三閭祠原文、翻譯及賞析_第1頁(yè)
三閭祠原文、翻譯及賞析_第2頁(yè)
三閭祠原文、翻譯及賞析_第3頁(yè)
三閭祠原文、翻譯及賞析_第4頁(yè)
三閭祠原文、翻譯及賞析_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩1頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

千里之行,始于足下讓知識(shí)帶有溫度。第第2頁(yè)/共2頁(yè)精品文檔推薦三閭祠原文、翻譯及賞析三閭祠原文、翻譯及賞析

三閭祠原文、翻譯及賞析1

原文:

平遠(yuǎn)江山極目回,古祠漠漠背城開。

莫嫌舉世無(wú)知己,未有庸人不忌才。

放逐肯消亡國(guó)恨?歲時(shí)猶動(dòng)楚人哀!湘蘭沅芷年年綠,想見(jiàn)吟魂自往來(lái)。

譯文

縱目遠(yuǎn)眺,只見(jiàn)見(jiàn)江流曲折,遠(yuǎn)山逶迤,近處古老的三閭祠,卻蕭條冷落,背城而立。

不要埋怨當(dāng)時(shí)無(wú)人了解你忠心耿耿,歷史上沒(méi)有庸俗小人不忌賢妒才。

驅(qū)除流放哪里能消退亡國(guó)之恨,直至今日逢年過(guò)節(jié)也總是激起楚人的悲傷!

蕙蘭白芷年年綠遍湘江沅江兩岸,料你英靈定會(huì)眷懷故地常來(lái)常往。

解釋

三閭(lǘ)祠:位于湖南汨羅,為紀(jì)念屈原而建。屈原曾官三閭大夫,故名。

極目:縱目遠(yuǎn)眺,盡目力所及王粲《登樓賦》:“平原遠(yuǎn)而極目兮,蔽荊山之高岑。”

漠漠:這里形容荒蕪孤獨(dú)。

放逐:屈原曾經(jīng)被流放。

亡國(guó)恨:楚國(guó)滅亡在屈原逝世以后,但在屈原生前,楚國(guó)郢(yǐng)都就已經(jīng)被秦兵攻破,屈原作有《哀郢》。

“歲時(shí)”句:歲時(shí):一年中的節(jié)令。

楚人:即居住在楚地的人。據(jù)《荊楚歲時(shí)記》記載,楚人為了紀(jì)念屈原,每年端午節(jié)都要進(jìn)行龍舟競(jìng)渡之類的活動(dòng),始終相沿至今。

湘蘭沅(yuán)芷:“湘”、“沅”均為水名,今湖南境內(nèi)的兩條江流。“蘭”、“芷”均為芳草名,屈原常用以比方正人君子及自比?!冻o·九歌·湘夫人》:“沅有芷兮澧有蘭,思公子兮未敢言?!?/p>

吟魂:詩(shī)人的靈魂。這里指屈原。

賞析:

這首詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人“知己難求”與“懷才不遇”的思想感情。(或者是渴望用世界而不得的感情)

詩(shī)人在憑吊屈原時(shí),正處于滿懷壯志而前程莫測(cè)之際,屈原舉世都找不到知己,不容于朝廷,被讒言中傷,敢逐沅、湘。行吟澤畔。不能為國(guó)盡力,眼睜睜看著楚國(guó)為虎狼之秦所滅,最終投江自盡的遭受和命運(yùn)引起了他劇烈的共鳴。

最終二句觸景生情,產(chǎn)生奇異的聯(lián)想。(或者虛實(shí)相生,超越時(shí)空的溝通)

楚地的佳卉香草茂密繁盛。年復(fù)一年,綠遍三湘人地,那不正是屈原辭賦中常見(jiàn)的賢人君子的'象征嗎?崩原的不滅的靈魂好像仍在楚山湘水間徘徊往來(lái)。想象與現(xiàn)實(shí)融為一體。同樣的遭受,同樣的情懷,使得詩(shī)人能夠?qū)崿F(xiàn)不同時(shí)空的溝通對(duì)話,一種志士才人被壓抑的苦悶得到宣泄,同時(shí)給讀者留下很大的想象空間。

