從溫清并用論治潰瘍性結腸炎_第1頁
從溫清并用論治潰瘍性結腸炎_第2頁
從溫清并用論治潰瘍性結腸炎_第3頁
從溫清并用論治潰瘍性結腸炎_第4頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

從溫清并用論治潰瘍性結腸炎

潰瘍性胃炎主要表現(xiàn)為腹痛、腹瀉、粘膜膿血便、急性腹痛和大便重建,以腸粘膜慢性炎癥和潰瘍形成為病理特征的炎癥腸病。本病治愈難度大,愈后易復發(fā),并與結腸癌關系密切。臨床以慢性復發(fā)型和慢性持續(xù)型較為常見。歸屬祖國醫(yī)學“休息痢”與“久痢”范疇。本病病程長,病情發(fā)展大致經歷3個階段。初起多因外感六淫,濕熱邪毒,客于腸胃;或飲食不潔,恣食厚味,或飲食自倍,傷于脾胃;或七情內傷,肝失疏泄,橫犯脾土,以致釀濕生熱,壅滯腸間。故而痢之初起,緣于邪氣(濕熱為主)客于腸道,與其氣血相搏結,腸間脂膜血絡敗傷,化腐可為膿血。病情如未能及時控制,則進一步發(fā)展,濕困傷氣,熱邪耗陰,而致氣陰兩虛,于是出現(xiàn)氣陰兩虛與濕熱共存的證候。脾為陽土,喜燥惡濕,濕困則脾陽不振,瀉痢日久,則氣虛及陽,陰損及陽,出現(xiàn)脾陽不足。病勢纏綿,反復不愈,下及于腎,則出現(xiàn)脾腎兩虛,最后導致脾腎陽虛。由此可見,慢性病急性發(fā)作期常表現(xiàn)為本虛標實、寒熱錯雜之證,且多為上熱下寒。本虛為脾氣虛、氣陰兩虛、脾陽虛、脾腎陽虛;標實主要是指濕熱壅滯;下寒之證多見腸鳴腹脹,腹部畏寒喜溫,遇涼或飲冷加重,得溫熨則舒,甚則有四末不溫、腰膝冷痛等表現(xiàn);中、上焦多熱邪偏盛,常表現(xiàn)為納少泛嘔、口干而苦、黏液膿血便、大便不爽、里急后重、肛門灼熱等癥。故而“寒者溫之,熱者清之”是為常法,治當以溫清并用,寒熱同調。半夏瀉心湯、連理湯、烏梅丸、溫脾湯四方皆為寒熱同調之方,均可溫清并用治療本虛標實、寒熱錯雜之證。然因脾(胃)肝腎生理特點不同,寒熱虛實側重面不一,四方治療重點各有差異?,F(xiàn)將四方遣方用藥特點及其針對的本病病機詳加以分析比較。1治瀉心湯,調和現(xiàn)實半夏瀉心湯出自《傷寒論》,由半夏、黃芩、黃連、干姜、人參、炙甘草、大棗七味藥物組成,方中半夏味辛苦之入胃為主,辛開散結,苦降止嘔,燥濕和胃;干姜辛溫散寒;黃芩、黃連苦寒泄熱燥濕;人參、大棗甘溫益氣,健脾補虛;甘草補中氣并調和諸藥。全方寒熱并用,辛苦并進,補瀉兼施,共成和胃開結、健脾除濕、平調寒熱之劑。本方原是張仲景為小柴胡湯證誤下致“心下痞”而設置,為治痞主方。由于本方具有調和脾胃、降逆除痞作用,故臨床凡因邪熱留戀、脾胃不和、升降失調所致之痞證以及胃脘痛、呃逆、嘔吐、反胃、腹瀉、失眠等證候均可使用。根據(jù)半夏瀉心湯的組方特點,也可用來治療脾虛邪陷、寒熱互結、升降失調之下痢,并以下痢腸鳴、心下痞滿、干嘔而煩、苔薄膩微黃、脈弦滑為辨證要點。而潰瘍性結腸炎發(fā)展至一定階段可表現(xiàn)為這一證候。因此,我們常用此方治療潰瘍性結腸炎。潰瘍性結腸炎反復發(fā)作,日久不愈,濕熱未凈,則中氣受損,脾陽不振;脾胃運化無力,再生食滯濕盛,蘊而化熱。