人教版高中英語(yǔ)選修10課文原文及翻譯_第1頁(yè)
人教版高中英語(yǔ)選修10課文原文及翻譯_第2頁(yè)
人教版高中英語(yǔ)選修10課文原文及翻譯_第3頁(yè)
人教版高中英語(yǔ)選修10課文原文及翻譯_第4頁(yè)
人教版高中英語(yǔ)選修10課文原文及翻譯_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩65頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

PAGE1人教版高中英語(yǔ)選修十課文原文及翻譯

第一單元

Unit1Reading

ASUCCESSFULFAILURE

一次成功的失敗經(jīng)歷

Ifatfirstyoudon’tsucceed,tryandtryagain.--WCFields

如果起初不成功,就要一次又一次地嘗試。-W.C.菲爾茨

PerceBlackborowjoinedanexpeditionwithSirErnestShackletontoAntarcticaontheship

ENDURANCEinAugust1914.Shackletonwasoneofthemostfamousexplorersofhisdayandit

wasconsideredagreathonourtobepartofanyexpeditionsheled.Nowreadthefirstpartof

Perce'sstory.

1914年8月,珀斯,布萊克鮑羅參加了歐內(nèi)斯特·沙克爾頓爵士的“持久號(hào)”輪船南

極探險(xiǎn)。沙克爾頓是他那個(gè)時(shí)代最負(fù)盛名的探險(xiǎn)家,加入他的探險(xiǎn)活動(dòng)被認(rèn)為是一種巨大的

榮耀?,F(xiàn)在請(qǐng)看讀帕斯所講故事的第一部分。

August29th,1916

SlowlyIputmyheadoutofmysleepingbagandlookaroundme.Everythingisgrey:theinside

ofthehutappearsgrey,themorninglightlooksgreyandthepotbubblingontheoilstoveisgrey.

Thesmellis,asusual,almostunbearable,beingamixtureofsweat,sealoilfatanddirty

underwear.Itrytothinkofhappierthings:warmanddryclothes,acosybedroom,sunnydays,my

mother'sfaceandthecelebrationwewillgetwhenwereturn,forIampartofafailedexpedition

thattriedtocrossthecontinentofAntarctica,somethingthathadneverbeendonebefore.AsI

thinkofthis,ablackblanketdropsandcoversme,almostblockingoutthememoriesofhappier

times.IfeelbreathlessasIremembermyrottentoesthathadtoberemovedwhentheybecame

blackenedfromfrostbite.Ourcircumstancesaresodesperatethatitisuncertainwhetherwewill

everreturnalive.Perhapsourbodieswillberecognizedandcollectedbysomeotherexpedition

teammanyyearsfromnow.

1916年8月29日

慢慢地,我把頭探出睡袋,向四周看了看。一切都是灰色的:小屋里面看上去是灰色的,

晨曦看上去是灰色的,燃油爐上噗噗作響的罐子也是灰色的。同往常一樣,氣味中混合著汗

液、海豹油脂和臟內(nèi)衣的味道,幾乎讓人難以忍受。我嘗試著想一些快樂(lè)的事情:溫暖和干

爽的衣服、舒適的臥室、陽(yáng)光燦爛的日子、媽媽的臉龐,以及返家后得到的慶賀,因?yàn)槲沂?/p>

試圖橫穿南極大陸的一次失敗探險(xiǎn)活動(dòng)的成員之一,這種事以前還沒(méi)有人做過(guò)。正想到這兒,

一條黑毛毯掉下來(lái)把我蓋住,幾乎把美好時(shí)光的記憶封閉住了。一想到由于凍傷變黑而必須

截去的腐爛的腳趾頭,我就感到喘不過(guò)氣來(lái)。我們的境況讓人絕望,誰(shuí)也不清楚會(huì)不會(huì)活著

回去。也許好些年后,我們的尸體會(huì)被其他探險(xiǎn)隊(duì)所辨認(rèn)并搜集起來(lái)。

JustasIamabouttobecomeself-pitying,thedoortoourshelteropensandablastofcoldair

tearsthroughthehut."Shutthatdoor!"IyellinahoarsevoicethatIhardlyrecognizeasmyown.

"Holdonnow.Perce.Don'tyougoturningintoanotherTom,"comesthereply."We'vecaught

anotherpenguin,soit’spenguinsouptonight!”BlessFrankWild,thekindestmanthereis,after

1

ourleader,ErnestShackleton.HowcouldIbecomeasselfishandbad-temperedasTom

Orde-Lees!Istruggleoutofmybedandanewdaybegins.

正當(dāng)我快要變得自我憐惜起來(lái)時(shí),我們營(yíng)棚的門(mén)開(kāi)了,一股冷空氣穿過(guò)營(yíng)棚?!鞍验T(mén)關(guān)上!”

我用一種自己都快辨認(rèn)不出來(lái)的沙啞的嗓音嚷嚷道。“堅(jiān)持下去,珀斯。不要變成另一個(gè)湯

姆。”一個(gè)聲音在應(yīng)答。“我們又逮住了一只企鵝,今晚有企鵝湯喝了!”保佑弗蘭克·懷爾

德,他可是我們的頭兒歐內(nèi)斯特·沙克爾頓之外最好的人啦。我怎么能像湯姆·奧德·利茲

那樣自私自利和脾氣暴躁呢!我掙扎著下床,新的一天開(kāi)始了。

Whentheexpeditionwasannounced,IwasonlytwentyandIhadalwaysdreamedofadventure.

SoitwaswithgreatexcitementonemorninginJuly1914thatIreadthisadvertisement:

Menwantedforadangerousjourney:smallwages,bittercold,monthsofcomplete

darknessandsafereturnuncertain.Honourandrewardwillfollowifitissuccessful.SirErnest

Shackleton.