詩(shī)人先寫故楚之地平曠寬闊,江流曲折,遠(yuǎn)山逶迤,再由遠(yuǎn)及近,古老的三閭祠背城而立,借外景之闊大,反襯祠堂的孤小冷凄,為全詩(shī)定下了感情基調(diào)。

尾句中的“吟魂”在詩(shī)中指的是屈原(想象中的屈原)。該詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人簡(jiǎn)單的感情,既有對(duì)屈原宏大愛(ài)國(guó)精神的崇敬之情,也有對(duì)時(shí)局的憤慨之意,還有對(duì)屈原悲劇的凄婉之慨。

三閭祠原文、翻譯及賞析2

三閭祠

查慎行〔清代〕

平遠(yuǎn)江山極目回,古祠漠漠背城開。

莫嫌舉世無(wú)知己,未有庸人不忌才。

放逐肯消亡國(guó)恨?歲時(shí)猶動(dòng)楚人哀!

湘蘭沅芷年年綠,想見(jiàn)吟魂自往來(lái)。

譯文

縱目遠(yuǎn)眺,只見(jiàn)見(jiàn)江流曲折,遠(yuǎn)山逶迤,近埋古老的三閭祠,卻蕭條冷落,背城而立。不要埋怨當(dāng)時(shí)無(wú)人了解你忠心耿耿,歷史上沒(méi)有庸俗小人不忌賢妒才。驅(qū)除流放哪里能消退亡國(guó)之恨,直至今日逢年過(guò)節(jié)也總是激而楚人的悲傷!蕙蘭白芷年年綠遍湘江沅江兩岸,料你英靈定會(huì)眷懷故地常來(lái)常往。

解釋

三閭(lǘ)祠:位于湖南汨羅,為紀(jì)念屈原而建。屈原曾官三閭大夫,故名。極目:縱目遠(yuǎn)眺,盡目力所及王粲《登樓賦》:“平原遠(yuǎn)而極目兮,蔽荊山之高岑?!蹦哼@里形容荒蕪孤獨(dú)。放逐:屈原曾經(jīng)被流放。亡國(guó)恨:楚國(guó)滅亡在屈原逝世以后,但在屈原生前,楚國(guó)郢(yǐng)都就已經(jīng)被秦兵攻破,屈原作有《哀郢》?!皻q時(shí)”句:歲時(shí):一年中的節(jié)“。楚人:即居住在楚地的人。據(jù)《荊楚歲時(shí)記》記載,楚人為了紀(jì)念屈原,每年端午節(jié)都要進(jìn)行龍舟競(jìng)渡之類的活動(dòng),始終相沿至今。湘蘭沅(yuán)芷:“湘”、“沅”均為水名,今湖南境內(nèi)的兩條江流?!疤m”、“芷”均為芳草名,屈原常用以比方正人君子及自比?!冻o·九歌·湘夫人》:“沅有芷兮澧有蘭,思公子兮未敢言。”吟魂:詩(shī)人的靈魂。這里指屈原。

鑒賞

這首詩(shī)首聯(lián)寫景,詩(shī)人佇立平曠寬闊的楚國(guó)舊地,放眼望去,但見(jiàn)江流曲折,遠(yuǎn)山逶迤;頷聯(lián)寫對(duì)屈原的勸慰之辭,蘊(yùn)涵了悲憤及憐憫;頸聯(lián)正面抒寫對(duì)詩(shī)人的沉痛惋惜之情;尾聯(lián)仍回到現(xiàn)實(shí)的景物中來(lái),并以想像作結(jié)。全詩(shī)沉郁而清幽,筆力曲折,言議透辟。

