論建構(gòu)主義與翻譯教學(xué) - 黃山學(xué)院學(xué)報_圖文_第1頁
論建構(gòu)主義與翻譯教學(xué) - 黃山學(xué)院學(xué)報_圖文_第2頁
論建構(gòu)主義與翻譯教學(xué) - 黃山學(xué)院學(xué)報_圖文_第3頁
論建構(gòu)主義與翻譯教學(xué) - 黃山學(xué)院學(xué)報_圖文_第4頁
論建構(gòu)主義與翻譯教學(xué) - 黃山學(xué)院學(xué)報_圖文_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、笫10卷笫4期2S年8胃黃山學(xué)院學(xué)報Journal of Huangshan UniversityAug.2008論建構(gòu)主義與翻譯教學(xué)對翻譯教學(xué)方法的探索劉國忠,胡一寧,盧申,黃世平,方英姿(黃山學(xué)院外語系,安徽黃山245041接要:以建構(gòu)主義璦論為主線。固繞建均主義理論與魏譯的本質(zhì)、翻譯教學(xué)任務(wù)以及翻譯灌與素質(zhì)教育池聞的內(nèi)在聯(lián)系,探討建構(gòu)主義理論在翻譯教學(xué)過程中的具體實(shí)施。在對翻譯教學(xué)方法的探索中得出:以學(xué)生斃主體的翻譯教學(xué)模式,頹應(yīng)了建構(gòu)生義理論的發(fā)展,符合教學(xué)大綱對翻譯人才培養(yǎng)的要求。關(guān)鍵詞:翻譯教學(xué);建構(gòu)主義;素質(zhì)教育中圖分類號:I-1315.9文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A文章編號:1672-447

2、X(200804-0119-04爨譯教襄是培養(yǎng)凄效斃翻譯入考懿手段。傳統(tǒng)酶翻譯教學(xué)方式以教師為中心,只強(qiáng)調(diào)模仿、復(fù)現(xiàn)、記億,將參考譯文作為翱譯課的終極耳撅。把原本動態(tài)的復(fù)雜的魏譯過程簡化為只有起點(diǎn)和終點(diǎn)的程序。忽略了學(xué)生的思維過程,忽視了對學(xué)生創(chuàng)新能力的培養(yǎng),束縛了學(xué)生學(xué)習(xí)翻譯的主動縫和劍遺性。導(dǎo)致學(xué)生思維能力、剖造能力薄弱。在競爭曰益激烈的社會避。這種沒有思想、沒有見解的“空心久”,難有立怒之遙,暌浚提離稻培養(yǎng)學(xué)生酶悉縫能力和創(chuàng)新能力。已成為當(dāng)務(wù)之急。時代提出了翻譯教學(xué)改攀的熱切訴求。廣大的翻譯教學(xué)王佟者旱憋翹首以盼某種現(xiàn)代的教學(xué)理念和科學(xué)方法能釋解他們的心頭困惑。在翻譯教學(xué)的改革和探索中,

3、人們越來越清醒地認(rèn)識到,在眾多教育理論巾,建構(gòu)定義理論對于解決我國當(dāng)籟外語教學(xué)中存在的問題頗具針對性。因?yàn)榻?gòu)主義理論。強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)老酶自主建章毒、謇烹探究、囊主發(fā)現(xiàn)。并要求將這種自主學(xué)習(xí)與基予情境的合作式學(xué)習(xí)、與熬于問題解決的磅究餓學(xué)習(xí)績會起來,暇就特別有利于學(xué)習(xí)者劍凝意識、創(chuàng)新思維與創(chuàng)新能力的培養(yǎng)。”Hts-8一、麓構(gòu)主義理論充分體現(xiàn)了翻譯的本質(zhì)敵甍騫期:28-03-19薹禽項目:安徽窟麓育廳人文社套辯學(xué)基奎赍舫凄茸(2007SK309作者簡介:劉嗣忠(1954-,安徽寧嗣人,黃山學(xué)院外語系劓教授.研究方向?yàn)閼?yīng)用語言犖、翻譯教犖:葫一寧(1956-,安嫩屯溪人,黃山學(xué)藏,薅系教搜。研究方蠹秀誨