當(dāng)初宣布探險(xiǎn)活動(dòng)時(shí),我才20歲,老夢(mèng)想著要去冒險(xiǎn)。所以在1914年7月的一個(gè)早晨,

我是懷著無(wú)比激動(dòng)的心情讀以下這則廣告的:

為危險(xiǎn)之旅招募人手:工資低廉、寒冷無(wú)比、數(shù)月不見(jiàn)天日、無(wú)法確保安全返回。如果

成功,榮耀和報(bào)酬將會(huì)接踵而至。歐內(nèi)斯特·沙克爾頓爵士。

AnexpeditionwiththegreatSirErnestShackletontotheSouthPole-Iwashooked!Iwasan

amateurbutIwasyoung,fitandenergetic.Isecretlyhidaboardtheship,Endurance,inasmall

cupboard.NobodyfoundmeuntiltheshiphadsailedandIwassufferingbadlyfromseasickness.

Anyhow,Shackletonseemedinterestedinmysillybehaviourandacceptedthesituation.Hemade

meastewardtohelpcooktwenty-eightmealsthreetimesaday.

同偉大的歐內(nèi)斯特·沙克爾頓爵士去南極探險(xiǎn)——我被深深地迷住了!我是探險(xiǎn)的門(mén)

外漢,但我年輕,身體健康而且精力充沛。我偷偷地上了“持久號(hào)”輪船,藏在一個(gè)小櫥里。

直到輪船已開(kāi)始航行了,我才被人發(fā)現(xiàn),而且暈船暈得很厲害。不管怎么說(shuō),沙克爾頓似乎

對(duì)我傻乎乎的行為感興趣,并且接受了這種局面。他讓我當(dāng)一名伙計(jì),協(xié)助做28個(gè)人一天

三頓的飯菜。

OnJanuary18th,1915,theEndurancebecamestuckinpackice(whichcanbesolidorbroken

intohugefloatingpiecesofice)asweapproachedAntarctica.Theicefrozearoundusandwe

werewellandtrulystuck!Theshipwasgraduallycrushedinfrontofoureyes.Ibelieve

Shackletonmusthavemournedthisunexpectedendtohisexpedition,buthedidnotwastetimeon

regrets.Callinguscalmlytogether,hemadeanurgentannouncementthatwemustsaveonly

essentialsuppliesbeforethestripsank,particularlythesmallboats,food,cookingequipment,

candles,beddingandclothes.Toshowhisdetermination,Shackletonthrewsomegoldcoinsand

hisgoldwatchontotheice.ButtomysurpriseheencouragedHusseytobringhisbanjo.He

describeditasvitalforkeepinguscheerful.

1915年1月18日,正當(dāng)我們接近南極時(shí),“持久號(hào)”被海上的浮冰(有的堅(jiān)固無(wú)比,

有的破裂成若干巨大的冰塊浮在水上)卡住了。周?chē)谋純鼋Y(jié)了,我們千真萬(wàn)確地被困住

了!輪船在我們的眼前慢慢地被擠壞。我相信沙克爾頓肯定會(huì)對(duì)這次探險(xiǎn)意想不到的結(jié)局感

到痛心,但他并沒(méi)有把時(shí)間浪費(fèi)在遺憾和悔恨中。他鎮(zhèn)靜地把大家召集在一起,然后緊急宣

布我們必須在船沉下去之前,只搶出基本給養(yǎng),尤其是小船、食物、炊具、蠟燭、臥具和衣

服。為了顯示自己的決心,沙克爾頓把一些金幣和他的金表扔到冰上。然而,讓我感到驚訝

的是,他競(jìng)鼓勵(lì)赫西帶上班卓琴。他把班卓琴描述成讓我們保持精神振奮的關(guān)鍵。

Hisperseverancewonourcompletefaithinhim.Hewasalwayshonestwithus(asinthe

th

advertisement)andnevergavewaytodisappointment,evenwhentheshipsank.OnApril91916,

2

wemovedtoourpresentcamponElephantIsland.SoonShackletonsetouttheframeworkforour

lifehere:nodifferencesinrankorinsocialstatus;everyonetokeepbusy;afairdivisionoffood

andbedding;andaconcernforall.Thisteam-spiritcontributedtothemoraleofthecrewand

savedourlives.

他的頑強(qiáng)精神贏得了我們對(duì)他的完全信賴(lài)。他對(duì)我們也總是坦誠(chéng)相待(就像廣告中那樣),

他從不灰心喪氣,從不放棄,甚至當(dāng)輪船沉下去時(shí)也是如此。1916年4月9日,我們搬到

了大象島上現(xiàn)在的宿營(yíng)地。不久沙克爾頓給我們這里的生活列出了規(guī)矩:取消級(jí)別和社會(huì)地

位上的差異,每個(gè)人都得忙起來(lái);公平分配食物和臥具;關(guān)心每一個(gè)人。這種團(tuán)隊(duì)精神鼓舞

了船員們的士氣,并挽救了我們的生命。

OnceweweresettledonElephantIsland,Shackletonexplainedhisplantosaveus:

twenty-twoofusweretoremainhereandhewouldselectfiveotherstogotoSouthGeorgiaand

bringhelp.Norescueattemptcouldbeexpectedfromoutsideasnobodyknewwherewewere.I

willneverforgetwatchingthelittleboatdisappearthroughtheboomingwavesintothestormy

ocean.WewhoremainedonElephantIslandsworethatwewoulddoasheadvocated:remain

optimisticandrecoverourhealthbeforehereturnedtorescueus.

我們?cè)诖笙髰u上一安頓好,沙克爾頓就馬上向大家解釋了他的營(yíng)救計(jì)劃:22人留在這里,

他挑選其他五個(gè)人去南喬治亞求援。由于誰(shuí)也不知道我們身處何地,所以不能指望任何外部

救援。我永遠(yuǎn)也不會(huì)忘記眼看著小船從嘩嘩作響的波浪中消失在波濤洶涌的大洋里的情景。

留在大象島上的人發(fā)誓要按他所主張的那樣做:在他返回來(lái)救我們之前要保持樂(lè)觀、恢復(fù)健

康。

Unit1Readingandwriting

“OPTIMISMHELPEDUSPERSEVERE”

“樂(lè)觀幫助我們鍥而不舍”

Leftbehind,wewatchedasShackletonandtheboatsailedawayfromElephantIsland.The

dangerofwhatlayaheadofthem,thechancesofthemeverreturningtofindus,thefearthatwe

mightneverknowtheirfateandpossibledelays,atfirstmadeusfeellowanddiscouraged.Butit

wasnotforlong.Therewasnothinglikeagooddinnerofpenguinandsomedynamicmusicto

makeamanfeelmorecheerfulagain.