此詩(shī)首聯(lián)以寫景興起?!捌竭h(yuǎn)江山極目回,古祠漠漠背城開?!眮辛⑵綍鐚掗煹某?guó)舊地,放眼望去,但見(jiàn)江流曲折,遠(yuǎn)山逶迤;由遠(yuǎn)及近,慢慢地收回目光,卻看到古老的三閭祠,蕭條冷落,背城而立。面對(duì)荒蕪寂寥的眼前風(fēng)物不禁感慨萬(wàn)端,一種故宮黍離之感,油然而生。

觸景興懷,自然地聯(lián)想起詩(shī)人的平生遭際,屈原以光明正直故意國(guó)家民族的忠貞之士,竟至落入讒言的深海而盡忠無(wú)路報(bào)國(guó)無(wú)門,最終走向悲劇的結(jié)局,可謂千古奇冤“國(guó)無(wú)人莫我知兮又何懷乎故都既莫足與為美政兮,吾將從彭咸之所居?!保ā峨x騷》)這是詩(shī)人泣血的深慨和無(wú)望的浩嘆。然而在頷聯(lián),并未直接抒寫對(duì)詩(shī)人悲劇人生的憐憫嗟嘆,卻轉(zhuǎn)而生發(fā)出這樣的談?wù)摚骸澳优e世無(wú)知己,未有庸人不忌才”意謂用不著嫌怨舉國(guó)難覓知音。詩(shī)句表面上是對(duì)屈原的勸慰之辭,實(shí)則蘊(yùn)涵了更為深廣的悲憤及對(duì)詩(shī)人無(wú)限的憐憫。

“放逐肯消亡國(guó)恨?歲時(shí)猶動(dòng)楚人哀!”頸聯(lián)是一個(gè)轉(zhuǎn)換,正面抒寫對(duì)詩(shī)人的沉痛惋惜之情。這二句說(shuō),即使被放逐,都不能消退亡國(guó)之恨。至今逢年過(guò)節(jié),楚地的人們?nèi)砸珈肭?,表達(dá)無(wú)盡的哀思。史載,屈原在懷王朝和頃襄王朝曾兩度被放逐。此聯(lián)首句用反問(wèn)語(yǔ)氣,非常劇烈地表現(xiàn)了屈原深摯的愛(ài)國(guó)主義感情。然而,其志向抱負(fù)可“與日月?tīng)?zhēng)光”的屈原是不死的。千載而下,詩(shī)人屈原的悲劇命運(yùn)猶自動(dòng)人哀傷,足見(jiàn)其高潔的志行感人至深。

“湘蘭沅芷年年綠,想見(jiàn)吟魂自往來(lái)?!蔽猜?lián)仍回到現(xiàn)實(shí)的景物中來(lái),并以一個(gè)浪漫的漂亮想像作結(jié):“湘蘭元芷年年綠,想見(jiàn)吟魂自往來(lái)?!毕?、沅、蘭、芷,都是屈原詩(shī)篇中常常味嘆的楚地風(fēng)物。這二句說(shuō),蘭蕙和白芷年年綠遍沅湘兩岸,沁芳吐艷,屈原的靈魂定會(huì)眷懷故地常來(lái)常往。

這首七律寫得沉郁而清幽,既表現(xiàn)了屈原的悲憤也抒發(fā)了的哀深情。通觀全篇,開頭以寫景生發(fā),觸起遐思由眼中屈原祠的冷落,自然地引入對(duì)屈原平生遭際命運(yùn)的慨嘆。中間兩聯(lián)論事,筆力曲折,言議透辟,而不乏情韻。末二句則與首聯(lián)相呼應(yīng),對(duì)眼前景物忽發(fā)奇思,設(shè)想吟魂猶在,徜徉沅湘。由此見(jiàn)出情意之真實(shí)運(yùn)思之靈妙。

查慎行

查慎行(1650~1727)清代詩(shī)人,當(dāng)代聞名作家金庸先祖。初名嗣璉,字夏重,號(hào)查田;后改名慎行,字悔余,號(hào)他山,賜號(hào)煙波釣徒,晚年居于初白庵,所以又稱查初白。海寧袁花(今屬浙江)人。康熙四十二年(1703)進(jìn)士;特授翰林院編修

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論