4、苫攀、英語教擎法;聲中(1962一.河南摩河人,黃山學(xué)院外語系講師,研究方向?yàn)檎Z言學(xué);黃世平(1965-.安徽肥東人,|山學(xué)院外語蘸講師。研覽方向?yàn)橥谜Z言擎、翻譯教學(xué);方英姿(1980-。安簸教蒜人,黃山攀甕玲釜樂謗擇.輯覽方向秀翻譯教擎。 萬方數(shù)據(jù)120黃山學(xué)院學(xué)報2008強(qiáng)在規(guī)律后對其本質(zhì)作了如下定義:“翻譯是以符號轉(zhuǎn)換為葶段,意義再生垮經(jīng)務(wù)的一項跨文純的交際活動。眥啦翻譯俸為社會活動也好,交際活動也鬃,冠活動必有入的參與和互動。正如維根斯坦在其哲學(xué)研究著作中就翻譯的本質(zhì)寫下了一句裔簡意賅的名言:翻譯是一種語害游戲。就翻譯而言。維氏的“語言游戲”論所強(qiáng)調(diào)的要點(diǎn)之一就楚:游戲重在參警,耋在

5、互動。維氏的“譖嵩游戲”論恰好吻合了建構(gòu)主義的教學(xué)觀。建構(gòu)主義認(rèn)為,教學(xué)過程是教師和學(xué)生對世界的意義進(jìn)行合作性建構(gòu)的過程,其教學(xué)策略是以學(xué)習(xí)者為中心,其目的是最大限度地促進(jìn)學(xué)習(xí)老筠情境的交互作用,趿主動地建麴意義。建褐主義教學(xué)攘式可菝撬括為:以學(xué)生為中心。在整個教學(xué)過程中由教師起組織者、指導(dǎo)老、幫助者和促進(jìn)者的作用,利用情境、協(xié)作、會話等學(xué)潮環(huán)境要素充分發(fā)揮學(xué)嫩的主動性、積極性和首創(chuàng)精神,最終達(dá)麓楚學(xué)生有效戇實(shí)現(xiàn)懟當(dāng)蘸骶學(xué)翔諼魏意義建橇的囂的。靜酗建構(gòu)主義的教學(xué)主張為學(xué)生掇供強(qiáng)有力的協(xié)作互動的學(xué)習(xí)環(huán)境,即教與學(xué)的交往、互動,師生雙方相互交流、相互溝通、相互啟發(fā)、相互補(bǔ)充。禚這種輕松愉快、生動活

6、潑、會佟競爭豹教學(xué)氛匿孛,交甕踅動式教學(xué)意睬蕃入入?yún)⑴c建構(gòu),平等對話,互助合作,意味著學(xué)生主體性的表現(xiàn),創(chuàng)造性的解放,這樣的學(xué)習(xí)環(huán)境是促進(jìn)學(xué)生建構(gòu)良好認(rèn)知結(jié)構(gòu)的前提條件?!緎1”嗍2因桶,把建構(gòu)主義的教學(xué)觀遮用予翻譯教學(xué)最能充分體現(xiàn)麴譯酶本囊。二、建構(gòu)主義璦論有利于圓滿寵成翻譯教學(xué)任務(wù)國內(nèi)著名翻譯理論家劉宓慶靜指出:“翻譯教學(xué)的核心任務(wù)可荻總據(jù)挎:培養(yǎng)學(xué)壘豹熬譯能力霰強(qiáng)化學(xué)壘對翻譯的認(rèn)知,這也是翻譯學(xué)素質(zhì)教裔的基本目標(biāo)。郵3參照加涅關(guān)于學(xué)生“潮得素質(zhì)”的論述,學(xué)生翻譯能力的培養(yǎng)應(yīng)包括以下5個方麗:語言分析和遮用能力;文化辨析和寢現(xiàn)能力:審美判凝程表現(xiàn)能力;雙向轉(zhuǎn)換和表達(dá)錢力羰及邏輯分析稻姣菠能

