廉頗藺相如列傳(用)-課件_第1頁(yè)
廉頗藺相如列傳(用)-課件_第2頁(yè)
廉頗藺相如列傳(用)-課件_第3頁(yè)
廉頗藺相如列傳(用)-課件_第4頁(yè)
廉頗藺相如列傳(用)-課件_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩79頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、人教版高中語(yǔ)文必修四第四單元第11課1.了解司馬遷與史記。2.掌握實(shí)詞、虛詞的用法、特殊句式等基本文言知識(shí)。3.學(xué)習(xí)本文通過(guò)典型事例和細(xì)節(jié)描寫(xiě)表現(xiàn)人物性格的方法,品味人物語(yǔ)言并把握人物的思想性格。作家作品 司馬遷字子長(zhǎng),西漢夏陽(yáng)人偉大的史學(xué)家、文學(xué)家和思想家。他最大的貢獻(xiàn)是創(chuàng)作了中國(guó)第一部紀(jì)傳體通史史記。后來(lái)李陵出擊匈奴,兵敗投降,漢武帝大怒,司馬遷為李陵辯護(hù)下獄受腐刑。出獄后發(fā)憤著書(shū),最終在公元前91年前后完成史記。蓋文王拘而演周易;仲尼厄而作春秋;屈原放逐,乃賦離騷;左丘失明,厥有國(guó)語(yǔ);孫子臏腳,兵法修列;不韋遷蜀,世傳呂覽;韓非囚秦,說(shuō)難孤憤;詩(shī)三百篇,大抵圣賢發(fā)憤之所為作也。報(bào)任安書(shū)史

2、記全書(shū)共( )篇,包 括( )本紀(jì)、( )世家、( )列傳、( )表、( )書(shū),共五十二萬(wàn)六千五百字,敘述了上起黃帝,下到漢武帝太初四年約三千年的歷史;是( )。 作為正史的二十四史中的第一部,魯迅贊譽(yù)它為“( )”一百三十十二三十七十十八我國(guó)第一部紀(jì)傳體通史史家之絕唱,無(wú)韻之離騷。作家作品 史記介紹12本紀(jì)30世家70列傳10表8書(shū)按年代記敘帝王言行和政績(jī)記敘貴族王侯的歷史記敘各類(lèi)名人的生平和事跡各個(gè)時(shí)期的簡(jiǎn)單大事記記錄各種典章制度、天文地理 戰(zhàn)國(guó)后期,七雄并峙,戰(zhàn)火頻繁。七國(guó)之中秦國(guó)最強(qiáng)大,它采取“遠(yuǎn)交近攻”的政策,各個(gè)擊破,力圖吞并六國(guó)。趙是北方還有點(diǎn)實(shí)力的國(guó)家,秦一時(shí)難以吞并,便用訛詐

3、的手段掠奪它的土地和財(cái)物。趙依仗廉頗、藺相如二人,軍事上嚴(yán)密戒備,外交上不卑不亢,維護(hù)了國(guó)家的尊嚴(yán),保護(hù)了國(guó)家的安全。本文著重記敘了二人團(tuán)結(jié)合作,與強(qiáng)秦抗?fàn)幍墓适隆r(shí)代背景 繆公 ( ) 避匿( ) 繆賢( ) 湯鑊( ) 雖駑 ( ) 肉袒 ( ) 盆缶( ) 召有司案圖( ) 澠池( ) 詐詳( )( ) 列觀( )左右皆靡( ) 舍相如廣成傳( ) 禮節(jié)甚倨( ) 秦王不懌( ) 使其從者衣褐( )( ) 持其璧睨柱( )可予不 ( ) 遺趙王書(shū)( )刎頸之交( )( ) 給下列加橫線(xiàn)的字注音: 注意字音 繆公(m) 避匿(n) 繆賢(mio) 湯鑊(hu)雖駑(n)肉袒(tn) 盆缶(

4、fu)召有司案圖(n)澠池(min)詐佯(zh yng) 列觀( gun)左右皆靡(m) 舍相如廣成傳(zhun) 禮節(jié)甚倨(j) 秦王不懌(y) 使其從者衣褐(y h )持其璧睨柱(n)可予不(fu) 遺趙王書(shū)(wi)刎頸之交(wn)(jng)睥睨(P n) 給下列加橫線(xiàn)的字注音: 文章思路12段: 廉藺簡(jiǎn)介313段: 完璧歸趙1416段:澠池之會(huì)1721段:負(fù)荊請(qǐng)罪 思考:本文以寫(xiě)誰(shuí)為主,寫(xiě)了哪幾個(gè)故事?全文按怎樣的思路展開(kāi)敘述的? 以( )為序展開(kāi)敘述時(shí)間判斷句為:擔(dān)任。 拜:古代授予官職上卿:戰(zhàn)國(guó)時(shí)的最高官階以勇氣聞?dòng)谥T侯: 句式以:憑借 聞:聞名,出名 宦者令:宦官的頭目舍人:門(mén)客

5、廉頗者,趙之良將也。趙惠文王十六年,廉頗為趙將,伐齊,大破之,取陽(yáng)晉,拜為上卿,以勇氣聞?dòng)谥T侯。 藺相如者,趙人也。為趙宦者令繆(mio)賢舍人。 英雄出場(chǎng)廉頗是趙國(guó)的優(yōu)秀將領(lǐng)。趙惠文王十六年,廉頗擔(dān)任趙國(guó)的大將,攻打齊國(guó),把齊國(guó)打得大敗,奪取了陽(yáng)晉,被任命為上卿,憑他的勇猛善戰(zhàn)在諸侯各國(guó)之間出了名。藺相如是趙國(guó)人。做趙國(guó)宦官頭目繆賢的門(mén)客。 簡(jiǎn)介廉頗藺相如的身份和地位。英雄出場(chǎng)英雄出場(chǎng)通過(guò)對(duì)比,突出藺相如的卑微。為下文廉頗自恃功高而鄙視藺相如的出身埋下伏筆,為后面兩人矛盾的產(chǎn)生做了鋪墊。為什么開(kāi)篇對(duì)廉頗介紹的比較詳細(xì)而對(duì)藺相如介紹的比較簡(jiǎn)略?且將廉頗置于藺相如前?一個(gè)是戰(zhàn)功赫赫、地位顯貴、天

