而不入,則莫之繼也.會請先,不入,則子繼之.”三進(jìn)及溜,而后視之,曰:“吾知所過矣,將改之.”稽首而對曰:“人誰無過,過而能改,善莫[否定性無定代詞,作主謂結(jié)構(gòu)的主語,沒有哪一種]大焉[兼詞,于是!《詩》曰:‘靡不有初,鮮克有終.’夫如是,則能補過者鮮矣.君能有終,則社稷之固也,豈惟群臣賴之”.又曰:‘袞職有闕,惟仲山甫補之.’能補過也.君能補過,袞不廢矣.”猶不改.宣子驟諫,公患之,使鉏麑賊之.晨往,寢門辟矣,盛服將朝.尚早,坐而假寐.麑退,嘆而言曰:“不忘恭敬,民之主也.賊民之主,不忠;棄君之命,不信.有一于此,不如死也!”觸槐而死.秋,九月,晉候飲[動詞使動用法,使……喝]趙盾酒,伏甲將攻之.其右提彌明知之,趨登,曰:“臣侍君宴,過三爵,非禮也.”遂扶以下.公嗾夫獒焉.明搏而殺之.盾曰:“棄人用犬,雖猛何為!”斗且出.提彌明死之.初,宣子田于首山,舍于翳桑.見靈輒餓,問其病.曰:“不食三日矣.”食之,舍其半.問之.曰:“宦三年矣,未知母之存否.今近焉,請以遺之.”使盡之,而為之簞食與肉,置諸橐以與之.既而與為公介,倒戟以御公徒而免之.問何故.對曰:“翳桑之餓人也.”問其名居,不告而退.遂自亡也.乙丑,趙穿攻靈公于桃園.宣子未出山而復(fù).大史書曰:“趙盾弒其君.”以示于朝.宣子曰:“不然.”對曰:“子為正卿,亡不越竟,反不討賊,非子而誰?”宣子曰:“嗚呼!‘我之懷矣,自詒伊戚.’其我之謂矣.”晉靈公不遵守做國君的規(guī)則,大量征收賦稅來滿足奢侈的生活.他從高臺上用彈弓射行人,觀看他們躲避彈丸的樣子.廚師沒有把熊掌燉爛,他就把廚師殺了,放在筐里,讓官女們用車載經(jīng)過朝廷.大臣趙盾和士季看見露出的死人手,便詢問他被殺的原因,并為晉靈公的無道而憂慮.他們準(zhǔn)備規(guī)勸晉靈公,士季說:“如果您去進(jìn)諫而國君不聽,那就沒有人能接著進(jìn)諫了.讓我先去規(guī)勸,他不接受,您就接著去勸.”士季去見晉靈公時往前走了三次,到了屋檐下,晉靈公才抬頭看他,并說:“我已經(jīng)知道自己的過錯了,打算改正.”士季叩頭回答說:“哪個人能不犯錯誤呢,犯了錯誤能夠改正,沒有比這更大的好事了.《詩·大雅,蕩》說:‘事情容易有好開端,但很難有個好結(jié)局.’如果這樣,那么彌補過失的人就太少了.您如能始終堅持向善,那么國家就有了保障,而不止是臣子們有了依靠.《詩·大雅·烝民》又說:‘天子有了過失,只有仲山甫來彌補.’這是說周宣王能補救過失.國君能夠彌補過失,君位就不會失去了.”可是晉靈公仍然沒有改正.趙盾又多次勸諫,使晉靈公感到厭煩,晉靈公便派鉏麑去刺殺趙盾.鉏麑一大早就去了趙盾的家,只見臥室的門開著,趙盾穿戴好禮服準(zhǔn)備上朝,時間還早,他和衣坐著打盹兒.鉏麑退了出來,感嘆地說:“時刻不忘記恭敬國君(指按時上朝),真是百姓的靠山啊.殺害百姓的靠山,這是不忠;背棄國君的命令,這是失信.不忠不信中有一樣,還不如去死!”于是,鉏麑一頭撞在槐樹上死了.秋天九月,晉靈公請趙盾喝酒,事先埋伏下武士,準(zhǔn)備殺掉趙盾.趙盾的車右提彌明發(fā)現(xiàn)了這個陰謀,快步走上殿堂,說:“臣下陪君王宴飲,酒過三巡還不告退,就不合禮儀了.”于是他扶起趙盾走下殿堂.晉靈公喚出了猛犬來咬趙盾.提彌明徒手上前搏斗,打死了猛犬.趙盾說:“不用人而用狗,雖然兇猛,又有什么用!”