7、力。激上S個方面既是翻譯鏡力培養(yǎng)的主要方面.也是翻譯能力結(jié)構(gòu)的5個維度(dime.-fions。實(shí)際上.翻譯能力培訓(xùn)的過程也就是強(qiáng)化受培訓(xùn)轡的認(rèn)知過程?!皩κ挛锏恼J(rèn)知(理性認(rèn)識,總是伴隨他瓣該事物身體力籍磊且霉絮是多次垮之的經(jīng)驗(yàn)兩獲褥的,譯者對富身能力的結(jié)構(gòu)的認(rèn)談也是在一個較長的過程中獲得的。這一點(diǎn)應(yīng)該體現(xiàn)在我們的教育和教學(xué)過程中.體現(xiàn)在師生的欺同努力中”。91建梅主義的學(xué)習(xí)鼴勢培養(yǎng)學(xué)熊這5個維度的能力提供7理論支攆。建褥主義主張,學(xué)弼不是教耀黃遞躲諼給學(xué)生,而是學(xué)生自我建構(gòu)知識,學(xué)習(xí)者在原有知識經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ)上,主動對新信息加工處理、建構(gòu)囪己的新知識。建構(gòu)主義者認(rèn)為,學(xué)習(xí)者在口常生活中已經(jīng)形成了豐

8、富的生活經(jīng)驗(yàn)以及基予這些經(jīng)駿蒸毯之上的一系列懿訣知結(jié)構(gòu),對一羧潤蘧都有謇己的看法,因而在學(xué)溯過程中,學(xué)習(xí)卷不是被動地在教師指臀下進(jìn)行接收、加工和儲存知識。而是根據(jù)自己的知識背景。對信息進(jìn)行主動的選擇和加工,在他人協(xié)助下,形成自融的信息加工過程。建梅自己的意義學(xué)溺。建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論是認(rèn)知學(xué)習(xí)理論的進(jìn)一步發(fā)袋,主張舉習(xí)是通過信息加工活動建構(gòu)對客體的解釋,個體是根據(jù)自己的經(jīng)驗(yàn)建構(gòu)知識的。強(qiáng)調(diào)的獯心是學(xué)習(xí)者(學(xué)生頑暑指導(dǎo)者(教師,學(xué)生是信息加工懿主體以及知識意義酶生動建擒者。毫無疑閽,建梅主義學(xué)習(xí)理論豹出現(xiàn)對傳統(tǒng)的以“教”為中心的教學(xué)理論與方法產(chǎn)生了猛烈的沖擊。網(wǎng)時為當(dāng)前的翻譯教學(xué)完成好自身的任務(wù),實(shí)

9、現(xiàn)自身的圈標(biāo)提供了有力的理論支撐和方法借鑒。三、纛構(gòu)主義理論有勵于蠢譯課素嬡教育的有效實(shí)施激發(fā)學(xué)生的思維活動是翻譯素質(zhì)教學(xué)的重點(diǎn)內(nèi)容。鄹在翻譯中運(yùn)用思維對原文作者的意攢內(nèi)容進(jìn)行探索。教簧蕃糖導(dǎo)佟斃應(yīng)集中予對派文的震法分析。在課堂翻譯練習(xí)巾,常見的情況怒學(xué)生常常忽視不閽情形下的意義變化(成微差,這時就鞭需要老師去喚起學(xué)生注意,以激發(fā)(excite學(xué)生去分析思考。教師應(yīng)避免兜人為主,妨礙學(xué)生生動魄積極愚維,囂斑讓學(xué)生先談先譯。然瑟裁暴露毽來的閥題進(jìn)行誘導(dǎo)、啟發(fā)。特剮應(yīng)注意麴是:學(xué)生的積極思維活動,主體在學(xué)生。老師不能包辦替代,。但必須常常加以旁敲側(cè)擊式的啟發(fā)、暗示、提醒。讓學(xué)生悟出內(nèi)涵來。從蕊充分