6、下聞名的良將, 一個(gè)是地位卑微、不為人知的小小食客。客觀真實(shí),符合歷史實(shí)際情況司馬遷謀篇布局的縝密。和氏璧 楚國(guó)的卞和在楚山中得到一塊未經(jīng)雕琢的璞玉,他拿去獻(xiàn)給楚國(guó)國(guó)君楚厲王。厲王叫玉匠鑒別。玉匠說(shuō):“這是一塊普通的石頭呀!”厲王認(rèn)為卞和是個(gè)騙子,把卞和的左腳砍掉了。 楚厲王死了以后,武王當(dāng)了楚國(guó)的國(guó)君。卞和又捧著那塊璞玉獻(xiàn)給武王。武王又叫玉匠鑒定。玉匠和上一個(gè)說(shuō)的一樣,還認(rèn)為是一塊普通的石頭。武王也認(rèn)為卞和是個(gè)騙子,又把卞和的右腳砍掉了。和氏璧 武王死了以后,文王繼承了王位。卞和于是抱著璞玉在楚山腳下痛哭了3天3夜,眼淚哭干了,連血也哭出來(lái)了。文王聽(tīng)到這事,便派人去問(wèn)卞和,說(shuō):“天下被砍掉雙

7、腳的人多得很,你為什么哭得這樣傷心呢?”卞和回答說(shuō):“我并不是傷心自己的腳被砍掉了,我所悲痛的是寶玉竟被說(shuō)成石頭,忠誠(chéng)的好人被當(dāng)成騙子,這才是我最傷心的原因啊!”文王便叫玉匠認(rèn)真加工琢磨這塊璞玉,果然發(fā)現(xiàn)這是一塊稀世的寶玉,于是把它命名為“和氏之璧”。完璧歸趙之趙求使者3、趙惠文王時(shí),得楚和氏璧。秦昭王聞之,使人遺趙王書(shū),愿以十五城請(qǐng)易璧。趙王與大將軍廉頗諸大臣謀:欲予秦,秦城恐不可得,徒見(jiàn)欺;欲勿予,即患秦兵之來(lái)。計(jì)未定,求人可使報(bào)秦者,未得。 遺(wi):送給 書(shū):信易:交換 徒:白白地 見(jiàn):被,被動(dòng)句即:則,就 之:取獨(dú) 報(bào) :答復(fù)、回復(fù)定語(yǔ)后置(求可使報(bào)秦人)趙惠文王的時(shí)候,趙國(guó)得到楚

8、國(guó)的和氏璧。秦昭王聽(tīng)說(shuō)這件事,派人送給趙王一封信,說(shuō)愿意用十五座城請(qǐng)求換取和氏璧。趙王跟大將軍廉頗及許多大臣商量:想把這塊寶玉給秦國(guó),又怕得不到秦國(guó)的城,白白地受欺騙;想不給,就又擔(dān)心秦兵打過(guò)來(lái)。主意拿不定,想找個(gè)可以出使去回復(fù)秦國(guó)的人,又找不到。 完璧歸趙之繆賢薦藺4、宦者令繆賢曰:“臣舍人藺相如可使?!蓖鯁?wèn):“何以知之?”對(duì)曰:“臣嘗有罪,竊計(jì)欲亡走燕。臣舍人相如止臣曰:君何以知燕王?臣語(yǔ)曰,臣嘗從大王與燕王會(huì)境上,燕王私握臣手曰,愿結(jié)友,以此知之,故欲往。 ”宦官頭目繆賢說(shuō):“我的門(mén)客藺相如可以出使?!壁w王問(wèn):“你根據(jù)什么知道他可以出使呢?”繆賢回答說(shuō):“我曾經(jīng)犯有罪過(guò),私下打算要逃到燕

9、國(guó)去。我的門(mén)客藺相如攔阻我說(shuō):您憑什么知道燕王(會(huì)收留您)?我告訴他,我曾跟隨大王與燕王在邊境相會(huì),燕王私下握著我的手說(shuō):愿意交個(gè)朋友,因此(憑這個(gè))知道他,所以打算去他那里。 賓語(yǔ)前置句竊計(jì):私下打算。竊,謙詞,私自私下亡:逃亡走:逃跑何以:以何,賓語(yǔ)前置語(yǔ):告訴從:跟隨狀語(yǔ)后置,省略句以此:因此完璧歸趙之繆賢薦藺相如謂臣曰:夫趙強(qiáng)而燕弱,而君幸于趙王,故燕王欲結(jié)于君。今君乃亡趙走燕,燕畏趙,其勢(shì)必不敢留君,而束君歸趙矣。君不如肉袒伏斧質(zhì)請(qǐng)罪,則幸得脫矣。臣從其計(jì),大王亦幸赦臣。臣竊以為其人勇士,有智謀,宜可使。” 藺相如對(duì)我說(shuō):趙國(guó)強(qiáng),燕國(guó)弱,您又受趙王寵幸,所以燕王想和您結(jié)交?,F(xiàn)在您竟是

10、從趙國(guó)逃奔到燕國(guó),燕國(guó)害怕趙國(guó),這種形勢(shì)下燕王一定不敢收留您,反而會(huì)把您綁起來(lái)送回趙國(guó)。您不如解衣露體,伏在斧質(zhì)上請(qǐng)罪,就能僥幸得到趙王赦免。我聽(tīng)從了他的意見(jiàn),大王幸而赦免了我。我私下認(rèn)為藺相如是個(gè)勇士,有智謀,應(yīng)該可以出使。” 幸:寵信幸于趙王: 被動(dòng)句燕王欲結(jié)于君: 狀語(yǔ)后置乃:卻 竟然亡趙走燕,亡(于)趙,走(于)燕肉袒伏斧質(zhì) 赤身伏在斧質(zhì)上表示請(qǐng)罪。則:那么,就幸:僥幸、幸好赦:免罪宜:應(yīng)該,適宜 于是趙王召見(jiàn)(藺相如),問(wèn)他說(shuō):“秦王用十五座城換我的和氏璧,可不可以給他?”藺相如說(shuō):“秦國(guó)強(qiáng)大,趙國(guó)弱小,不能不答應(yīng)他的要求?!壁w王說(shuō):“拿走了我的璧,不給我城,怎么辦?”藺相如說(shuō):“秦