我們留在了島上,看著沙克爾頓和小船駛離大象島。起初,他們將面臨的危險(xiǎn)、回來(lái)尋

找我們的機(jī)會(huì)、以及害怕再也無(wú)從知曉他們的命運(yùn)和可能的耽擱,都使我們情緒低落、沮喪

不已。不過(guò),這并沒(méi)有持續(xù)很長(zhǎng)時(shí)間。除了美味的企鵝餐和動(dòng)感音樂(lè)外,沒(méi)有其它東西能再

讓人感到愉快了。

Lifenowfellintoaregularpattern.Justkeepingalivetookallourtimeandenergy.For

example,wehadtogatherfreshwaterbygraspingandthenmeltingsea-ice.Ifthisstandsfora

periodoftimeitssaltdisappearsanditbecomesfreshwatersuitablefordrinking.Butmeltingthe

icewasaproblem.WithnotreesgrowingonAntarcticaandnooil,theonlyfuelwecouldusewas

sealfat.Thisgaveoffoily,blacksmokebuthadtheadvantageofburningstronglyinfiercewinds.

Wecouldalsoeattheremainswhenthefiredieddown.

現(xiàn)在生活轉(zhuǎn)入了常規(guī)。單單活下去這一項(xiàng)就耗費(fèi)了我們所有的時(shí)間和精力。例如:我們必

須要抓住和溶化海面上的冰塊來(lái)收集淡水。如果冰塊溶化了一段時(shí)間,水里面的鹽分就會(huì)消

失.之后變成適于飲用的淡水。然而溶化冰塊卻是個(gè)問(wèn)題。南極地區(qū)不長(zhǎng)樹(shù),也沒(méi)有油料,

3

唯一可供我們用作燃料的便是海豹脂肪。燃燒海豹脂肪會(huì)產(chǎn)生油膩的黑煙,但它有能在強(qiáng)風(fēng)

中燒旺的好處。火熄滅后我們也可以吃剩下的東西。

Foodwasalsoaproblemastherewerenovegetablesorfruittobefound.Asoneofourgroup,

LionelGreenstreetnotedinhisdiaryafterafewweekshowboredhewaswiththemeals:"The

foodnowisprettywellallmeat.Sealsteaks,cookedseal,penguinsteaks,cookedpenguin,

penguinliver."Asachef,itwasmydutytocleanandcooktheseanimals,soIwassoonbeing

encouragedtovarythemealsinwhateverwayIcould.Itwasdifficult.

食物也是個(gè)問(wèn)題,因?yàn)檎也坏绞卟撕退?。作為大家中的一員,萊昂內(nèi)爾·格林斯特里特

數(shù)周后在日記中提到他對(duì)飯菜是何其厭煩:“現(xiàn)在食物全是肉。海豹肉排、煮海豹、企鵝肉

排、煮企鵝、企鵝肝”。作為廚子,我的責(zé)任就是把這些動(dòng)物清洗干凈并做成熟肉。沒(méi)過(guò)多

久他們就不斷鼓動(dòng)我想方設(shè)法去變化伙食的花樣。這可真不容易。

Wehadtobeveryparticularaboutourpersonalcarebecauseachangeabletemperaturecould

harmus.Itwasalmostasdangeroustobecometoohotfromwearingtoomanyclothesasto

becometoocoldfromwearingtoofew.Becomingtoohotledtosweatingandthiscouldfreeze

veryquickly.Anotherpartofthebodythatneededspecialcautionwastheeyes.Theiceandsnow

reflecteddangerousraysfromthesunsothatifwedidnotwearsunglasseswewouldsufferfrom

snowblindness.

我們必須要特別注意自己照顧自己,因?yàn)樽兓玫臍鉁乜赡軙?huì)傷害到我們。穿衣服太多而太

熱同穿得太少而太冷差不多一樣危險(xiǎn)。太熱導(dǎo)致出汗,而汗水很快就會(huì)結(jié)成冰。另外一個(gè)需

要特別小心的身體部位是眼睛。冰雪會(huì)反射陽(yáng)光中的危險(xiǎn)射線,所以如果不戴上太陽(yáng)鏡,可

能會(huì)造成日盲癥。

Fourmonthsofthiswasasmuchasthetwenty-twoofuscouldbearinthisbone-numbingcold.

Wewereluckythatourgroupworkedhardtoshowanadmirablementalattitudeanddealtwith

ourever-presentfearsinapositiveandsuccessfulway.Aboveall,Shackletonencouragedusto

havecelebrations:forbirthdays,festivalsorevenjustbecauseofagoodcatchofpenguin.This

keptuscheerfulandencouragedharmonyinthegroup.

在這樣徹骨的寒冷中,這種狀況持續(xù)的四個(gè)月是我們22人所能承受的極限。我們很走運(yùn),

因?yàn)槲覀內(nèi)M努力顯示出一種令人欽佩的精神狀態(tài),并且以積極的態(tài)度成功地克服了無(wú)所不

在的恐懼。最重要的是沙克爾頓曾鼓勵(lì)我們舉辦各種慶?;顒?dòng):慶祝生日、慶祝節(jié)日,甚至

就僅僅因?yàn)槠簌Z的捕獲量大也慶祝一番。這讓我們保持振奮的情緒,并且增進(jìn)了團(tuán)隊(duì)和諧的

氣氛。

Whenrescuedidcome,wefeltsuchreliefandjoythatmanyofuscouldnothideourtears.We

wereatlastfreetogohometoawarmbed,goodfoodandthecareofourfamilyandfriends.Our

optimismandfaithinSbackletonhadhelpeduspersevereinstayingaliveandhehadrepaidusby

hiscommitmenttoreturnandsaveusfromaslowbutpainfuldeath.