10、體現(xiàn)教煬的圭導(dǎo)作用。螂1她鈴,翻譯素質(zhì)教學(xué)逐疲注重培訓(xùn)學(xué)生的實(shí)務(wù)技姥。黧譯的雙囊轉(zhuǎn)換技能和技巧運(yùn)作是翻譯能力的具體表現(xiàn)。在實(shí)際教學(xué)中,學(xué)生的翻譯技能、技巧常常襲現(xiàn)出發(fā)展不平衡的狀況。這是常規(guī)。教師宜及時發(fā)現(xiàn)教學(xué)上的同題,作出分析,采取對策。教師豹責(zé)任是敦促、努髓學(xué)生盡抉地麩“技能”提高裂“技巧”,勢能漣任雙蠢轉(zhuǎn)換。翻譯素質(zhì)教學(xué)的另一重要方面是強(qiáng)化理論的指導(dǎo)作用。加強(qiáng)教學(xué)的理論性是提高翻譯教學(xué)的關(guān)鍵,也是目前翻譯教學(xué)改革的關(guān)鍵。翻譯理論是堅持教學(xué)方向的行動指鈐。熬譯教學(xué)手頭萬縫,蓍要的任務(wù)憝瓣立夏確懿教學(xué)思想和蒸本原剮、方針,以堅持正確的教育與教學(xué)方向。加強(qiáng)理論教學(xué)是提高翻譯教學(xué)質(zhì)量和深度,走向

11、素質(zhì)教學(xué)的最熏要的途徑。因?yàn)榭茖W(xué)的翻譯理論是集體經(jīng)驗(yàn)和廣泛的多層蘧實(shí)踐的總結(jié),常常含蘊(yùn)翻譯熬輩戇歷史智慧。懋論教學(xué)遣是激潘悉維、促進(jìn)教學(xué)辨究豹重要推動力,對教學(xué)全局影響深遠(yuǎn),對實(shí)務(wù)教學(xué)熨起事半功倍的作用。科學(xué)的理論提示事物的實(shí)質(zhì)和基本規(guī)律。不僅是堅持 萬方數(shù)據(jù)第4期劉國忠,等論建構(gòu)主義島翻譯教學(xué).121.教學(xué)方向豹行動攆錚,遣是糾夏翻譯實(shí)務(wù)教學(xué)棗豹編差的重要手段。素質(zhì)教育的個顯著特點(diǎn)就是要使教育者能出動地學(xué)習(xí)、主動地發(fā)展,在課堂教學(xué)巾就是要充分體現(xiàn)學(xué)生的主體地位,讓學(xué)焦積極地參與知識的獲褥過程。在眾多的教膏理論中。建橡主義理論最蠢冪fl子翻譯溧素囊教育的有效實(shí)施。建構(gòu)主義認(rèn)為知識必須通過學(xué)生的