他們兩人與埋伏的武士邊打邊退.結(jié)果,提彌明為趙盾戰(zhàn)死了.當(dāng)初,趙盾到首陽山打獵,住在翳桑.他看見有個叫靈輒的人暈倒了,便去問他的病情.靈輒說:“我已經(jīng)三天沒吃東西了.趙盾給他東西吃,他留下了一半.趙盾詢問原因,靈輒說:“我給貴族做仆人已經(jīng)三年了,不知道家中老母是否活著.現(xiàn)在離家近了,請允許我把這一半留給她.”趙盾讓他把食物吃完,另外給他準(zhǔn)備了一籃飯和肉,放在口袋里給他.不久靈輒做了晉靈公的武士,他在搏殺中把武器倒過來抵擋晉靈公手下的人,使趙盾得以脫險.趙盾問他為什么這樣做,他回答說:“我就是在翳桑的餓漢.”趙盾再問他的姓名和住處,他沒有回答就退走了.趙盾自己也逃亡了.九月二十六日,趙穿在桃園殺掉了晉靈公.趙盾還沒有走出國境的山界,聽到靈公被殺便回來了.晉國太史董狐記載道:“趙盾弒殺了他的國君.”他還把這個說法拿到朝廷上公布.趙盾說:“不是這樣.”董狐說:“您身為正卿,逃亡而不出國境,回來后又不討伐叛賊,不是您殺了國君又是誰呢?”趙盾說:“哎!《詩經(jīng)》中說:‘我心里懷念祖國,反而給自己留下憂傷.’這話大概說的是我吧.”★晉靈公無道,屢諫不改,反而加害忠良,最終身死人手.趙盾忠貞為國,直言敢諫,不幸為法受惡.子產(chǎn)論為政鄭子產(chǎn)有疾,謂子太叔曰:“我死,子必為政.唯有德者能以寬服民,其次莫如猛.夫火烈,民望而畏之,故鮮死焉;水懦弱,民狎而玩之,則多死焉,故寬難.”疾數(shù)月而卒.大叔為政,不忍猛而寬.鄭國多盜,取人于崔苻之澤.大叔悔之,曰:“吾早從夫子,不及此.”興徒兵以崔苻之盜,盡殺之,盜少止.仲尼曰:“善哉!政寬則民慢,慢則糾之以猛;猛則民殘,殘則施之以寬.寬以濟(jì)猛,猛以濟(jì)寬,政是以和.《詩》曰:‘民亦勞止,汔可小康;惠此中國,以綏四方.’施之以寬也.‘母從詭隨,以謹(jǐn)無良;式遏寇虐,慘不畏明.’糾之以猛也.‘柔遠(yuǎn)能達(dá),以定我王.’平之以和也.又曰:‘不竟不俅,不剛不柔,布政優(yōu)優(yōu),百祿是遒.’和之至也.”及子產(chǎn)卒,仲尼聞之,出涕曰:“古之遺愛也.”鄭國的子產(chǎn)生了病,他對子太叔說:“我死了以后,您肯定會執(zhí)政.只有有德行的人,才能夠用寬和的方法來使民眾服從,差一等的人不如用嚴(yán)厲的方法.火的特點是猛烈,百姓一看見就害怕,所以很少有人死在火里;水的特點是柔弱,百姓輕視而玩弄它,有很多人便死在水里,因此運用寬和的施政方法很難.”子產(chǎn)病了幾個月后就去世了.子太叔執(zhí)政,不忍心嚴(yán)厲而用寬和方法施政.鄭回的盜賊很多,聚集在叫做崔苻的湖沼里.子太叔很后悔,說:“要是我早聽他老人家的話,就不會到這種地步了.”于是,他派步兵去攻打崔符的盜賊,把他們?nèi)繗⒘?盜賊才有所收斂.孔子說:“好啊!施政寬和,百姓就怠慢,百姓怠慢就用嚴(yán)厲措施來糾正;施政嚴(yán)厲,百姓就會受到傷害,百姓受到傷害就用寬和的方法.寬和用來調(diào)節(jié)嚴(yán)厲,嚴(yán)厲用來調(diào)節(jié)寬和,政事因此而和諧.《詩·大雅·民勞》中說;“民眾辛苦又勤勞,企盼稍稍得安康;京城之中施仁政,四方諸侯能安撫.’這是施政寬和.‘不能放縱欺詐者,管束心存不良者;制止搶奪殘暴者,他們從不懼法度.’