當(dāng)救援真的趕來(lái)時(shí),我們長(zhǎng)長(zhǎng)地松了口氣,欣喜不已,許多人忍不住流下了眼淚。我們

終于可以自由地回家,躺在溫暖的床上,品嘗可口的食物,享受家庭和朋友的關(guān)愛(ài)了。樂(lè)觀

和對(duì)沙克爾頓的信任幫助我們堅(jiān)持頑強(qiáng)地活了下來(lái),他給我們的回報(bào)則是承諾返回島上,并

且把我們從緩慢而又痛苦的死亡中解救出來(lái)。

第二單元

Unit2Reading

4

KINGLEAR李爾王

Part1

Theking’sthroneroom.EnterKingLear;theking’sdaughters:Goneril,ReganandCordelia:

theDukesofAlbanyandCornwall,Goneril’sandRegan’shusbands;andtheDukeofKent,a

loyalfriendoftheking.

國(guó)王的覲見(jiàn)室。李爾王上場(chǎng),國(guó)王的女兒們:貢納莉、里根和科迪莉亞;貢納莉和里根

的丈夫奧爾巴尼公爵和康沃爾公爵;肯特公爵,國(guó)王的一位忠實(shí)的朋友。

LEAR:

Mydeardaughters,Iamgrowingoldandtired.Theburdenofgovernmentsitsheavilyonmy

shoulders.Ihavedecidedtoretireandhandovertheheavyloadofresponsibilitytoyouthree.See,

hereisamapofmykingdomwithalltheboundariesdrawnonit.Ihavedividedthekingdominto

threeparts,andallocatedoneparttoeachofyou.Nowtellme,mydears,whichofyoulovesme

themost?ForwhicheverofyouhasformethemostdevotionIwillgivetoherthebestpartof

everythingIown.Goneril,whatdoyousay?

李爾:我親愛(ài)的女兒們,我老了,也累了。治理國(guó)家的重?fù)?dān)落在我的雙肩上。我已決定退

休,把責(zé)任重?fù)?dān)傳到你們?nèi)说氖种?。瞧,這是我的王國(guó)地圖,邊界都標(biāo)在上面。我已把國(guó)

家一分為三,給你們每個(gè)人劃分一份。現(xiàn)在告訴我,親愛(ài)的孩子們,你們當(dāng)中誰(shuí)最?lèi)?ài)我?因

為你們當(dāng)中不管是誰(shuí),只要最有孝心,我就把最好的一塊給她。貢納莉,你說(shuō)說(shuō)看。

GONERIL:

Sir,Idonothavethewordstoexpressthedepthofmydevotion.Iloveyoumorethanallthe

richesintheworld,morethanmyfreedom,moreeventhanmyowneyesight.Infact,Iloveyou

morethanlifeitself.

貢納莉:父王,我無(wú)法用語(yǔ)言來(lái)表達(dá)我對(duì)您深深的愛(ài)。我愛(ài)您勝于愛(ài)世上所有的財(cái)富,勝

于愛(ài)我的自由,甚至還勝于愛(ài)我的眼睛。事實(shí)上,我愛(ài)您勝于愛(ài)自己的生命。

LEAR:

(showinghisdaughterthemap)Mydarlinggirl.YouandyourhusbandAlbanyshallhavethispart

ofmykingdomwithallitsriversandforestsandmountains.Andyourchildrenshallownitafter

you.NowRegan,itisyourturn.Whathaveyougottosaytome?

李爾:(給他女兒看地圖)我親愛(ài)的女兒,你和你的丈夫奧爾巴尼將擁有王國(guó)的這一部分,

包括其中所有的河流、森林和山脈。你們的孩子可以繼承下去。里根,現(xiàn)在輪到你了。你對(duì)

我說(shuō)些什么呢?

REGAN:

Inexpressingherloveforyou,mysisterhasalsoexpressedmine.YetIloveyouevenmorethan

wordscansay.Iadoreyoumorethananythingelseinthewholeworld.Mygreatesthappinessis

inlovingyou.

里根:姐姐在表達(dá)她對(duì)您的愛(ài)的同時(shí),也道出了我的心聲。然而我對(duì)您的愛(ài)甚至是無(wú)法用

語(yǔ)言表達(dá)的。我深?lèi)?ài)您勝于深?lèi)?ài)世界上的一切。我最大的幸福就是愛(ài)您。

LEAR:

ToyouandyourhusbandCornwallandtoyourfuturechildren,Igivethispartofmykingdom

(showingthemonthemap).ThispartisequalinvaluetowhatIgivetoGoneril.Nowmydarling,

myfavourite,myCordelia.Whathaveyoutosaytodelightan.oldmanandearnthebestpartof

hiskingdom?

李爾:為你和你的丈夫康沃爾以及你們未來(lái)的孩子,我把王國(guó)的這一部分賜予你們(給他

們看地圖)。這部分同我給貢納莉的那部分價(jià)值相等?,F(xiàn)在,我親愛(ài)的,我最喜歡的孩子,

5

我的科迪莉亞,你說(shuō)什么來(lái)取悅一位老人,贏得王國(guó)最好的部分呢?

CORDELIA:Nothing,myfather.

LEAR:

Nothing?

LEAR:

You'llgetnothingfornothing.Iprayyou,speak.

CORDELIA:I'msorrybutI'mnotascleverasmysisters.Icannotdescribemyfeelingswith

suchfancywords.Iloveyouasitisrightandproperforadaughtertoloveherfather,

neitherlessnormore.

LEAR:

Tryharder,Cordelia,oryoumayloseyourshareofthekingdom.

CORDELIA:Mydearfather,youbroughtmeintothisworld,youcaredformeandlovedme.

InreturnIlove,honourandobeyyou.Idonotunderstandwhymysistersspokeas

theydid.Iftheydoindeedloveyouthatmuch,thenIdon'tunderstandwhythey

evergotmarried.Yousee,whenImarry,itwillbemydutytogivehalfmyloveto

myhusband.

LEAR:

Youtrulymeanwhatyousay?

CORDELIA:Yes.YourMajesty.

LEAR:

Soyoungandsohard-hearted.

CORDELIA:Soyoungandsotruthful,myLord.

LEAR:

Well,then.Lettruthbeyourreward.Youarenolongermydaughterbutastrangerto

myheart.

科迪莉亞:我無(wú)話可說(shuō),我的父親。

李爾:無(wú)話可說(shuō)?