脾虛能生濕,濕盛可傷脾,二者常相互影響,互為因果。脾虛濕盛、運化無力,濕邪蘊結化熱,而致寒熱互結于中焦,脾胃不和,胃強脾弱,升降失調。此時,用半夏瀉心湯取其“苦寒能清熱除濕,辛通能開氣宣濁”之意以調和寒熱,脾胃同治甚為適宜。因此,在治療本病上,半夏瀉心湯偏重于中焦脾胃,適用于胃強脾弱、上熱下寒而濕濁不甚者。2治—溫中健脾清熱化濕之連理湯連理湯出自《證治要訣類方》,由理中湯加茯苓、黃連而成,也是一溫清并用、寒熱同調的方劑。方中人參、白術、茯苓、炙甘草性溫味甘平,入脾、胃經,益氣健脾、化濕止瀉;干姜辛熱,溫中散寒以助陽。五藥合用益氣健脾、溫中散寒,以補虛扶正。黃連苦寒清熱燥濕,入大腸經,清除腸中濕熱余邪。同時干姜、黃連并用,辛開苦降,寒熱同調,且干姜能防黃連苦寒傷陰,而黃連又可防干姜辛溫之助熱,從而達到既相互制約,又相互為用的目的。諸藥合用共成溫中健脾、清熱化濕之劑。因此,連理湯常用于治療脾胃虛寒而內有濕熱之久瀉便溏、大便不爽、腹痛里急、手足不溫、舌淡苔膩微黃、脈沉微數(shù)之證。我們也用此方治療潰瘍性結腸炎。潰瘍性結腸炎的病機特點是正虛邪戀,本虛標實,寒熱錯雜。正虛指脾氣虧虛,脾陽不足,運化失司;脾虛不運,濕濁內停,蘊久化熱,故而濕熱邪毒不凈,內伏腸間是為邪戀。正氣虧虛,無力驅邪外出,導致邪毒留連體內而不去。此時,病機以正虛為主,兼有標實。故而,治療上以健脾溫中、化濕止瀉為主,輔以清熱燥濕。而連理湯組方用藥正好針對這一病機特點以達寒熱同調、標本兼顧。連理湯與半夏瀉心湯方中均有人參、炙甘草、干姜、黃連,故治療點同在中焦,都針對脾虛濕勝的病機特點,溫清并用、寒熱同調,治以健脾除濕。所不同的是半夏瀉心湯中又有苦寒之黃芩與辛溫之半夏,二藥辛開苦降、寒熱并用,既加強了燥濕清熱的作用,又能和胃降逆、調暢氣機,從而使本方更具和中消痞之效。而連理湯中是加白術、茯苓,增強了健脾化濕的作用,使之重在補虛扶正,扶正以祛邪,而無和胃消痞之功。3治“大腸”—溫補清化柔肝澀腸之烏梅丸烏梅丸亦出自《傷寒雜病論》,由烏梅、黃連、黃柏、附子、干姜、細辛、川椒、肉桂、人參、當歸組成,是一集酸斂、辛溫、苦寒、甘緩藥于一體,寒熱并用,氣血同治之經典方。烏梅丸組方特點是融酸辛苦甘于一爐,以酸甘配合辛苦,順應了厥陰肝木之藏象特征。方中以烏梅為君,味酸性溫,入肝、脾、肺、大腸經,“化津液,固腸脫”,養(yǎng)肝陰柔肝體,澀腸止瀉。辛溫大熱之附子,入心、脾、腎經,助陽補火,中溫脾陽、下溫腎陽;干姜辛熱,入脾、胃經,溫中散寒;肉桂辛熱之品,入肝、脾、腎經,溫腎壯陽;細辛、川椒味辛而性溫,可溫臟散寒,助姜、附、桂以溫補脾腎,以上五藥合用,辛溫助陽,輕于溫補,重在散寒;黃連、黃柏苦寒沉降,皆入大腸經,清熱瀉火,燥濕解毒;上述兩組藥物相配,一寒一熱,辛開苦降,溫清并用,標本兼顧,共為臣藥。人參甘溫,入脾經,補脾益氣;當歸辛甘溫,入肝、脾經,養(yǎng)血活血,二藥與溫中藥相配,益氣溫中以溫補脾腎虛寒,養(yǎng)血通脈,調和陰陽,是為佐藥。全方寒熱并用、氣血雙補共奏清上溫下、補虛澀腸之功。此方是醫(yī)圣仲景治厥陰病蛔厥之主方?!秱摗?38條曰:“蛔厥者,烏梅丸主之,又主久痢?!