這是用嚴(yán)厲的方法來糾正.‘安撫遠(yuǎn)方和近鄰,用此安定我王室.’這是用和睦來安定國家.又說:‘既不急躁也不慢,既不剛猛也不柔,施政溫和又寬厚,百種福祿全聚.’這是寬和達(dá)到了頂點.”等到子產(chǎn)去世,孔子得到了消息,流著眼淚說:“他是古代傳下來的有仁愛的人.”★鄭執(zhí)政大夫子產(chǎn)臨終前告誡粥承人子太叔,只有有德的人就能用寬緩的政策使百姓服從,一般人治民應(yīng)該以嚴(yán)厲為主.孔子贊賞子產(chǎn)的觀點,認(rèn)為治民應(yīng)該剛?cè)岵?jì),寬嚴(yán)結(jié)合.第六課·多義詞和詞義引申·左傳篇楚人獻(xiàn)黿楚人獻(xiàn)黿于鄭靈公.公子宋與子家將見.子公之食指動,以示子家,曰:“他日我如此,必嘗異味.”及入,宰夫?qū)⒔恻x,相視而笑.公問之,子家以告.及食大夫黿,召子公而弗與也.子公怒,染指于鼎,嘗之而出.公怒,欲殺子公.子公與子家謀先.子家曰:“畜老猶憚殺之,而況君乎?”反譖子家.子家懼而従之.夏,弒靈公.書曰:“鄭公子歸生弒其君夷.”權(quán)不足也.君子曰:“仁而不武,無能達(dá)也.”楚國人獻(xiàn)給鄭靈公一只大甲魚.公子宋和子家將要進(jìn)見,走在路上,公子宋的食指忽然自己動了起來,就把它給子家看,說:“以往我遇到這種情況,一定可以嘗到美味.”等到進(jìn)去以后,廚師正準(zhǔn)備切甲魚,兩人互相看著而笑起來.鄭靈公問他們?yōu)槭裁葱?子家就把剛才的情況告訴鄭靈公.等到鄭靈公把甲魚賜給大夫們吃的時候,也把公子宋召來但偏不給他吃.公子宋發(fā)怒,用手指頭在鼎里蘸了蘸,嘗到味道后才退出去.鄭靈公發(fā)怒,要殺死公子宋.公子宋和子家策劃先下手.子家說:“牲口老了,尚且怕殺,何況國君?”公子宋就反過來誣陷子家.子家害怕,只好跟著他干,夏季,殺死了鄭靈公.《春秋》記載說:“鄭公子歸生弒其君夷.”這是由于子家的權(quán)力不足的緣故.君子說:“仁愛而沒有勇武,總是達(dá)不到的.”凡是殺死國君,如果只記載國君的名字,這是由于國君無道;記載臣下的名字,這就是臣下有罪過.★鄭靈公因為食黿小事與大夫公子宋斗氣,甚至動了殺機.公子宋食黿不成,染指于鼎,以至陰謀弒君.公子家不能及時制止公子宋,仁而不武,最終背上弒君惡名.楚歸晉知罃晉人歸楚公子谷臣與連尹襄老之尸于楚,以求知罃.于是荀首佐中軍矣,故楚人許之.王送知罃,曰:“子其怨我乎?”對曰:“二國治戎,臣不才,不勝其任,以為俘馘.執(zhí)事不以釁鼓,使歸即戮,君之惠也.臣實不才,又誰敢怨?”王曰:“然則德我乎?”對曰:“二國圖其社稷,而求紓其民,各懲其忿以相宥也.兩釋累囚以成其好.二國有好,臣不與及,其誰敢德?”王曰:“子歸,何以報我?”對曰:“臣不任受怨,君亦不任受德,無怨無德,不知所報.”王曰:“雖然,必告不谷.”對曰:“以君之靈,累臣得歸骨于晉.寡君之以為戮,死且不朽.若從君惠而免之,以賜君之外臣首,首其請于寡君,而以戮于宗,亦死且不朽.若不獲命,而使嗣宗職,次及于事,而帥偏師以修封疆,雖遇執(zhí)事,其弗敢違.其竭力致死,無有二心,以盡臣禮,所以報也.”王曰:“晉未可與爭.”重為之禮而歸之.晉國人將公子谷臣連同連尹襄老的尸首歸還給楚國,要求交換知罃.