11、王用城換璧如果趙國(guó)不答應(yīng),理屈的是趙國(guó);趙國(guó)給秦璧如果秦不給趙國(guó)城,理虧的是秦國(guó)。衡量這兩種對(duì)策,寧可答應(yīng)秦的請(qǐng)求而使秦國(guó)承擔(dān)理屈(的責(zé)任)?!币?用“不”同“否”奈何:怎么辦而:如果,表假設(shè) 曲:理虧,理屈均:權(quán)衡,比較之:代詞,這以:來(lái),表目的 負(fù):使動(dòng)用法,使擔(dān)負(fù)5、于是王召見(jiàn),問(wèn)藺相如曰:“秦王以十五城請(qǐng)易寡人之璧,可予不?”相如曰:“秦強(qiáng)而趙弱,不可不許?!蓖踉唬骸叭∥徼担挥栉页?,奈何?”相如曰:“秦以城求璧而趙不許,曲在趙;趙予璧而秦不予趙城,曲在秦。均之二策,寧許以負(fù)秦曲。”完璧歸趙之奉璧出使趙王問(wèn):“可以派誰(shuí)去呢?”藺相如說(shuō):“大王如果找不到合適的人,我愿捧著和氏璧出使秦國(guó)。

12、秦國(guó)的城劃給了我們趙國(guó),我就把璧留在秦國(guó);城不劃給趙國(guó),我請(qǐng)求你允許我將璧完整無(wú)損地帶回趙國(guó)?!?趙王于是/就派藺相如帶著和氏璧向西進(jìn)入秦國(guó)。完璧歸趙之奉璧出使王曰:“誰(shuí)可使者?”相如曰:“王必?zé)o人,臣愿奉璧往使。城入趙而璧留秦;城不入,臣請(qǐng)完璧歸趙。”趙王于是遂遣相如奉璧西入秦。 必:假使,如果實(shí)在 奉:雙手捧著請(qǐng):請(qǐng)?jiān)试S我完:使完好無(wú)損遂:就 西:向西,名詞作狀語(yǔ)提問(wèn)回答提問(wèn):第5段從藺相如的對(duì)策語(yǔ)中你發(fā)現(xiàn)了他的什么特點(diǎn)?回答:出場(chǎng)便不同凡響,見(jiàn)事深刻、決斷明確,真乃快人快語(yǔ),對(duì)奉使一事,早已成竹在胸。 “王必?zé)o人,臣愿奉璧往使?!币恍臑閲?guó),勇于擔(dān)當(dāng)。6、秦王坐章臺(tái)見(jiàn)相如。相如奉璧奏秦王。

13、秦王大喜,傳以示美人及左右,左右皆呼萬(wàn)歲。相如視秦王無(wú)意償趙城,乃前曰:“璧有瑕,請(qǐng)指示王。”王授璧。相如因持璧卻立,倚柱,怒發(fā)上沖冠,謂秦王曰:“大王欲得璧,使人發(fā)書(shū)至趙王,趙王悉召群臣議,皆曰:秦貪,負(fù)其強(qiáng),以空言求璧,償城恐不可得。 秦王坐在章臺(tái)宮接見(jiàn)藺相如。藺相如捧著和氏璧呈獻(xiàn)給秦王。秦王非常高興,把和氏璧傳給妃嬪及侍從人員看,群臣都?xì)g呼“萬(wàn)歲”。藺相如看出秦王沒(méi)有把城補(bǔ)償給趙國(guó)的意思,就走上前說(shuō):“璧上有點(diǎn)毛病,請(qǐng)讓我指給大王看。”秦王把和氏璧交給藺相如。藺相如于是捧著璧后退幾步站住,背靠著柱子,怒發(fā)向上豎立,像要把帽子頂起來(lái)。他對(duì)秦王說(shuō):“大王想要得到和氏璧,派人送信給趙王,趙王召

14、集所有的大臣商議,都說(shuō):秦國(guó)貪婪,依仗它強(qiáng)大,想用空話(huà)來(lái)求取和氏璧,補(bǔ)償給趙國(guó)的城恐怕得不到。奏:進(jìn)獻(xiàn)傳以示: 傳給看美人:秦王的妃嬪左右:侍從前:上前,名作動(dòng)瑕:玉上的斑點(diǎn)指示:指給看授:交,給卻:倒退上:向上豎起,名作狀語(yǔ)負(fù):憑借,依仗完璧歸趙之廷斥秦王議不欲予秦璧。臣以為布衣之交尚不相欺,況大國(guó)乎?且以一璧之故逆強(qiáng)秦之歡,不可。于是趙王乃齋戒五日,使臣奉璧,拜送書(shū)于庭。何者?嚴(yán)大國(guó)之威以修敬也。今臣至,大王見(jiàn)臣列觀,禮節(jié)甚倨,得璧,傳之美人,以戲弄臣。臣觀大王無(wú)意償趙王城邑,故臣復(fù)取璧。大王必欲急臣,臣頭今與璧俱碎于柱矣!” 打算不給秦國(guó)和氏璧。但是我認(rèn)為平民之間的交往,尚且不相互欺騙,

15、何況是大國(guó)之間的交往呢?而且因?yàn)橐粔K璧的緣故觸犯強(qiáng)大的秦國(guó)不對(duì)我們的歡心,不應(yīng)該。于是趙王就齋戒了五天,派我捧著和氏璧,在朝堂上行過(guò)叩拜禮,親自拜送了國(guó)書(shū)。這是為什么?為的是尊重(你們)大國(guó)的威望而表示敬意。現(xiàn)在我來(lái)到秦國(guó),大王卻在一般的宮殿上接見(jiàn)我,禮節(jié)顯得十分傲慢;得到璧后,又將它傳給妃嬪們看,以此來(lái)戲弄我。我看大王無(wú)意補(bǔ)償給趙國(guó)十五座城,所以我又把和氏璧取回來(lái)。大王如果一定要逼迫我,我的頭現(xiàn)在就與和氏璧一起在柱子上撞碎!” 布衣:平民逆:違背,觸犯 歡:歡心,感情。乃:就齋戒:古人祭祀或行大禮之前,一定要沐浴更衣,節(jié)制飲食,表示虔誠(chéng),叫做齋戒。拜:行叩拜禮。書(shū),國(guó)書(shū)庭:同“廷”,朝堂嚴(yán):