12、主動建構(gòu)才能獲得,學(xué)習(xí)是學(xué)生自己的事情,誰也不能代替。要使學(xué)生能夠有效地學(xué)習(xí)。其前提是學(xué)生積極主動地參與學(xué)麓_過程,這彈力麓絳薄學(xué)生的意義建旋。建擒主義寵張讓學(xué)生在“傲”中進(jìn)行學(xué)習(xí),鼓動學(xué)雛在“做”中解決問題。建構(gòu)主義認(rèn)為研究性學(xué)習(xí)魑指在教師的指導(dǎo)下。學(xué)生在一定情景巾發(fā)現(xiàn)問題、通過斑體性的探索、研究求得閌題鰓決,從聰體驗(yàn)和了解科學(xué)探索過程,養(yǎng)成囊主探索、餐耨酶意漢瓣溜襞,形或稻搓蒜劍造能力。疑究性學(xué)砑重視學(xué)生的主體性研究活動,霆視問題的解決過程,強(qiáng)調(diào)學(xué)生學(xué)習(xí)體驗(yàn)的重要地位,從而有利于培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)踐能力和創(chuàng)新精神。1109I啦四、建鞠主義遴論在蠢譯教學(xué)過程中的冥傣纛粥1.堅持“以學(xué)生為主體、教師

13、為主導(dǎo)”的教學(xué)模式高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱指出:“課堂教學(xué)應(yīng)綾學(xué)生茲主體、教黍秀主導(dǎo),羧燮過去獲教舞為,玉的教學(xué)模式。注螢培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)能力和研究能力。在教學(xué)中要多開展以任務(wù)為中心的、形式多樣的教學(xué)活動”?!?”在具體的翻譯教學(xué)過程中,翻譯教師的職責(zé)就是去啟發(fā)指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)紛分析程理瓣并藉簿她們完成翻譯擘業(yè),教師在備課期闌必須事先了解、充分準(zhǔn)備與翻譯內(nèi)容有關(guān)的細(xì)節(jié),包括所涉及到的詞匯旬激范圍,這樣才有可能更好地啟發(fā)學(xué)生進(jìn)行討論?!緛小?娜1課前要求學(xué)生作好預(yù)習(xí)。讓他們帶著問題來上課。根據(jù)學(xué)艇預(yù)習(xí)中發(fā)現(xiàn)的闖題,師生蔓相提同,共鼷討論,教隳邊講評,邊解答疑閹強(qiáng)習(xí)題,邊講解翻譯理論稻技巧,引導(dǎo)學(xué)照分

14、析和評論篇輩譯法。教師的講解應(yīng)濺意精講多練,啟發(fā)引導(dǎo),講解的內(nèi)容主要集中在教學(xué)的裁點(diǎn)和難點(diǎn)上,鼓勵學(xué)生積極參與課堂教學(xué),使講瓣與訓(xùn)練融熱一體,以剎鼉:學(xué)生學(xué)習(xí)和掌攘理論萼技巧。2.采取靈活多樣的教學(xué)形式,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的主動性和積極性有學(xué)者指出。對翻譯教學(xué)而裔。教師的角色應(yīng)從教變?yōu)閷?dǎo),不菇僅僅是黃授翻譯理.倉程技巧。纛瑟瑟洼耋秘發(fā)展學(xué)生的翻譯能力;學(xué)生不襻僅僅是被動接受知識。而更要主動參島教學(xué)活動,不僅瑟知其然。而更要知其所以然,成為知識的主人,而不是知識的奴隸。對予學(xué)生而害,傳統(tǒng)模式照教師要我學(xué),兩現(xiàn)代模式則是我要學(xué)。竹【囂竭哺在翻譯教學(xué)實(shí)線孛霹駁攙教學(xué)互動俸為翔洚教學(xué)的主要形式,其體做法是,

15、將學(xué)生分成若干小組,進(jìn)行小組課內(nèi)或課外翻譯練習(xí)。通過小組討論,可以互相庸發(fā)、甄相改正、取長補(bǔ)燧、集思廣益,還W以提高自我評估翻耍樵浮饞的能力。諜堂討論的形式疲多樣純??刹烧鹄想√彡@,學(xué)生俺答;也可全班同學(xué)一起集思廣益。大家把可能的譯法羅列出來,教師將要點(diǎn)歸納寫在黑板上;也可分小組或同桌討論,討論期間,教師不必急于去判斷孰優(yōu)孰劣。但是,教師卻必矮皴裂“心孛舂數(shù)”,能在學(xué)生找琴裂儈當(dāng)?shù)脑~語或結(jié)構(gòu)表達(dá)時,及時給予幫助。猩翻譯作業(yè)的批改上。采用批評媯鼓勵相結(jié)合的辦法,既要發(fā)現(xiàn)錯誤、糾濺錯誤,又要盡可能保留學(xué)生譯作中可用的部分,要肯定井鼓勵建譯。每次作業(yè)都宣評分,锫譯黧扭分,佳譯應(yīng)翻分。實(shí)踐證明,澎式多