這時知罃?shù)母赣H荀首已經(jīng)擔(dān)任中軍佐了,所以楚國人就答應(yīng)了他們.楚共王為知罃送行,說:“你恨我嗎?”知罃回答說:“兩國用兵,下臣無能,不能勝任自己的任務(wù),作了俘虜.君王的侍從不以我的血涂鼓,使我回國就刑,這是君王的恩惠.下臣實在無能,又敢恨誰?”楚王說:“那么感激我嗎?”知罃回答說:“兩國為自己的國家著想,謀求寬緩自己的百姓,各自克制自己的忿怒,求得相互諒解.雙方釋放戰(zhàn)俘,以實現(xiàn)友好.兩國友好,下臣不曾參與其間,又敢感激誰呢?”楚王說:“你回去,怎樣報答我?”知罃回答說:“下臣不承受怨恨之名,君王也不承受恩惠之名,下臣無恨,君王無恩,不知道報答的事.”楚王說:“雖然如此,也一定要告訴我.”知罃回答道:“憑借君王的威靈,拘囚之臣得以將骸骨帶回到晉國.敝國國君如果將下臣加以誅殺,死后將會不朽.如果由于君王的恩惠而得到赦免,將下臣賜還君王的外臣荀首,荀首將會請示敝國國君,而將下臣在宗廟加以誅殺,死后也會不朽.如果得不到敝國國君的批準(zhǔn),仍讓下臣繼承祖宗的職位,依次輪到下臣參與國事,率領(lǐng)一部分軍隊去維護(hù)疆界,那時即使遇到君王的侍從,也不敢回避.將竭盡全力去拼死,沒有二心,以盡到臣下的本分,這就是下臣所要報答君王的.”楚王說:“晉國不可與它相爭.”隆重地為他舉行了禮儀,然后放他回國.★魯宣公十二年,晉國和楚國在邲展開了一場大戰(zhàn),晉國戰(zhàn)敗,晉大夫知罃被俘.魯成公三年,兩國交換戰(zhàn)俘,楚共王釋放知罃前故意詢問知罃對自己的態(tài)度,知罃雖身為囚,但不卑不亢,據(jù)理應(yīng)對,贏得了楚王的尊重.知,后作智.祁奚薦賢祁奚請老[告老還鄉(xiāng)],晉侯問嗣焉.稱解狐,其讎也.將立之而卒.又問焉.對曰:“午也可.”于是羊舌職死矣,晉侯曰:“孰可以代之?”對曰:“赤也可.”于是使祁午為中軍尉,羊舌赤佐之.君子謂祁奚于是能舉善矣.稱其讎,不為諂;立其子,不為比;舉其偏,不為黨.《商書》曰:“無偏無黨,王道蕩蕩.”其祁奚之謂矣.解狐得舉,祁午得位,伯華得官;建一官而三物成,能舉善也.夫為善,故能舉其類.《詩》云:“惟其有之,是以似之.”祁奚有焉.祁奚請求告老退休,晉悼公向他詢問接替他的中軍尉職務(wù)的人.祁奚推舉解狐——而解狐是他的仇人.晉悼公要立解狐為中軍尉,解狐卻死了.晉悼公又問他,祁奚回答說:“祁午可以任中軍尉.”正在這個時候羊舌職死了,晉悼公問祁奚:“誰可以接替羊舌職的職位?”祁奚回答說:“羊舌赤可以.”于是,晉悼公讓祁午做了中軍尉,讓羊舌赤輔佐他.君子認(rèn)為祁奚在這件事情上能夠推舉賢人.推薦他的仇人,而不諂媚;推立他的兒子,而不偏袒;推舉他的下屬,而不是勾結(jié).《尚書.洪范》說:“沒有偏袒不結(jié)黨,王道政治坦蕩蕩.”這話大概是說的祁奚這樣的人了.解狐得到舉推,祁午得到職位,羊舌赤得到官職;立了一個中軍尉的官,而得舉、得位、得官三件好事都成全了,這正是由于他能推舉賢人.恐怕只有賢人,才能推舉跟自己一樣的人.《詩.小雅.裳裳者華》說:“只因為他有仁德,才能推舉象他的人.”祁奚就具有這樣的美德.★晉國中軍尉祁奚告老退職,晉悼公向他詢問繼任者.祁奚不避親仇,唯賢是舉,受到世人稱贊.晏嬰論和齊侯至自田,晏子侍于遄臺,子猶馳而造焉.公曰:“唯據(jù)與我和夫!”晏子對曰:“據(jù)亦同也,焉得為和?”