科迪莉亞:無(wú)話可說(shuō)。

李爾:無(wú)話可說(shuō)你將一無(wú)所獲。我求求你說(shuō)幾句。

科迪莉亞:很抱歉,我不像姐姐們那樣聰明。我不會(huì)用這么花哨的話來(lái)描述我的感覺(jué)。我愛(ài)

您如同一個(gè)女兒除如其分地愛(ài)著父親,一分不多,一分木少。

李爾:好好想一想,科迪莉亞。否則的話,你將喪失你應(yīng)得的那一份土地。

科迪莉亞:親愛(ài)的父親,您把我?guī)У竭@個(gè)世界上,您關(guān)心我,愛(ài)我。作為回報(bào),我愛(ài)您,敬

重您,遵從您。我搞不明白姐姐們?yōu)槭裁茨菢又v。如果她們真的那樣愛(ài)您,那我就

不明白她們?yōu)槭裁匆奕?。您知道,只要我一嫁人,我就有職?zé)把一半的愛(ài)分給我

的丈夫。

李爾:此話當(dāng)真?

科迪莉亞:是的,陛下。

李爾:年紀(jì)輕輕,心腸卻鐵硬。

科迪莉亞:年紀(jì)輕輕,但是實(shí)話實(shí)說(shuō),我的陛下。

李爾:那么,好吧。就讓實(shí)話作為你的回報(bào)吧。你不再是我的女兒了,我心里再也沒(méi)有你。

KENT:Butsir…但是,陛下…

LEAR:

Bequiet,Kent.Donotcomebetweenmeandmyanger.Shewasmyfavouritedaughter.Withher

Ihopedtospendmyoldage.Butthatisnevergoingtohappennow.You,servant!Goandfindthe

KingofFranceandtheDukeofBurgundy.We'llseeifeitherwantstobeabridegroomwhenshe

hasnorichestobringtothemarriage.Goneril,Regan,Ishalldistributemykingdombetweenthe

twoofyou.Ishalltakenothingformyselfexceptatroopofonehundredofmymostloyalsoldiers

6

tocareforandprotectme.AndasIhavenothird-borndaughter,Iwillspendmydayswithyou

two--amonthwithoneandthenamonthwiththeother.

李爾:別說(shuō)話,肯特。不許阻止我發(fā)怒。她曾是我最疼愛(ài)的女兒。我曾想同她一道度過(guò)晚

年,但那種事情再也不會(huì)發(fā)生了。你這個(gè)仆人,去找一下法國(guó)國(guó)王和勃艮第公爵。我們倒要

看看,她沒(méi)有分毫嫁妝,你們倆誰(shuí)愿意當(dāng)她的新郎。貢納莉、里根,我把我的王國(guó)分給你們

兩人。我自己什么也不要,只要一支由百名最忠誠(chéng)的衛(wèi)兵組成的隊(duì)伍來(lái)照看和保護(hù)我。我沒(méi)

有第三個(gè)親生女兒,我將同你們兩個(gè)過(guò)日子——一個(gè)月在這一家,下個(gè)月在另一家。

KENT:Butsir,Ibegyou…

LEAR:

Donotcontradictme.Itisdone.

KENT:Butsir,pleasehearmeout.IspeakonbehalfofCordelia.Ihaveservedyouformany

yearsandyouknowthatIhavealwayshonouredyouasmykingandlovedyouasa

father,butIbelieveyouarebeinginfluencedbyfalseflattery.Cordelia'sdevotiontoYour

Majestyisbeyondquestion.

LEAR:

Kent,ifyouvalueyourlife,saynomore.

KENT:Ihavetospeakout,myLord.Iwouldratherlosemylifethanseeyoumakesucha

mistake.Youdowrongtocausefrictionbetweenyourselfandyourdaughter.Iforecastthat

suchactionswillcausegreatconflictthroughoutyourkingdom.

LEAR:

Howdareyouopposeme.Getoutofmysight.Packupyourthingsandbegonefrom

mykingdom.Ifyouhavenotpassedbeyondmyfrontierswithinfivedays,Iwillhave

youkilled.

肯特:但是,陛下,我求您……

李爾:別頂撞我。就這么定了。

肯特:但是,陛下,請(qǐng)您聽(tīng)我講完。我要替科迪莉亞講幾句話。我已侍奉您多年,您是知道

酌,我一直敬您為君王,也像愛(ài)父親一樣愛(ài)著您,但是我相信您現(xiàn)在正被虛偽的奉承

所影響??频侠騺唽?duì)陛下的熱愛(ài)是無(wú)可置疑的。

李爾:肯特,你若想活命的話,就別再講了。

肯特:我必須要講清楚,我的陛下。我寧愿丟掉性命也不愿意看到您犯下如此嚴(yán)重的錯(cuò)誤。

您錯(cuò)誤地讓您和您的女兒之間產(chǎn)生摩擦。我料想這種行為會(huì)在您的王國(guó)里造成巨大的

沖突。

李爾:你竟敢反對(duì)我。從我面前滾出去。收拾好你的東西,滾出我的王國(guó)。五天之內(nèi)你若沒(méi)

有離開(kāi)我的國(guó)土,我就叫人殺了你。

Unit2Readingandspeaking

PART3

NARRATOR:

AssoonasGonerilhasgotallshecanfromherfathershebeginstreatinghimdisrespectfully.

WhenLearwantstospeaktoher,Goneriltellsherservant,Oswald,tosaysheissick.She

encouragesherstafftobedisrespectfultowardsLearandbeginscomplainingaboutthehundred

soldiersLearhasbroughtwithhim.However,KingLearsoonhasafriendbyhisside.TheDuke

ofKent,whoLearorderedtoleaveBritain,cannotabandonhisking.HethereforecomestoLear

disguisedasaservantcalledCaiusandasksforajob.

7

旁白:當(dāng)貢納莉從她父親那里得到所能得的一切后,馬上開(kāi)始粗魯?shù)貙?duì)待他。當(dāng)李爾

想跟她談一談時(shí),貢納莉叫她的仆人奧斯瓦爾德說(shuō)她病了。她慫恿下屬對(duì)李爾不敬,并開(kāi)始

抱怨李爾所帶的百名衛(wèi)兵。然而,李爾王旁邊很快就有了一個(gè)朋友。被李爾勒令離開(kāi)不列顛

的肯特公爵不能丟棄他的國(guó)王。因此,他化裝成一個(gè)名叫凱厄斯的仆人,來(lái)到李爾這里尋求

一份差使。

LEAR:

(EnterLearseveralofLear'ssoldiersandKentdisguisedasnservant.)