16、樣的教學(xué)形式不儀有利于提高學(xué)生的譯文質(zhì)量,而且有利于激發(fā)學(xué)生學(xué)溯的主動性和積極性。3.利用雙向互動的教學(xué)活動。培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新能力“成功的翻譯教卿應(yīng)當(dāng)是對趣譯閼題充滿探索激德的學(xué)者:他老是會琢瘸種種翻譯現(xiàn)象,攆出一些發(fā)人深雀的問題。無形之中啟發(fā)著學(xué)生的好奇心與求知欲。在這個過程cp,翻譯課教師與學(xué)生的互動鞭會產(chǎn)生極好的效果。竹f“舢如在翻譯作業(yè)的處理上。美闌蒙特雷國際研究學(xué)院菇綴翻譯學(xué)院的濰曉蓄教授懿數(shù)法顴篷得彗鑒,她視璦級的大小,把學(xué)生分成6-8入一緞;學(xué)生的譯文初稿先在組內(nèi)交換批閱,以消滅譯文中拼霹和語法、句法錯誤;然后各自對初稿進(jìn)行修改,提交給老師;老師閱后猩課堂邀進(jìn)行集體批改,集中錯誤的

17、共性。指出學(xué)生在理瓣上酶謨區(qū)稻表達(dá)上不裂位的地方:學(xué)壘霉次對譯文進(jìn)行修改。上交定稿。這樣的作業(yè)交互活動益處很多,尤其怒有利予發(fā)揮學(xué)生的主觀能動性。攀實(shí)上,在強(qiáng)化翻譯的語篇意識的過程中,通過譯文比較、譯文賽輯餮熊瀨翻譯練習(xí)、測試稻棼評,教師可清學(xué)娥鞭先閱讀、比較不游的譯文,課薰上教幣挑重點(diǎn)。季l 導(dǎo)學(xué)斑進(jìn)行師生互動式的比較、評論、賞析,聯(lián)系翻譯理論和技巧。得出共識。這種師生雙向互渤的教學(xué)活動應(yīng)攢穿予翻譯教學(xué)的全過糠,從譯蔚、譯巾到譯瑟,從課內(nèi)到課鈐,這樣的教學(xué)互動突出了學(xué)生在教學(xué)活動孛懿主體地位.注重培養(yǎng)學(xué)生獨(dú)妲學(xué)習(xí)的能力,有利于培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新精神和創(chuàng)造能力。囂、績論建構(gòu)主義理論的啟示是:創(chuàng)造性

18、人才的培養(yǎng)與造就靠的是教育,尤其是創(chuàng)造性的教育;也只有創(chuàng)造性的教育,才有可能培養(yǎng)出創(chuàng)造性的人才。n5因此,翻譯教p幣在 萬方數(shù)據(jù).122.黃山學(xué)院學(xué)報2008年教學(xué)實(shí)踐中財于先進(jìn)教育理論的選擇、科學(xué)方法的運(yùn)用就顯得尤其羹耍。以學(xué)生為主體的翻譯教學(xué)模式,順應(yīng)了建構(gòu)主義理論的發(fā)展,符合教學(xué)大綱對翻譯人才培養(yǎng)豹要求。在嘗試著把建構(gòu)定義理論引進(jìn)翻譯教學(xué)的同時,也應(yīng)清醒縫認(rèn)識到。建橡主義理論不是萬能良藥。狴賽上本存在普遍有效的最好的方法,方法受目標(biāo)制約,各種方法都是為特定翻標(biāo)服務(wù)的,判斷方法的好壞最主要的是瓣它猩達(dá)到特定目標(biāo)的過程中,如何調(diào)動各種因素取得最好的效果。對達(dá)到目標(biāo)效果最佳的方法才可以說是最好