16、尊重,敬畏,形作動(dòng)修敬:整飾禮儀表示敬意。大王見(jiàn)臣列觀 狀語(yǔ)后置倨:傲慢。急:使急,逼迫。完璧歸趙之廷斥秦王睨n:斜視。以:用(介詞)破:使破損辭謝:婉言道歉。固請(qǐng):堅(jiān)決請(qǐng)求。有司:職有專(zhuān)司的官吏。案圖:察看地圖。同“按” ,審查、察看以:助詞,表范圍都:城。 7、相如持其璧睨柱,欲以(之)擊柱。秦王恐其破璧,乃辭謝固請(qǐng)(不要破璧),召有司案圖,指從此以往十五都予趙。完璧歸趙之廷斥秦王 藺相如拿著那和氏璧,斜視著柱子,就要拿它去撞擊柱子。秦王怕他撞碎和氏璧,就向他婉言道歉,堅(jiān)決請(qǐng)求他不要這樣做,同時(shí)召來(lái)職有專(zhuān)司的官吏察看地圖,指點(diǎn)著說(shuō)要把從這里到那里的十五座城劃歸趙國(guó)。 特:只是,不過(guò)詐:欺騙

17、的手段,動(dòng)詞作名詞。佯為:假裝作 。 乃:就共傳:共同傳誦,公認(rèn)。設(shè)九賓于廷: 句式乃:才。上:獻(xiàn)上,名詞作動(dòng)詞。8、相如度秦王特以詐佯為予趙城,實(shí)不可得,乃謂秦王曰:“和氏璧,天下所共傳寶也。趙王恐,不敢不獻(xiàn)。趙王送璧時(shí),齋戒五日。今大王亦宜齋戒五日,設(shè)九賓于廷,臣乃敢上璧。完璧歸趙之廷斥秦王 藺相如估計(jì)秦王只不過(guò)用這種欺詐手段假裝劃給趙國(guó)城,實(shí)際上不能到手,就對(duì)秦王說(shuō): “和氏璧是天下公認(rèn)寶貝,趙王敬畏(大王)(擔(dān)心因和氏璧而影響趙國(guó)和秦國(guó)的關(guān)系),不敢不獻(xiàn)出來(lái)。趙王送璧的時(shí)候,齋戒了五天,現(xiàn)在大王也應(yīng)齋戒五天,在朝堂上安設(shè)九賓的禮節(jié),我才敢獻(xiàn)上和氏璧?!痹S:答應(yīng)。舍:安置住宿,名-動(dòng)傳:

18、 (zhun)賓館,招待賓客的館舍。雖:即使決:必定負(fù):違背衣褐:穿上粗布衣服。衣,名詞作動(dòng)詞。懷:懷揣,名詞作動(dòng)詞。徑道:便道,小道。秦王度之,終不可強(qiáng)奪,遂許齋五日。舍相如廣成傳。9、相如度秦王雖齋,決負(fù)約不償城,乃使其從者衣褐懷其璧,從徑道亡,歸璧于趙。完璧歸趙秦王估計(jì)這種情況下終究不能強(qiáng)奪,就答應(yīng)齋戒五天,安置藺相如住在廣成賓館里。藺相如估計(jì)秦王雖然答應(yīng)齋戒,但必定會(huì)違背信約,不把城補(bǔ)償給趙國(guó),就派他的隨從穿上粗布衣服,懷揣那塊璧,從小路逃走,把璧送回趙國(guó)。 秦王齋戒五天后,就在朝堂上設(shè)了九賓的禮儀,請(qǐng)趙國(guó)使者藺相如。相如來(lái)到,對(duì)秦王說(shuō):“秦國(guó)自從秦穆公以來(lái)的二十多個(gè)國(guó)君,不曾有一個(gè)是

19、堅(jiān)決明確地遵守信約的。我實(shí)在怕被大王欺騙而辜負(fù)趙國(guó),所以派人帶著譬回去,已經(jīng)從小路到達(dá)趙國(guó)了。完璧歸趙10、秦王齋五日后,乃設(shè)九賓禮于廷,引趙使者藺相如。相如至,謂秦王曰:“秦自繆公以來(lái)二十余君,未嘗有堅(jiān)明約束者也。臣誠(chéng)恐見(jiàn)欺于王而負(fù)趙,故令人持璧歸,間至趙矣。乃:就,副詞乃設(shè)九賓禮于廷: 句式。引:延請(qǐng)??姽?“繆”,同“穆”。堅(jiān)明:堅(jiān)決明確地約束:古義:信約,盟約,今義:限制使不越出范圍也:肯定語(yǔ)氣 誠(chéng):確實(shí),實(shí)在。見(jiàn)于:被,表被動(dòng)負(fù):辜負(fù)間(jin) :從小路,名詞作狀語(yǔ)。且秦強(qiáng)而趙弱,大王遣一介之使至趙,趙立奉璧來(lái)。今以秦之強(qiáng)而先割十五都予趙,趙豈敢留璧而得罪于大王乎?臣知欺大王之罪

20、當(dāng)誅,臣請(qǐng)就湯鑊。唯大王與群臣孰計(jì)議之。” 完璧歸趙一介:一個(gè)。之:音節(jié)助詞,不譯。立:立即,馬上。以:憑借 而:假設(shè)(承接)豈乎:難道呢?而:承接關(guān)系于:介詞,引出動(dòng)作的對(duì)象當(dāng)誅:應(yīng)當(dāng)被誅殺就湯鑊hu :接受烹刑。就:接近。湯:沸水。鑊,古代的一種大鍋唯:希望。孰:同“熟”,仔細(xì)再說(shuō)秦國(guó)強(qiáng)大,趙國(guó)弱小,大王派一個(gè)小小的使者到趙國(guó),趙國(guó)會(huì)立刻捧著璧送來(lái)?,F(xiàn)在憑借秦國(guó)的強(qiáng)大,先割十五座城給趙國(guó),趙國(guó)哪里敢留著璧不給而得罪大王呢?我知道欺騙了大王應(yīng)該被處死,我請(qǐng)求受湯鑊之刑。希望大王與大臣們仔細(xì)商量這件事?!?11、秦王與群臣相視而嘻,左右或欲引相如去;秦王因曰:“今殺相如,終不得璧也,而絕秦趙之

21、歡;不如因而厚遇之,使(之)歸趙。趙王豈以一璧之故欺秦邪?”卒廷見(jiàn)相如,畢禮而歸之。相視而嘻,面面相覷,發(fā)出無(wú)可奈何的聲音。而:表修飾 或:有人。 引:牽,拉。 去:離開(kāi)。 而:反而,卻。表轉(zhuǎn)折歡:友好關(guān)系。因而厚遇之:趁機(jī)優(yōu)厚地款待他。因,趁機(jī);而,承接;厚,優(yōu)厚;遇,招待,款待廷:在朝廷上,名詞作狀語(yǔ)。完璧歸趙之畢禮而歸秦王和大臣們你看著我,我看著你,發(fā)出無(wú)可奈何的苦笑聲。侍從中有人想拉相如離開(kāi)朝堂加以處治。秦王就說(shuō):“現(xiàn)在殺了相如,終究不能得到和氏璧,反而斷絕了秦、趙兩國(guó)的友好關(guān)系。不如趁機(jī)好好招待他,讓他回趙國(guó)去。趙王難道會(huì)因一塊璧的緣故而欺騙秦國(guó)嗎?”終于在朝廷上接見(jiàn)了藺相如,完成了