OK,Caius,I'IIgiveyouatrial.Andifyouprovetobegoodatyourjob,1'IIkeepyouonasmy

servant.(Oswaldenters.)Hey,youthere.Where'smydaughter?(Oswaldignoresthekingand

hurriesoutoftheroom.)Hey.What'sgoingon?Callhimback.Ishedeaf?(Asoldierrushesout

afterOswald.)It'sasthoughthewholeworldhasgonetosleep.(Soldierreenters.)Where'sthat

servant?Whydidn'thecomebackwhenIcalled?

(李爾、數(shù)名衛(wèi)兵以及假扮作仆人的肯特上場(chǎng)。)凱厄斯,我將考驗(yàn)?zāi)阋幌隆H绻隳茏C明

你擅長(zhǎng)你的差使,我會(huì)留你作我的仆人。(奧斯瓦爾德上場(chǎng))嗨,叫你。我女兒在什么地方?

(奧斯瓦爾德不理睬李爾王,匆忙走出房間。)嗨,怎么搞的?他回來(lái)。他聾了嗎?(一名

衛(wèi)兵追著奧斯瓦爾德沖了出去。)好像整個(gè)世界都睡著了。(衛(wèi)兵重新上場(chǎng)。)那個(gè)仆人哪兒

去了?我叫他,他為什么不回來(lái)?

SOLDIER:Sir,heansweredmeveryrudelyandsaidhewouldnotcomeback.

LEAR:

Idon'tbelieveit!

SOLDIER:Sir,Iamsorry,totellyouthis,butitseemstomethatyouarenotbeingtreatedwith

therespectduetoaking.Everyonehere,includingyourdaughter,isbehavingvery

coldlytowardsyou.

LEAR:

Mmm.Isuspectedthesame,butIkepttellingmyselfitwasmyimagination.Please

tellmydaughterIwishtospeakwithher.(Soldierbowsandleaves.Oswaldenters.)

Ah,comeheremymanandanswerme.WhoamI?

OSWALD:Mylady'sfather.

LEAR:

Yourlady'sfather?IsthatallIamtoyou,youdog,youslave!(Learraiseshisarmas

thoughtostrikeOswald.)

OSWALD:I'IInotbehit,myLord.

KENT:(KentkicksOswald’sfeetoutfromunderhim.)Andyouwon'tbelaidflatonyour

backeither,Isuppose.Nowgetupandgetoutofhere.(Oswaldleaves.)

LEAR:

Mythanks,Caius.Icanseeyouwillbeamostvaluableservant.

(EnterGoneril.)What'sup,daughter?Youalwaysseemtobefrowninglately.

GONERIL:IsitanywonderthatIfrownwhenyoursoldiersarecontinuallydrinkingand

fighting?IthoughtwhenItoldyouabouttheirbehaviouryouwouldmakethem

behave,butnowIhearyouhaveinsultedOswald.Idobelieveyouareencouraging

yoursoldiersintheirbadbehaviour.

LEAR:

Isthismydaughterscoldingme?

GONERIL:Ihavehadenoughofyoursoldiers.Theyareexpensivetokeepandyoudon'tneed

them.Besides,theirdrunkenbehaviourandbadmannersaredisgusting.Youwill

sendhalfofthemaway.Andunlessyouwantmetogetridoftherestofthemtoo,I

suggestyouteachthemhowtobehaveproperly.

LEAR:

That'salie.Mysoldiersaregoodmenwhoknowhowtobehaveproperly.Iwon'tstay

8

heretobeinsulted.Istillhaveonemoredaughter.She'llscratchoutyoureyeswhen

shehearshowyou'vetreatedme.Men!Getmyhorsesreadyandcollectmybaggage.

I'IIleaveimmediately.Iwon'tstaywhereI'mnotwelcome.

衛(wèi)兵:陛下,他很粗魯?shù)鼗卮鹞?,說(shuō)他不愿意回來(lái)。

李爾:我不相信!

衛(wèi)兵:陛下,我很難過(guò)地告訴您,您在這兒似乎沒(méi)有得到一個(gè)國(guó)王應(yīng)有的尊敬。這兒的每個(gè)

人,包括您的女兒,對(duì)您都很冷淡。

李爾:恩。我也這樣懷疑過(guò),但我一直地對(duì)自己說(shuō),這只是我的想象罷了。請(qǐng)告訴我的女兒

我希望同她談一談。(衛(wèi)兵鞠躬,離開(kāi)。奧斯瓦爾德上場(chǎng)。)啊,伙計(jì),過(guò)來(lái)回答我的

問(wèn)題。我是誰(shuí)?

奧斯瓦爾德:女主人的父親。

李爾:女主人的父親?我在你眼里就是這個(gè)樣子?狗奴才?。ɡ顮柼鸶觳菜坪跻ゴ驃W

斯瓦爾德。)

奧斯瓦爾德:我可不會(huì)挨打的,我的老爺。

肯特:(肯特從下面將奧斯瓦爾德的雙腿踢倒。)我想你也不會(huì)四腳朝天地躺下。站起來(lái),

從這兒滾出去。(奧斯瓦爾德下。)

李爾:多謝了,凱厄斯。找看出來(lái)你將會(huì)是個(gè)最有用的仆人。(貢納莉上。)怎么啦,女兒?

近來(lái)你似乎總是皺著眉頭。

貢納莉:我皺眉有什么好奇怪的?你的衛(wèi)兵老是酗酒斗毆。我本來(lái)以為告訴你他們的行徑之

后,你會(huì)糾正他們的。但現(xiàn)在我倒是聽(tīng)說(shuō)你辱罵了奧斯瓦爾德。我真的相信你是在

縱容你的那些舉止不良的衛(wèi)兵。

李爾:這難道是我的女兒在斥責(zé)我嗎?