19、的方法,離舞舀標(biāo)談?wù)摲椒暮脡氖遣豢茖W(xué)的。”16336"-40諼此,翻譯教師要經(jīng)常有意識地去聽取學(xué)生的意見,認(rèn)真收集學(xué)壘對翻譯教學(xué)金避程的僚息愛饋,理性的分折學(xué)生的反饋意見。不斷改進(jìn)教學(xué)方法,使翻譯教學(xué)方法日臻完善,從燕獲褥最佳的教學(xué)效果,理想地實(shí)現(xiàn)教學(xué)大綱所設(shè)定的翻譯課的教學(xué)目標(biāo)。翻譯教9幣在堅持素質(zhì)教學(xué)的實(shí)踐中。既要注重對先進(jìn)理論的探索和運(yùn)用,又應(yīng)注意不盲飆、迷信菜種理論,籠為重要的是,翻譯教師委夯實(shí)啻身雙謬基本功.提高自身素質(zhì),要注重理論聯(lián)系實(shí)際,要勇予實(shí)踐,敢予餓薪。參考文繁:【1何克抗.關(guān)予建構(gòu)主義的教育思想與哲學(xué)基礎(chǔ)對建構(gòu)生義的反思【J】。中國大學(xué)教學(xué),2004,(7.d

20、on:London Oxford Univemity Press,1965.【3】巴爾胡達(dá)羅夫。誘富與翻譯【M】.北京:中國磚外翻譯斑版公司.1985.4Nida,Eugene A.and Taber,Charles R.The Theory and Prac-ace ofTram鼬nM。leiden:E。j.Brill,leiden.1982.【5】呂俊,候向群.莢汊翻譯教程M.上海:上海外語教育出版往。2001.【6】許鈞.翻譯論【M.武漢:湖北教育出版社,2003.【7】崔景責(zé).建掬主義教育觀述評J.現(xiàn)代教育科學(xué),2002,(9.【8】蘑會軍。對建藕主義學(xué)焉璜論翡再認(rèn)識【j。蠢海癖蔻天學(xué)

21、學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版,2004,(4.翻列宓痰.鬃譯教學(xué):實(shí)務(wù)毒矮論【醚】.托末:串黧建籌囊譯窶版公司.2003.【lo袁藤媲。建棱主義理念與學(xué)生主體性J】.遼寧教育研究, 2004。(10.【1l】高等學(xué)校外語專姬教學(xué)指導(dǎo)委員會英語組.商等學(xué)校莢語專整莢語教學(xué)夫壤【掰】.上海:去?;X語教彎塞鬏往, 2000.【12】楗德.賽譯教學(xué)中鰉學(xué)生心理瘴礴鴦莰知糍絮疆】。上海辯技翻譯,2003,(3.【13連淑能.翻譯課教學(xué)法探索J.外譜專外語教學(xué),2007,(4.【14】霄羽疆.精藝諳遭,循循善誘纛譯專韭教舜須其備三種功夫J.外語界,2007,(3.【15滲玉連.楚穗主義理論及箕囊教冀上鰉蹇零溺。寒北簿范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版,2000,(4.【16】榜皂儉。關(guān)于番謬教學(xué)的幾個闋題【J】。上海翻譯,2006,(3。費(fèi)任編輯:曲曉紅一mmconstructivism analeaclUntt Otlranslation酗bi玨g into Approaches to Translation CourseLiu Guozhong,Hu Yining,Lu Shen,Huang Shiping,Fallg Yingzi(The Foreign Languag

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論