公曰:“和與同異乎?”晏子對曰:“據(jù)亦同也,焉得為和?”公曰:“和與同異乎?”對曰:“異.和如羹焉,水、火、酰、醢、鹽、梅,以烹魚肉,燀之以薪,宰夫和之,齊之以味,濟(jì)其不及,以泄其過.君子食之,以平其心.君臣亦然.君所謂可而有否焉,臣獻(xiàn)其否以成其可;君所謂否而有可焉,臣獻(xiàn)其可,以去其否,是以政平而不干,民無爭心.故《詩》曰:‘亦有和羹,既戒既平.鬷嘏無言,時靡有爭.’先王之濟(jì)五味,和五聲也,以平其心,成其政也.聲亦如味,一氣、二體、三類、四物、五聲、六律、七音、八風(fēng)、九歌,以相成也;清濁、小大、短長、疾徐、哀樂、剛?cè)?、遲速、高下、出入、周疏,以相濟(jì)也.君子聽之,以平其心.心平,德和.故《詩》曰‘德音不瑕’.今據(jù)不然.君所謂可,據(jù)亦曰可;君所謂否,據(jù)亦曰否.若以水濟(jì)水,誰能食之?若琴瑟之專壹,誰能聽之?同之不可也如是.”齊景公從打獵的地方回來,晏子在遄臺隨侍,梁丘據(jù)也駕著車趕來了.景公說:“只有梁丘據(jù)與我和協(xié)啊!”晏子回答說:“梁丘據(jù)也不過是相同而已,哪里能說是和協(xié)呢?”景公說:“和協(xié)與相同有差別嗎?”晏子回答說:“有差別.和協(xié)就像做肉羹,用水、火、醋、醬、鹽、梅來烹調(diào)魚和肉,用柴火燒煮.廚工調(diào)配味道,使各種味道恰到好處;味道不夠就增加調(diào)料,味道太重就減少調(diào)料.君子吃了這種肉羹,用來平和心性.國君和臣下的關(guān)系也是這樣.國君認(rèn)為可以的,其中也包含了不可以,臣下進(jìn)言指出不可以的,使可以的更加完備;國君認(rèn)為不可以的,其中也包含了可以的,臣下進(jìn)言指出其中可以的.去掉不可以的.因此.政事平和而不違背禮了,百姓沒有爭斗之心.所以《詩·商頌·烈祖》中說:‘還有調(diào)和的好羹湯,五味備又適中.敬獻(xiàn)神明來享用,上下和睦不爭斗.’先王使五味相互調(diào)和,使五聲和諧動聽,用來平和心性,成就政事.音樂的道理也像味道一樣,由一氣.二體、三類、四物、五聲、六律、七音、八風(fēng)、九歌各方面相配合而成,由清濁、小大、短長、疾徐、哀樂、剛?cè)?、迅速、高下、出入、周疏各方面相調(diào)節(jié)而成.君子聽了這樣的音樂,可以平和心性.心性平和,德行就協(xié)調(diào).所以,《詩·豳風(fēng)·狼跋》說:‘美好音樂沒瑕疵.’現(xiàn)在梁丘據(jù)不是這樣.國君認(rèn)為可以的,他也說可以;國君認(rèn)為不可以的,他也說不可以.如果用水來調(diào)水,誰能吃得下去?如果用琴瑟老彈一個音調(diào),誰聽得下去?不應(yīng)當(dāng)相同的道理,就像這樣.”★晏嬰[先后輔佐齊靈公、莊公和景公]認(rèn)為,同與和并不一致.同是同一,沒有差別.和像和羹,像和樂,是經(jīng)過調(diào)劑以后形成的適中,平和.執(zhí)政更需要和.宋人獻(xiàn)玉宋人或得玉,獻(xiàn)諸子罕.子罕弗受.獻(xiàn)玉者曰:“以示玉人,玉人以為寶也,故敢獻(xiàn)之.”子罕曰:“我以不貪為寶,爾以玉為寶.若以與我,皆喪寶也,不若人有其寶.”稽首而告曰:“小人懷璧,不可以越鄉(xiāng),納此以請死也.”