22、接見(jiàn)的禮節(jié),送他回趙國(guó)去了。 12、相如既歸,趙王以為賢大夫,使不辱于諸侯,拜相如為上大夫。13、秦亦不以城予趙,趙亦終不予秦璧。 完璧歸趙之拜上大夫既:已經(jīng),在之后。以為:認(rèn)為他是。于:被,使不辱于諸侯:被動(dòng)句。拜:授予官職上大夫,大夫中最高的官階,比卿低一級(jí)以:把藺相如回國(guó)以后,趙王認(rèn)為他是個(gè)賢能的大夫,出使到諸侯國(guó)能不被欺辱,就任命他做上大夫。(這以后)秦國(guó)也沒(méi)有把那些城給趙國(guó),趙國(guó)也到底沒(méi)有給秦國(guó)那塊和氏璧。 開(kāi)端:強(qiáng)秦索璧趙王求使繆賢舉藺發(fā)展:奉璧出使高潮:獻(xiàn)璧取璧廷斥秦王 結(jié)局:完璧歸趙 畢禮而歸拜上大夫藺相如智勇審時(shí)度勢(shì)(決定予秦璧)知人論事(秦未嘗有堅(jiān)明束約者)機(jī)智應(yīng)變(璧有瑕

23、)勇挑重?fù)?dān)(奉璧出使)不畏強(qiáng)暴(廷叱秦王等)不怕?tīng)奚ǔ颊?qǐng)就湯鑊等)繆賢:伯樂(lè)趙王:明君秦王:貪婪、寬宏大量14、其后秦伐趙,拔石城;明年,復(fù)攻趙,殺二萬(wàn)人。秦王使使者告趙王,欲與王為好,會(huì)于西河外澠池。趙王畏秦,欲毋行。廉頗藺相如計(jì)曰:“王不行;示趙弱且怯也。”趙王遂行, 相如從(之)。后來(lái),秦國(guó)攻打趙國(guó),攻下石城。第二年秦國(guó)又攻打趙國(guó),殺了趙國(guó)兩萬(wàn)人。秦王派使者告訴趙王,打算與趙王和好,在西河外澠池相會(huì)。趙王害怕秦國(guó),想不去。廉頗、藺相如商量說(shuō):“大王不去,顯得趙國(guó)既軟弱又怯懦。”趙王于是動(dòng)身赴會(huì),藺相如隨行。 澠池之會(huì)拔:攻取明年:第二年。今義今年的下一年。古今異義。為好:修好。會(huì)于西河

24、外澠池: 句式欲毋行:想不去。計(jì):商量。不行:不前往,不去。今義:不可以;不中用;不好。 古今異義。 示:顯示。廉頗送(他們)至境,與王訣曰:“王行,度道里會(huì)遇之禮畢,還,不過(guò)三十日;三十日不還 ,則請(qǐng)立太子為王,以絕秦望?!蓖踉S之。遂與秦王會(huì)(于)澠池。澠池之會(huì)訣:告別。有準(zhǔn)備不再相見(jiàn)的意味。道里:路程會(huì)遇之禮:兩國(guó)君主會(huì)面和會(huì)談的禮節(jié)不過(guò):不超過(guò)。 今義轉(zhuǎn)折連詞,古今異義。則:就請(qǐng):請(qǐng)?jiān)试S我。以:來(lái),表目的絕秦望:斷絕秦國(guó)脅迫趙國(guó)的念頭許:答應(yīng)。遂與秦王會(huì)(于)澠池 狀語(yǔ)后置、省略句廉頗送到邊境,跟趙王辭別說(shuō):“大王這次出行,估算前往澠池的路程和會(huì)談完畢的時(shí)間,直到回國(guó),不會(huì)超過(guò)三十天。(

25、如果)大王三十天沒(méi)有回來(lái),就請(qǐng)容許我擁立太子為趙王,以便斷絕秦國(guó)要挾趙國(guó)的念頭?!壁w王答應(yīng)了,于是趙王就和秦王在澠池相會(huì)。提問(wèn)回答提問(wèn):第14段澠池會(huì)是在怎樣的背景下舉行的?秦伐趙“殺二萬(wàn)人”。補(bǔ)充說(shuō)明:春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期諸侯之間有在戰(zhàn)后舉行雙方國(guó)君會(huì)晤的慣例。這樣的背景說(shuō)明趙是以戰(zhàn)敗國(guó)身份與會(huì)。 提問(wèn):第14段如何看待廉頗的話(huà)?廉頗一心為國(guó),襟懷坦蕩?(魯莽?狂妄?)15、秦王飲酒,酣,曰:“寡人竊聞趙王好音,請(qǐng)奏瑟?!壁w王鼓瑟,秦御史前書(shū)曰:“某年月日,秦王與趙王會(huì)飲,令趙王鼓瑟。”酣:酒喝得暢快竊:私下。好音:愛(ài)好音樂(lè)。瑟:古代樂(lè)器,形似琴而較長(zhǎng)大,通常有二十五弦。鼓:彈奏,名動(dòng)前:走上前,名

26、詞用作動(dòng)詞。 書(shū):寫(xiě)。澠池之會(huì)秦王喝酒喝得高興時(shí)說(shuō):“我私下聽(tīng)說(shuō)趙王愛(ài)好音樂(lè),請(qǐng)趙王彈彈瑟吧?!壁w王就彈起瑟來(lái)。秦國(guó)的史官走上前來(lái)寫(xiě)道:“某年某月某日,秦王與趙王會(huì)盟飲酒,命令趙王彈瑟?!碧A相如前曰:“趙王竊聞秦王善為秦聲,請(qǐng)奏盆缶(于)秦王,以相娛樂(lè)?!鼻赝跖?,不許。為:演奏秦聲:秦國(guó)鄉(xiāng)土樂(lè)曲。 請(qǐng):請(qǐng)?jiān)试S我。奏:進(jìn)獻(xiàn)。盆缶fu :均為瓦器。秦人敲打盆缶作為唱歌時(shí)的節(jié)拍。以:來(lái)相:互相藺相如走上前說(shuō):“趙王私下聽(tīng)說(shuō)秦王擅長(zhǎng)演奏秦國(guó)的音樂(lè),請(qǐng)?jiān)试S我獻(xiàn)盆缻給秦王,(請(qǐng)秦王敲一敲)借此互相娛樂(lè)?!鼻赝醢l(fā)怒,不答應(yīng)。 澠池之會(huì)于是相如前進(jìn)缶,因跪請(qǐng)秦王(擊缶),秦王不肯擊缶。相如曰:“五步之內(nèi),相如

