投票權(quán)代理協(xié)議(英文版)_第1頁
投票權(quán)代理協(xié)議(英文版)_第2頁
投票權(quán)代理協(xié)議(英文版)_第3頁
投票權(quán)代理協(xié)議(英文版)_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、PROXY AGREEMENTThis Shareholders/owners voting Rights Proxy Agreement (the “Agreement) is entered into as of among the following parties:Party A: Registered Address: Chairman: Party B: The undersigned Shareholders/owners of ,the a business entity incorporated under the laws of China (Business Entity

2、”).RECITALSA Party A, is a wholly foreign-owned limited company incorporated under the laws of China. which engages in the business of beauty industry and its management.B. As of the date of the Agreement Party B are the shareholders/owners of Business Entity each legally holds the equity interest i

3、n Business Entity set forth Party Bs name below. The total shares held by Party B collectively represent IOO% of Business Entity.C, Party B desires to grant to the Board of Directors of Parry A a proxy to vote all of Party Bs shares in Business Entity for the maximum period of time permitted by law

4、in consideration of the issuance to Party B of shares and for other good and valuable consideration. NOW THE REFORE , the parties agree as follows:1. Party B hereby agrees to irrevocably grant and entrust Party A. for the maximum period permitted by law, with all of Party Bs voting rights as a share

5、holder of Business Entity. Party A shall exercise such rights in accordance with and within the limitations of the laws of the PRC and the articles of association of Business Entity,2.PartyA may from time to time establish and amend rules to govern how Party A shall exercise the powers granted to it

6、 by Party B herein, including, but not limited to, the number or percentage of directors of Parry A which shall be required to authorize or take any action and to sign documents evidencing the taking of such action, and Party A shall only take action in accordance with such rules3.All Parties to thi

7、s人agreement hereby acknowledge that, regardless of any change in the equity intercsts of Business Entity, Party B shall appoint the person designated by Party A with the voting rights hold by Party B. Party B shall not transfer its equity interests of Business Entity to any individual or company (ot

8、her than Party A or the individuals or entities designated by Party A).Party B acknowledges that it will continue to perform this Agreement even if one or more than one of them no longer hold the equity interests of Business Entity.4 This Agreement has been duly executed by the Parties, and, in the

9、case of a Party which is not a natural person, has been duly authorized by all necessary corporate or other action by such Party and executed and delivered by such Parrys duly authorized representatives. as of the date first set forth above and shall be effective simultaneously.Pledge Agreement (Gym

10、) 4 5. Party B represents and warrants to Party A that Party B owns all of the shares of Business Entity set forth below its name on the signature page below. free and clear of all liens and encumbrances, and Party B has not granted to anyone, other than Party A, a power of attorney or proxy over an

11、y of such shares or in Party Bs rights as a shareholder of Business Entity. Party B further reprcesents and warrants that the execution and delivery of this Agreement by Party B will not violate any law, regulations, judicial or administrative order, arbitration award, agreement, contract or covenan

12、t applicable to Party B.6. This Agreement may not be terminated without the unanimous consent of both Parties, except that Party A may, by giving thirty (30) days prior written notice to Party B hereto. terminate this Agreement7. Any amendment and/or rescission shall be agreed by the Parties in writ

13、ing.8. The execution, validity, construction and performance of this Agreement shall be governed by the laws of PRC.9. This Agreement has been executed in three (3) duplicate originals in English, each Party has received one (l) duplicate original, and all originals shall be equally valid.I0. Both P

14、arties agree that in case of disputes arising from this Agreement, both Parties shall settle their dispute through mediation, not in a lawsuit brought in Court. If the Parties cannot reach a settlement 45 days after the mediation x the dispute shall be referred to and determined by arbitration in th

15、e China International F. Economic and Trade Arbitration Commission(”CIFTAC) Shanghai Branch upon the initiation of either Party in accordance with the prevailing arbitration rules of CIETAC. The written decision of the arbitrator shall be binding and conclusive on the Parties hereto and enforceable in any court of competent jurisdiction.SIGNATURE PAGE FOLLOWSPledge Agreement (Gym)SIGNATURE PAGEIN WITNESS WHEREOF each party hereto

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論