于罕置諸其里,使玉人為之攻之,富而后使其所.宋國有個人得到了一塊玉,把它獻(xiàn)給了子罕(宋國司城,掌管國家的工程).子罕不接受.獻(xiàn)玉的人說:“我給雕玉的人看了,他認(rèn)為是寶貝,所以才敢獻(xiàn)給你.”子罕說:“我把不貪當(dāng)作珍寶,你把玉當(dāng)作珍寶.如果把玉給了我,那我們都喪失了自己的珍寶,不如咱們各人都保存著自己的珍寶.”獻(xiàn)玉人叩頭說:“小人帶著寶玉,不能穿越鄉(xiāng)里,獻(xiàn)出它是為了請求免于一死.”子罕把寶玉留在了鄉(xiāng)里,讓玉人給他雕刻加工,出賣后再讓他回老家去.★宋人得到一塊寶玉,想獻(xiàn)給子罕.子罕不接受,說自己以不貪為寶.可是宋人怕被搶劫,不敢把玉帶回鄉(xiāng)里.子罕又請玉工給他加工成玉器,使他賣玉器富有以后再返回鄉(xiāng)里.第七課·詞義關(guān)系·晏子春秋篇景公所愛馬暴死景公使圉人養(yǎng)所愛馬,暴病死,公,令人操刀解養(yǎng)馬者.是時,晏子侍前,左右執(zhí)刀而進(jìn),晏子止之而問于公曰:“古時堯、舜支解人,從何軀始?”公懼然曰:“從寡人始.”遂不支解.公曰:“以屬獄.”晏子曰:“此不知其罪而死,臣請為君數(shù)之,使自知其罪,然后屬之獄.”公曰:“可.”晏子數(shù)之曰:“爾罪有三:公使汝養(yǎng)馬而殺之,當(dāng)死罪一也;又殺公之所最善馬,當(dāng)死罪二也;使公以一馬之故而殺人,百姓聞之,必怨吾君,諸侯聞之,必輕吾國.汝一殺公馬,使公怨積于百姓,兵弱于鄰國,當(dāng)死罪三也.今以屬獄.”公喟然嘆曰:“夫子釋之,夫子釋之,勿傷吾仁也!”齊景公派一個養(yǎng)馬的人飼養(yǎng)所愛的馬,馬得急病死了,景公很生氣,命令人拿刀肢解養(yǎng)馬的人.這時,晏子在景公面前陪著,身邊的人拿著刀進(jìn)來了,晏子制止他們,然后問景公說:“古時候堯、舜肢解人,從軀體的什么地方開始?”景公驚恐地說:“堯、舜不肢解人,肢解人從我開始.”于是不肢解養(yǎng)馬的人了.景公說:“把他關(guān)進(jìn)監(jiān)獄.”晏子說:“這樣做使得他不知道自己的罪行就死了,我請求替您歷數(shù)他的罪行,使他知道自己的罪行,然后把他送進(jìn)監(jiān)獄.”景公說:“可以.”晏子一件一件地列舉說:“你的罪行有三條:景公要你喂馬而你讓馬死了,是判處死罪的第一條;你所飼養(yǎng)死的馬又是景公認(rèn)為最好的馬,這是判處死罪的第二條;使得景公由于一匹馬的緣故而殺人,百姓聽了后,必定怨恨我們的國君,諸侯聽了后,必定輕視我們齊國.你飼養(yǎng)死景公一匹馬,使百姓對景公積聚怨恨,使軍隊被鄰國削弱,這是判處死罪的第三條.現(xiàn)在把你關(guān)進(jìn)監(jiān)獄.”景公感慨地說:“您把他放了吧,您把他放了吧,不要損傷我的仁愛之心了!”★晏嬰,字平仲,是與管仲齊名的名相.本篇記載了景公喜愛的馬死了,景公要肢解養(yǎng)馬人以泄憤,晏子委婉勸諫,使養(yǎng)馬人得以釋放.在保伍了養(yǎng)馬人性命的同時,也保伍了景公的仁政.景公出獵齊景公出獵,上山見虎,下澤見蛇.歸,召晏子而問之曰:“今日寡人出獵,上山則見虎,下澤則見蛇,殆所謂不祥也.”晏子曰:“國有三不祥,是不與焉.