27、請(qǐng)得以頸血濺大王矣?!弊笥矣邢嗳?,相如張目叱之,左右皆靡。 于是:在這時(shí);今義承接連詞。前進(jìn):走上前去獻(xiàn)上。今義:向前行進(jìn),因:趁機(jī)得以:能夠用刃:刀鋒,用刀殺,名-動(dòng)。張:睜開(kāi)。叱:喝罵。靡:倒下,這里指后退。澠池之會(huì)當(dāng)時(shí)相如走上前去獻(xiàn)上一個(gè)盆缶,趁勢(shì)跪下請(qǐng)求秦王(敲缶)。秦王不肯敲擊缻。相如說(shuō)“(如果大王不肯敲擊缻)在這五步距離內(nèi),我能夠用我頸項(xiàng)里的鮮血濺到大王身上了!”(秦王)身邊的侍從要用刀殺相如,相如瞪著眼睛呵斥他們,侍從都被嚇退了。于是秦王不懌,為(趙王)一擊缶;相如顧召趙御史,書(shū)曰:“某年月日,秦王為趙王擊缶?!鼻刂撼荚唬骸罢?qǐng)以趙十五城為秦王壽?!碧A相如亦曰:“請(qǐng)以秦之咸陽(yáng)為

28、趙王壽?!睗瞥刂畷?huì)懌y : 愉快。顧:回頭為:替以:用,拿為秦王壽:向秦王獻(xiàn)禮。為,介詞,替 給壽:獻(xiàn)禮,動(dòng)詞于是秦王很不高興,為趙王敲了一下缶。藺相如回頭召喚趙國(guó)史官寫(xiě)道:“某年某月某日,秦王為趙王擊缶。”秦國(guó)的眾大臣說(shuō):“請(qǐng)趙王用趙國(guó)的十五座城為秦王獻(xiàn)禮。”藺相如也說(shuō):“請(qǐng)秦王用秦國(guó)的都城咸陽(yáng)為趙王獻(xiàn)禮?!?藺相如在會(huì)上展開(kāi)了針?shù)h相對(duì)的斗爭(zhēng),威震秦王。秦王飲酒酣趾高氣揚(yáng)秦王令趙王鼓瑟(輕視嘲笑意)藺相如跪請(qǐng)秦王擊缶“濺頸血”以死威嚇、“張目叱之”(拼死維護(hù)趙王面子)秦之群臣“以趙十五城為秦王壽”藺相如“以秦之咸陽(yáng)為趙王壽”(拼死保護(hù)趙國(guó)利益)16、秦王竟酒,終不能加勝于趙,趙亦盛設(shè)兵以待秦

29、,秦不敢動(dòng)。 竟酒:酒宴完畢。竟:結(jié)束加勝:超過(guò)。加,動(dòng)詞。勝,勝利。盛設(shè)兵:多布置軍隊(duì)。澠池之會(huì)直到酒宴結(jié)束,秦王始終不能占趙國(guó)的上風(fēng)。趙國(guó)也準(zhǔn)備了許多兵馬防備秦國(guó),秦國(guó)不敢妄動(dòng)。開(kāi)端( 14 段): 會(huì)前計(jì)議欲會(huì)澠池廉藺之議 經(jīng)過(guò)(15段): 趙王鼓瑟迫秦?fù)衾嵳?qǐng)壽咸陽(yáng)結(jié)果(16、17段): 秦未加勝于趙位居廉頗之右 17、既罷,歸國(guó),以相如功大,拜為上卿,位在廉頗之右。既:已經(jīng)。以:因?yàn)?。拜:授予官職。右:上。古人以右為尊?fù)荊請(qǐng)罪澠池會(huì)結(jié)束后,回到本國(guó),(趙王)因?yàn)樘A相如功勞大,任命他做上卿,職位在廉頗之上。 18、廉頗曰:“我為趙將,有攻城野戰(zhàn)之大功,而藺相如徒以口舌為勞,而位居我上。且

30、相如素賤人,吾羞,不忍為之下!”我為趙將: 句式。而:可是,表轉(zhuǎn)折。徒:只 以:憑 口舌:言辭為:立下。居:處在相如素賤人:藺相如向來(lái)是微賤的人。素,素來(lái),向來(lái)。判斷句。羞:感到羞恥,形-動(dòng)。為:居,處在負(fù)荊請(qǐng)罪 廉頗說(shuō):“我是趙國(guó)的大將,有攻城野戰(zhàn)的大功勞,可是藺相如只不過(guò)憑著幾句言辭立下功勞,如今職位卻在我之上。況且藺相如本來(lái)是卑賤的人,我感到羞恥,不甘心位居他之下!”宣言曰:“我見(jiàn)相如,必辱之!”相如聞(之),不肯與(之)會(huì)。相如每朝時(shí),常稱(chēng)病,不欲與廉頗爭(zhēng)列。已而相如出,望見(jiàn)廉頗,相如引車(chē)避匿。 宣言:揚(yáng)言。今義:表示政見(jiàn)的公告。朝:上朝,名詞作動(dòng)詞。稱(chēng):聲稱(chēng),推說(shuō)。與:介詞,和、跟爭(zhēng)