惫识?后世常用其治療邪傳厥陰、寒熱錯雜之久瀉久痢。筆者用于治療潰瘍性結腸炎之脾腎陽虛、陰寒內盛而濕熱未清者。潰瘍性結腸炎反復發(fā)作,日久不愈則屬久痢。久痢則虛,正氣虛弱,脾陽不振,寒自內生,漸損及腎陽,致脾腎虛寒。脾虛不能運化水濕,腎虛不能蒸化水濕,水濕凝聚,聚濕生熱,濕熱壅滯腸間,則使久痢更難愈。因病而郁,或土虛木乘,而致肝失調暢,而氣機阻滯,傳導失司,日久成瘀。故久痢的病機是以脾腎虛寒為本,濕熱不凈為標,兼有肝郁氣滯血瘀。此正符合烏梅丸所治之證的病機特點。烏梅丸、半夏瀉心湯與連理湯,三方同用干姜、黃連、人參,寒熱并用、補瀉同施,同治寒熱虛實錯雜之瀉痢。然烏梅丸作用于肝脾腎,重在溫中散寒;半夏瀉心湯與連理湯作用于中焦脾胃,半夏瀉心湯重在和胃消痞,連理湯重在健脾化濕,三方各有側重。4從溫清聯(lián)用、攻補兼施以養(yǎng)胃養(yǎng)血在眾多古代醫(yī)藉中,溫脾湯方有多張,其組方各異,功用不同。本文所述溫脾湯見于《備急千金要方》卷十五“熱痢門”,原文為“治下久赤白連年不止,及霍亂,脾胃冷實不消,溫脾湯方:大黃四兩,人參、甘草、干姜各二兩,附子一枚大者?!逼浼宸ㄟ€要求“臨熟,下大黃”,即大黃后下,取其攻下的作用。從藥物組成來看,本方為一典型的“溫下”之劑。方中大黃量大,生用后下,攻下作用強,蕩滌瀉下而除濕熱積滯;附子辛溫大熱,壯脾腎之陽以散寒凝,二藥配伍,一寒一熱,相互制約,相互為用,通腑氣、蕩積滯,共為君藥。干姜辛熱,溫補脾陽,祛脾胃寒邪,助附子溫陽散寒,是為臣藥。脾陽虛弱,脾氣亦憊,故用甘溫之人參,補益脾氣;甘平之甘草,與人參相配,助其補脾益氣;與干姜、附子相伍,助其溫補脾腎,故人參、甘草用為佐藥。甘草能調藥和中,既能解附子之毒,又能緩姜、附辛烈之性和大黃苦寒之性,故又為使藥。諸藥相合,寒熱同調,溫清并用,攻補兼施,共奏溫補攻下之效。后世多用于痢疾中之冷積,但觀其藥物組成,本方寒熱并用,補瀉兼施,屬溫清之重劑,更適合于熱痢“下久赤白連年不止”,日久損傷脾陽之脾腎陽虛、濕熱積滯之證。故我們常用其治療日久不愈、膿血便不止的潰瘍性結腸炎重癥。久痢不愈,必損其陽,脾陽不足,漸及于腎,出現(xiàn)脾腎陽虛之證。然正氣已虛,無力驅邪外出,濕熱之邪內伏于大腸,熱在濕中如油入面,難解難分,導致濕熱邪毒瘀滯腸中,久留不下。此若單用溫補則積滯不去,如純用攻下,又恐更傷中陽,故必清泄?jié)駸岱e滯與溫補脾腎并用。因此,溫脾湯寒熱并用、攻補兼施的配伍特點恰可治療本病脾腎陽虛、濕熱積滯之證。正如徐大椿在《醫(yī)略六書·雜病論治》卷二十五中云:“濕熱下痢,痢久生寒,而陽氣虛衰,熱結不化,故腹痛痢下不止焉。炮附子補火崇土以扶陽,炮姜炭溫胃逐冷以化積,人參扶元氣,鼓舞胃氣,大黃蕩熱結,滌陳出積,炙草緩中以和脾胃也。水煎溫服,使寒消熱化,則腸胃清利,而腹痛無不止,下痢無不瘳矣。”與前三方相比,溫脾湯攻下祛邪力量大大增強,取苦寒峻藥大黃攻下積滯清泄?jié)駸?同時又附子、干姜同用溫陽補脾腎以扶助正氣

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論