貢納莉:我煩透了你的士兵了。保留他們很費(fèi)錢(qián),而且你也不需要他們。此外,他們醉醺醺

的舉止和不禮貌的行為讓人感到惡心。你要把他們遣送一半。你要是不想讓我把剩

下的士兵也趕走的話,我說(shuō)你還是教教他們遵守規(guī)矩的好。

李爾:一派謊言。我的衛(wèi)兵們很優(yōu)秀,他們知道怎樣舉止得當(dāng)。我不想呆在這里受辱。我

還有一個(gè)女兒。她若知道你是如何待我的,她一定會(huì)把你的眼珠子摳出來(lái)的?;镉?jì)們!

把馬備好,收拾好行李,我馬上就走。我不想呆在不受歡迎的地方。

第三單元

Unit3Reading

THESTARTOFTHECIVILRIGHTSMOVEMENT

民權(quán)運(yùn)動(dòng)的開(kāi)端

Sunday,December4th,1955

Todaywewenttochurchwhereourminister,MartinLutherKing,Jr,announcedthataboycottof

thebusesandtrolleybuseswillbegintomorrow.I’vealwayshatedhavingtositintheworstseats

onthebussoI’mhappytosupportit.DrKingencouragesustofightagainstthisunfairsystem

whichprohibitsusblacksfromsittingwherewelike.Itisregardedasanoffenceifwesitatthe

frontofabusandifwebreakthislaw,wereceiveaheavypunishment.ButonThursday,I’mglad

tosay,thisunjustseparationofpeopleonthebasisofskincolorwaschallenged.Ablacklady,

9

RosaParks,gotonboardacitybusandsatinthefifthrowwiththreeotherblacks.Graduallythe

seatsforwhitesfilleduntilonewhitemanremainedstanding.BylawhecouldnotsitwithRosa

andbytraditionblackswereexpectedtomove.Allfourwereaskedtostand.Theotherthree

submittedbutRosawasunwillingtodosoandsherefused.Shewasarrested.Howbraveshewas!

I’mnotsureifIwouldhavehadenoughcouragetorefuselikethat.

KingandtheotherblackleadersinMontgomeryhaveseizedonthisincidentanddecidedona

collisioncoursetochangethelawThey’rehopefulthattheycannegotiateafairersituationifall

theblackssupportthem.ButIdoworryaboutwhatwillhappentomorrow.Willitbechaos?

1955年12月4日星期日

今天我們?nèi)ソ烫茫翈燅R丁·路德·金宣布:從明天開(kāi)始抵制公交車(chē)和無(wú)軌電車(chē)。我一

向痛恨必須坐在公交車(chē)最差的座位上,所以我很高興支持這項(xiàng)舉動(dòng)。金博士鼓勵(lì)我們同這個(gè)

禁止我們黑人隨意就坐的不公平的制度作斗爭(zhēng)。如果我們坐在公交車(chē)前面的座位上,就會(huì)被

認(rèn)為是違規(guī)了,如果我們不遵守這項(xiàng)法律,我們會(huì)遭到嚴(yán)懲。但說(shuō)起來(lái)我很高興,在星期四,

這種根據(jù)膚色的不公平的種族隔離受到了挑戰(zhàn)。一位名叫羅莎·帕克斯的黑人女士上了一輛

城市公交車(chē),她同其他三位黑人坐在第五排。專(zhuān)供白人坐的座位漸漸地坐滿(mǎn)了人,直到有一

個(gè)白人男子一直站著。根據(jù)法律,他不能同羅莎坐在一起,而且根據(jù)傳統(tǒng)習(xí)慣,黑人要讓出

座位。四個(gè)人都被要求站起來(lái)。另外三個(gè)人屈從了,而羅莎不愿意這樣做,她拒絕站起來(lái)。

她被捕了。她太勇敢了!我不太肯定自己是否有足夠的勇氣像她那樣拒絕讓座。

金和蒙哥馬利市的其他黑人領(lǐng)袖抓住這起事件,決定用抗?fàn)幍姆绞絹?lái)改變這項(xiàng)法律。他

們滿(mǎn)懷信心,如果全體黑人都支持他們,他們可以通過(guò)談判而贏得一個(gè)較為公平的局面。但

是,實(shí)在擔(dān)心明天會(huì)發(fā)生什么。會(huì)是一片混亂嗎?

th

December5,1955

Thismorning,IyawnedasIwokeevenearlierthanusual,butmysister,Serenawasalreadyup.

Sheurgedmetodressquicklyandtowearmymostcomfortablesandals.ImmediatelyIjumped

outofbed.Iliketobepunctualforworkandnoboycottisgoingtomakemelate.Bycoincidence

abusarrivedaswereachedtheemptybusstop,butweignoredit.Normallywewouldhavebeen

onlytoohappy,asitwouldhaveguaranteedusaseatforthewholejourney.Butnottoday!Taxis

passedallfullofpassengersaswepedestriansmarchedonthepavement.Thoseinthecarswaved

andwesalutedthemback.Thewhites,ontheotherhand,shoutedabuseatus.Wefelttheir

hostilitybutitonlymadeusfirmerinourresolve.LuckilywhenIfeltIcouldwalknofurther,a

blacktaxidriverofferedusalift.Itseemedlikeananswertoaprayer!NochaosafterallandI

evenarrivedatworkontime!

Theboycottcontinuedverysuccessfullyforayear.MaryannJonesbecameaccustomedto

travellingtoworkwithoutthebus.Meanwhilethehostilityofthewhitesgrew.

1955年12月5日

今天早晨我哈欠連連,因?yàn)槲冶韧P训眠€要早,但是我妹妹塞雷娜已經(jīng)起床了。她催

促我快點(diǎn)穿衣服,穿上最舒適的便鞋。我馬上從床上跳了下來(lái)。我是喜歡準(zhǔn)時(shí)上班的,抵制

公交車(chē)不會(huì)使我遲到。碰巧的是,當(dāng)我們到達(dá)空蕩蕩的公交車(chē)站時(shí),一輛公交車(chē)過(guò)來(lái)了,但

我們未加理睬。通常情況下,我們只會(huì)欣喜若狂,因?yàn)檫@會(huì)保證我們?nèi)潭加凶?。但今?/p>

不同了!當(dāng)我們這些步行者在人行道上行進(jìn)時(shí),滿(mǎn)載乘客的出租車(chē)從我們身邊駛了過(guò)去。車(chē)

上的人向我們揮手,我們向他們致意。而另一方面,白人們大聲咒罵我們。我們感覺(jué)到了他

們的敵意,但這只會(huì)使我們的決心更加堅(jiān)定。慶幸的是,就在我感到再也走不動(dòng)的時(shí)候,一

位黑人出租車(chē)司機(jī)讓我們搭了一段車(chē)。這似乎像是對(duì)祈禱的回報(bào)!最終沒(méi)有任何混亂,我甚

10

至按時(shí)上了班!