31、列:爭(zhēng)位次的高下。已而:過(guò)了些時(shí)候。( 俄而 須臾 頃之)引車(chē)避匿:將車(chē)子調(diào)轉(zhuǎn)躲避。負(fù)荊請(qǐng)罪揚(yáng)言說(shuō):“我碰見(jiàn)藺相如,一定要侮辱他。藺相如聽(tīng)見(jiàn)這些話(huà),不肯和廉頗見(jiàn)面。相如每到上朝時(shí),常常推說(shuō)有病,不愿跟廉頗爭(zhēng)位次的高下。過(guò)了些時(shí)候,藺相如出門(mén),遠(yuǎn)遠(yuǎn)看見(jiàn)廉頗,就掉轉(zhuǎn)車(chē)頭避開(kāi)他。” 負(fù)荊請(qǐng)罪19、于是舍人相與諫曰:“臣所以去親戚而事君者,徒慕君之高義也。今君與廉頗同列,廉君宣惡言,而君畏匿之,恐懼殊甚。于是:在這種情況下相與:一起所以: 的原因,表原因。親戚:父母兄弟,或統(tǒng)指家里親人。今義:旁系親屬。 而:承接 事:侍奉徒:只,只是。高義:高尚品德。列:位次而:可是,表轉(zhuǎn)折。在這種情況下,藺相如的門(mén)

32、客一起規(guī)勸相如說(shuō):“我們離開(kāi)父母兄弟而來(lái)侍奉您,不過(guò)是因?yàn)檠瞿侥母呱衅返隆,F(xiàn)在您和廉頗職位相同,廉將軍散布一些惡言惡話(huà),可是您卻怕他,躲著他,怕得太過(guò)分了。且庸人尚羞之,況于將相乎!臣等不肖,請(qǐng)辭去。”藺相如固止之,曰:“公之視廉將軍孰與秦王?”曰:“(廉頗)不若(秦王)也?!毕嗳缭唬骸胺蛞郧赝踔嗳缤⑦持?,辱其群臣。且:連詞 假設(shè)的讓步,即使尚:尚且。 羞:以為羞,把當(dāng)作恥辱,形容詞的意動(dòng)用法。于:對(duì)于 不肖:不才,不中用請(qǐng):請(qǐng)?jiān)试S我們。 辭:告辭 固:堅(jiān)決。 止:使動(dòng),挽留孰與: 和 相比,哪個(gè)更 ,固定格式。以:按照。 而:轉(zhuǎn)折廷:名狀,在朝廷上 負(fù)荊請(qǐng)罪即使平庸的人對(duì)這種情況尚

33、且感到羞恥,更何況您身為將相呢!我們實(shí)在沒(méi)有才能,請(qǐng)?jiān)试S我們告辭離開(kāi)吧!” 藺相如堅(jiān)決挽留他們,說(shuō):“你們看廉將軍和秦王相比哪個(gè)更厲害?”門(mén)客們回答說(shuō):“廉將軍不如秦王厲害。”相如說(shuō):“按照秦王那樣的威風(fēng),我藺相如敢在秦國(guó)的朝廷上呵斥他,侮辱他的群臣。駑:愚笨,拙劣。獨(dú)哉:難道 嗎?固定格式顧:只是。徒:僅僅,只是 以:因?yàn)槠鋭?shì):那勢(shì)必俱生:都活著,同生存。所以: 的原因,表原因。先:以 為先,名詞的意動(dòng)用法急:急難,急務(wù),形容詞作名詞。后:以 為后,名詞的意動(dòng)用法相如雖駑,獨(dú)畏廉將軍哉?顧吾念之,強(qiáng)秦之所以不敢加兵于趙者,徒以吾兩人在也。今兩虎共斗,其勢(shì)不俱生。吾所以為此者,以先國(guó)家之急而后

34、私仇也。” 負(fù)荊請(qǐng)罪我雖然才能低下,難道單怕一個(gè)廉將軍嗎? 但是我考慮到這樣一個(gè)問(wèn)題,強(qiáng)大的秦國(guó)之所以不敢發(fā)兵攻打我們趙國(guó),只是因?yàn)橛形覀儍扇嗽凇,F(xiàn)在如果兩虎相斗,勢(shì)必不能都活下來(lái)。我之所以這樣做,是以國(guó)家之急為先而以私仇為后啊。” 20、廉頗聞之,肉袒負(fù)荊,因賓客至藺相如門(mén)謝罪,曰:“鄙賤之人,不知將軍寬之至此也!” 21、(兩人)卒相與歡,為刎頸之交。負(fù)荊:背著荊條,表示愿受責(zé)罰。因:經(jīng)由,通過(guò)。鄙賤:淺陋低賤之:我。相與:一起,彼此為:成為,結(jié)為刎頸之交:誓同生死的朋友。交,朋友,動(dòng)詞作名詞。負(fù)荊請(qǐng)罪廉頗聽(tīng)到了這些話(huà),便解衣赤背,背上荊條,通過(guò)賓客引導(dǎo)到藺相如家謝罪,說(shuō):“我這粗陋卑賤的

35、人,不知道將軍寬容我到這個(gè)地步??!” 兩人終于和好,成為誓同生死的朋友。 開(kāi)端: 廉頗宣言(攻城野戰(zhàn)之功 以口舌為勞)經(jīng)過(guò): 相如不爭(zhēng):稱(chēng)病于朝引車(chē)避匿 禮說(shuō)舍人:秦廉之比先國(guó)后私結(jié)果: 負(fù)荊請(qǐng)罪刎頸之交表現(xiàn)了廉頗居功自傲,為人粗獷,言語(yǔ)粗魯?shù)囊幻?。表現(xiàn)了藺相如顧全大局、為人寬厚,襟懷坦蕩的一面。表現(xiàn)了廉頗忠君愛(ài)國(guó)、勇于改過(guò)的精神。1藺相如:大智大勇、不畏強(qiáng)暴、胸懷坦蕩、熱愛(ài)祖國(guó);(蘇軾:“大勇若怯,大智若愚”)2廉頗:目光長(zhǎng)遠(yuǎn)、有勇有謀、以國(guó)為重、勇于改過(guò)。 完璧歸趙澠池之會(huì)將相交歡繆賢 藺秦王、群臣藺廉 藺有智謀大智大勇國(guó)家為重 介紹 斗爭(zhēng) 沖突廉頗廉頗與藺相如主要性格特點(diǎn)藺相如大智大勇不