夫有賢而不知,一不祥;知而不用,二不祥;用而不任,三不祥也;所謂不祥,乃若此者也.今上山見虎,虎之室也;下澤見蛇,蛇之穴也.如虎之室、如蛇之穴而見之,曷為不祥也!”齊國的景公出去打獵,上山時看見老虎,到沼澤地看見蛇.回去后,叫來晏子問他道:“今天我出獵,上山看見老虎,到沼澤看見蛇,大概是所說的不祥吧?”晏子說:“國家有三種不祥(的情況),這個不在其中.就是有賢能(的人)卻不知道,一不祥;知道(賢能)但是不用,二不祥;用但是不委以重任,三不祥.所謂不祥,就是象這種情況.今天上山看見老虎,(那山)是老虎的家;到沼澤看見蛇,(那沼澤)是蛇的巢穴.去老虎的家,去蛇的巢穴,看見它們,何來什么不祥呢?”★景公出獵,遇見虎和蛇,懷疑不吉祥.晏子告訴他,對于治理國家來說,不知,不用,不任賢者是三不祥.景公使晏子為東阿宰公使晏子為東阿宰,三年,毀聞于國.景公不說,召而免之.晏子謝曰:“嬰知嬰之過矣,請復(fù)治阿,三年而譽必聞于國.”景公不忍,復(fù)使治阿,三年而譽聞于國.景公說,召而賞之.景公問其故,對曰:“昔者嬰之治阿也,筑蹊徑,急門閭之政,而淫民惡之;舉儉力孝弟,罰偷窳,而惰民惡之;決獄不避,貴強惡之;左右所求,法則予,非法則否,而左右惡之;事貴人體不過禮,而貴人惡之.是以三邪毀乎外,二讒毀于內(nèi),三年而毀聞乎君也.今臣謹(jǐn)更之,不筑蹊徑,而緩門閭之政,而淫民說;不舉儉力孝弟,不罰偷窳,而惰民說;決獄阿貴強,而貴強說;左右所求言諾,而左右說;事貴人體過禮,而貴人說.是以三邪譽乎外,二讒譽乎內(nèi),三年而譽聞于君也.昔者嬰之所以當(dāng)誅者宜賞,今所以當(dāng)賞者宜誅,是故不敢受.”景公知晏子賢,乃任以國政,三年而齊大興.”春秋齊景公時(前6世紀(jì)末),晏子(名嬰,字平仲)為東阿(今聊城陽谷縣阿城鎮(zhèn))宰.三年間,景公聽到很多人說晏子的壞話,想罷免他.晏子說:“我知道錯在哪里了,讓我再干三年吧.”景公遂叫晏子繼續(xù)治阿.又三年,果然聽到的都是說晏子好,景公要賞賜晏子,晏子說:“這賞我不能受.”景公問原因.晏子說:“我第一次治阿,懲淫戒惰,按法辦事,不徇私情,不事權(quán)貴,因而得罪了一些人,他們在你面前凈說我的壞話,因而你認(rèn)為我把事情辦糟了.后來,我改變了主意,對淫民不管,對惰民不問,決獄照顧權(quán)貴,見了貴人卑躬屈膝,所以他們又凈說我的好話,傳到你跟前,又認(rèn)為我干得好了.其實,罰者正該賞,賞者正當(dāng)罰.所以,現(xiàn)今的賞賜,我不能受.”由此,齊景公知晏子賢能,任以國政,用為齊相.★晏子兩次治理東阿,方法不同,景公聽到的毀譽也不同.晏子說明了毀譽變化的原因,得到了景公的信任,讓他主持齊國政事.晏子為齊相晏子為齊相,出.其御之妻從門間而窺,其夫為相御,擁大蓋,策駟馬,意氣揚揚,甚自得也.既而歸,其妻請去.夫問其故.妻曰:“晏子長不滿六尺,身相齊國,名顯諸侯.今者,妾觀其出,志念深矣,常有以自下者.今子長八尺,乃為人仆御,然子之意,自以為足,妾是以求去也.”其后夫自抑損.晏子怪而問之,御以實對.晏子薦以為大夫.晏子做齊相的時候,有一次出門,他的車夫的妻子從門縫里窺視她的丈夫:她的丈夫抱著大傘蓋的柄,揚鞭驅(qū)馬,意氣揚揚,很是自我滿足.回家后,他的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論