抵制運(yùn)動(dòng)非常成功地持續(xù)了一年。瑪麗安·瓊斯已習(xí)慣于不乘坐公交車(chē)而步行去上班。

然而,白人們的敵意也在不斷上升。

January25th,1956

Whatexcitement!Serenacamehometosaythatthenewsthattheboycottwasoverwasgoing

tobealloverthenewspaperstomorrow.Iwaseagertoknowtheresult.“It’snottrue,”she

shoutedatme.“It’sjustastorymadeupbythewhitestostopourcampaign.We’vebeentoo

successfulforthem.MartinLutherKing,Jrcameandtoldmehimselfthatitwasjustatrick.

Wemustcontinuetillwewin.”I’veneverseenherasangryasthat,soIkeptquiet.Maybe

whitebusinessesaresufferingnowsincewedon’tshopdowntownanymore.Butitmustmean

we’rewinning.Iwon’tmindmytiredfeettomorrow.Iwonderwhetherthey’lltryothertricks?

Theydid.ThehousesofMartinLutherKing,Jrandtheotherleaderswerebombed.Butthis

didnotstoptheboycott.EncouragedbyaSupremeCourtdecisionthatpubliceducationmustbe

mixednationwide,theleaderswenttocourttoargueagainstseparationonbuses.Itwasnotuntil

November13,1956thattheUSSupremeCourtdeclaredseparationonbuseswasnot

constitutional.

1956年1月25日

太激動(dòng)了!塞雷娜回家說(shuō),結(jié)束抵制的消息明天將會(huì)登上所有的報(bào)紙。我急于想知道結(jié)

果?!斑@不是真的?!彼龑?duì)我大聲嚷道:“這只是白人編造的故事,想叫我們停止運(yùn)動(dòng)。對(duì)他

們來(lái)說(shuō),我們太成功了。馬丁·路德·金親自來(lái)告訴我,這只是一個(gè)詭計(jì)。我們必須堅(jiān)持下

去,直到獲勝?!蔽覐奈纯吹剿菢由鷼膺^(guò),所以我保持沉默?;蛟S現(xiàn)在白人的商店正在遭

受損失,因?yàn)槲覀冊(cè)僖膊坏绞袇^(qū)去購(gòu)物了。但這肯定意味著我們正在獲勝。我不在乎明天雙

腳疲憊。我尋思著,他們會(huì)不會(huì)再耍其它花招?

他們真的那樣干了。馬丁·路德·金和其他領(lǐng)袖的房屋遭到了炸彈襲擊。但這并未使抵

制停了下來(lái)。這些黑人領(lǐng)袖受到了最高法院一項(xiàng)裁決的鼓舞,這項(xiàng)裁決規(guī)定全國(guó)范圍內(nèi)的公

共教育必須要實(shí)施不同種族混校。于是他們上法院據(jù)理力爭(zhēng),反對(duì)公交車(chē)上的種族隔離。直

到1956年11月13日,美國(guó)最高法院才判定公交車(chē)上的種族隔離不符合憲法。

November13th,1956

Todayisared-letterday!Incourtwewonafundamentalvictoryinthebattleforourcivilrights.If

blackandwhitestudentsmustnowbeeducatedtogether.whyshouldpeoplebeseatedinbuses

accordingtothecoloroftheirskin?TheSupremeCourtagreeditwaswrong,sofromnowon

we’llbeabletositwherewelikeonbuses.Myhappinessiscomplete!Wemayonlyhavestruck

onesmallblowforlibertybutwhoknowswhereit'lllead?

1956年11月13日

今天真是值得紀(jì)念的一天!在法庭上,我們贏得了民權(quán)斗爭(zhēng)中的一場(chǎng)根本性的勝利。如

果黑人學(xué)生和白人學(xué)生現(xiàn)在必須在一起接受教育的話,那么為什么在公交車(chē)上人們就應(yīng)該根

據(jù)膚色來(lái)就座呢?最高法院認(rèn)為這是錯(cuò)誤的,所以從今往后我們將可以在公交車(chē)上坐我們喜

歡坐的地方。我感到無(wú)比歡欣鼓舞!我們也許為自由僅僅進(jìn)行了一次小的斗爭(zhēng),但誰(shuí)能知道

這一斗爭(zhēng)會(huì)將我們引向何方呢?

MaryannJoneswasright.ThesuccessoftheMontgomerybusboycottbegantheCivilRights

Movementthatledtotheimprovementofconditionsforblackpeopleineducation,housing,jobs,

11

votingandhotelsthroughouttheUSA.

瑪麗安·瓊斯說(shuō)對(duì)了。蒙哥馬利市抵制公交車(chē)的成功開(kāi)啟了民權(quán)運(yùn)動(dòng)的先聲,而民權(quán)運(yùn)動(dòng)帶

來(lái)了全美國(guó)的黑人在教育、住房、工作、投票選舉和旅館住宿等方面狀況的改善。

Unit3UsingLanguage

“IHAVEADREAM”

“我有一個(gè)夢(mèng)想”

Ihaveadreamthatonedaythisnationwillriseupandliveoutthetruemeaningofitscreed:

"Weholdthesetruthstobeself-evident,thatallmenarecreatedequal."

IhaveadreamthatonedayontheredhillsofGeorgiathesonsofformerslavesandthesons

offormerslaveownerswillbeabletositdowntogetheratthetableofbrotherhood.

IhaveadreamthatonedayeventhestateofMississippi,(astatewherejusticeisdifficultto

findifyouareblack,)willbetransformedintoanoasisoffreedomandjustice.

Ihaveadreamthatmyfourlittlechildrenwillonedayliveinanationwheretheywillnotbe

judgedbythecoloroftheirskinbutbythecontentoftheircharacter.

Ihaveadreamtoday.

Ihaveadr

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論