36、畏強(qiáng)暴胸懷坦蕩熱愛(ài)祖國(guó)目光長(zhǎng)遠(yuǎn)有勇有謀以國(guó)為重勇于改過(guò)人物塑造方法 未見(jiàn)其人,先聞其聲對(duì)比映襯,相輔相成細(xì)節(jié)描寫(xiě),形神兼?zhèn)?一、未見(jiàn)其人,先聞其聲 文章開(kāi)頭簡(jiǎn)明扼要交代了廉頗藺相如的身份、地位后,緊接著便將趙國(guó)、秦國(guó)尖銳的矛盾展示出來(lái)。正當(dāng)君臣為難,矛盾無(wú)法解決之時(shí),宦者令繆賢講述自己的親身經(jīng)歷,舉薦藺相如智謀過(guò)人,從而給讀者造成很強(qiáng)的懸念。趙王召見(jiàn)藺相如后,藺相如胸有成竹地分析了趙國(guó)、秦國(guó)的形勢(shì),得出了“寧許以負(fù)秦曲”的結(jié)論,并愿親自出使秦國(guó),且向趙王保證“城入趙,璧留秦,城不入,臣請(qǐng)完璧歸趙”。這就與繆賢的舉薦巧妙呼應(yīng),證明藺相如確實(shí)是一個(gè)機(jī)智、勇敢的人,所以繆賢的舉薦起到了先聲奪人的藝術(shù)

37、效果。 二、對(duì)比映襯,相輔相成 文章一開(kāi)始作者對(duì)廉頗與藺相如在身份、地位上進(jìn)行強(qiáng)烈的對(duì)比:“廉頗者趙之良將也”,“以勇氣聞?dòng)谥T侯”;“藺相如者趙人也,宦者令繆賢舍人也”。使二人身份一高一低、一貴一賤,從而造成強(qiáng)烈的反差,緊接下來(lái)作者又用趙國(guó)君臣對(duì)秦國(guó)欺詐性的來(lái)信“計(jì)未定”,來(lái)襯托藺相如的智謀過(guò)人;在“完璧歸趙”一節(jié)中,作者又用秦王的貪婪與欺詐來(lái)反襯藺相如的機(jī)智與勇敢;在“澠池會(huì)”一節(jié)中,作者又用秦王的色厲內(nèi)荏,窘態(tài)畢露來(lái)反襯藺相如的大智大勇。 三、細(xì)節(jié)描寫(xiě),形神兼?zhèn)洹巴觇禋w趙”中寫(xiě)到:“相如因持璧卻立,倚柱,怒發(fā)上冠?!敝涣攘葦?shù)字,卻十分形象的描繪出了藺相如的神態(tài)、動(dòng)作,達(dá)到形神兼?zhèn)涞男Ч?,?/p>

38、澠池會(huì)”中,寫(xiě)藺相如“前進(jìn)缶,因跪請(qǐng)秦王”,在這里一個(gè)“前”字,一個(gè)“跪”字都十分準(zhǔn)確的表現(xiàn)了藺相如機(jī)智、勇敢。再如“左右欲刃相如,相如張目叱之。左右皆靡”,僅此兩筆就描繪出了藺相如正直、剛強(qiáng)、不畏強(qiáng)敵的凜然正氣。 課文主題總結(jié)文章通過(guò)“完璧歸趙”、“澠池會(huì)”、“將相和”三個(gè)故事,突出表現(xiàn)了藺相如臨危不懼的大智大勇和、能言善辯、顧全大局,不計(jì)私怨的高尚品質(zhì),也贊揚(yáng)了廉頗勇于改過(guò)的磊落胸懷。 太史公曰:知死必勇,非死者難也,處死者難。方藺相如引璧睨柱,及叱秦王左右,勢(shì)不過(guò)誅,然士或怯懦而不敢發(fā)。相如一奮其氣,威信敵國(guó)。退而讓頗,名重太山,其處智勇,可謂兼之矣! 譯文:太史公說(shuō):知道將死而不害怕,

39、必定是很有勇氣的,死并不是難事,勇敢面對(duì)死亡這才是難事。當(dāng)藺相如手持和氏璧斜視庭柱,以及呵斥秦王左右的時(shí)候,就當(dāng)時(shí)的形式來(lái)說(shuō),最多不過(guò)是被殺,然而有的士人卻往往因?yàn)槟懶∨橙醵桓矣羞@樣的表現(xiàn)。相如一旦振奮起他的勇氣,其威力就伸張出來(lái)壓倒了敵國(guó)?;貋?lái)后又對(duì)廉頗隱忍退讓?zhuān)穆曌u(yù)比泰山還重,處事的智慧和勇氣,他可以說(shuō)是兼而有之。交友習(xí)語(yǔ)刎頸之交:即使掉腦袋也不會(huì)變心的朋友貧賤之交:貧困時(shí)結(jié)交的朋友布衣之交:普通百姓結(jié)交的朋友竹馬之交:幼年之交忘年之交:不計(jì)年歲,以德為主的交往君子之交:看上去平淡,實(shí)際上很重道義的朋友肺腑之交:無(wú)話(huà)不談、推心置腹的朋友金蘭之交:兄弟般的朋友莫逆之交:情投意合的朋友1

40、、完璧歸趙:比喻將物品完好地歸還原主。2、怒發(fā)沖冠:形容憤怒之極。3、布衣之交:布衣:平民。舊指貧寒老友。本文指百姓之間的交往。4、負(fù)荊請(qǐng)罪:負(fù):背著;荊:荊條。背著荊條向?qū)Ψ秸?qǐng)罪。表示誠(chéng)懇認(rèn)錯(cuò),請(qǐng)求責(zé)罰。5、刎頸之交:刎頸:割頭。交:交情,友誼。指同生死共患難的朋友。積累成語(yǔ)選CA項(xiàng), 燕(yn)王; B項(xiàng),弄(nn)臣 D項(xiàng),鄙(b)賤2.下列詞語(yǔ)中加點(diǎn)字的注音,完全正確的一項(xiàng)是A.繆(mio)賢 燕(yn)王 砧(zhn)板 倨(j)傲B.睥睨(n) 弄(ln)臣 齋(zhi)戒 佯(yn)狂C.湯鑊(hu) 澠(min)池 盆缶(fu) 怒叱(ch)D.披靡(m) 避匿(n) 鄙(bi)賤 刎(wn)頸3下列對(duì)課文中相關(guān)文化常識(shí)的解說(shuō),不正確的一項(xiàng)是( )A上卿:春秋時(shí),周朝及諸侯國(guó)都有卿,其分為上、中、下三級(jí)。“上卿”是戰(zhàn)國(guó)時(shí)最高的官階。B魯迅曾贊譽(yù)史記為“史家之絕唱,無(wú)韻之離騷”,意即它既是史學(xué)巨著,又是文學(xué)巨著。C九賓之禮:我國(guó)古代外交上最隆重的禮節(jié)。九賓,由儐者九人依次傳呼接引賓客上殿。D“秦御史前書(shū)曰”中的“御史”是一種專(zhuān)門(mén)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論