版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
英語翻譯增詞法(一)semanticcompletion(語義增詞)(1)英語名詞數(shù)翻譯的增詞。英語名詞的復(fù)數(shù)形式是通過名詞本身的詞形變化表示的,而漢語名詞沒有表示數(shù)的詞形變化,只有“們”字用來表示人稱名詞的多數(shù)概念。一些英語名詞的復(fù)數(shù)概念必須在譯文中表達(dá)出來,否則,就不能正確表達(dá)原文的意思。如:Thevirusmaysurviveweeksandmonths.Thelionisthekingofanimals.(2)英語抽象名詞翻譯的增詞抽象名詞是指表示動(dòng)作、狀態(tài)、品質(zhì)、情感等抽象概念的名詞?,F(xiàn)代英語里,抽象名詞使用非常廣泛,這是因?yàn)橛⒄Z中名詞的作用比較活躍,雖為抽象名詞,但它們?cè)谛形闹挟a(chǎn)生具體含義,因此,翻譯抽象名詞時(shí)不可簡(jiǎn)單照搬辭典上的釋義,而往往需要在與抽象名詞相對(duì)應(yīng)的漢語后面加上一個(gè)名詞。Anystudentcantellofhisnervousnessbeforetheexamination.學(xué)生都能講述考試前緊張的心情.Hisarrogancemadeeveryonedislikehim.他的傲慢態(tài)度使誰也不喜歡他。Afterallpreparationsweremade,theplaneswereflownacrosstheU.S.toSanFrancisco.
一切準(zhǔn)備工作就緒以后,飛機(jī)就飛越美國(guó)去了舊金山。topersuade說服persuasion說服工作toprepare準(zhǔn)備preparation準(zhǔn)備工作backward落后backwardness落后狀態(tài)tense緊張tension緊張局勢(shì)arrogant自滿arrogance自滿情緒mad瘋狂madness瘋狂行為antagonistic敵對(duì)antagonism敵對(duì)態(tài)度(3)英語不及物動(dòng)詞的翻譯英語句子中用了一些不及物動(dòng)詞,意義很完整,而這些詞在漢語中為及物動(dòng)詞,必須增加賓語,否則意義就不完整,如:IcouldknitwhenIwasseven.我七歲時(shí)就會(huì)織毛衣。I’mdoingsomewashingnow.我正在洗衣服?,旣愒谡煞虬┌Y去世后,就靠洗衣服維持生活。1).Marywashedforalivingafterherhusbanddiedofcancer.2).Heateanddrank,forhewasexhausted.他吃了點(diǎn)東西,喝了點(diǎn)酒,因?yàn)樗呀?jīng)疲憊不堪了。(4)邏輯增詞適當(dāng)增加一些詞,可以使語義完整。如:Accordingto
scientists,ittakesnature500yearstocreateaninchoftopsoil.根據(jù)科學(xué)家的看法,自然界要用500年的時(shí)間才能形成一英寸厚的表層土壤。
AccordingtoIsraeliauthorities,……根據(jù)以色列當(dāng)局透露,……
(5)修辭增詞Withmeetingtobeginjustacoupleofhours,Ihadn’ttime
toworryaboutsuchtrifles.不出兩三個(gè)小時(shí),會(huì)議就要開始,我哪有閑工夫?yàn)檫@些瑣事操心。
Thiscomputerisindeedcheapandfine.
這臺(tái)電腦真是物美價(jià)廉。
Thecrowdsmeltedaway.人群漸漸散開了。(7)常識(shí)、背景知識(shí)及文化知識(shí)方面增詞為了溝通不同的文化,在翻譯中如果原文所涉及的文化是中國(guó)讀者所不熟悉的,就需要用增詞發(fā)來闡釋原語文化的內(nèi)涵,使中國(guó)讀者理解原文的含義,如:Theblondboyquicklycrossedhimself.
那個(gè)金發(fā)小男孩立刻在胸前畫十字架,祈求上帝保佑。Theweaselgoestopayhisrespectstothehen——notwiththebestintentions.
黃鼠狼給雞拜年。(8)概括性增詞有時(shí)英語句子中沒有概括詞,翻譯時(shí)可增加“二人、雙方、凡此種種”等,以使譯文通順規(guī)范。如:Theadvantagesofthehallarebright,spacious,fashionableandwithoutecho.
這大廳有四大優(yōu)點(diǎn):明亮、寬敞、樣式新穎、沒有回聲。
TheAmericansandtheJapaneseconductedacompletelysecretexchangeofmessages.
美日雙方在完全保密的情況下互相交換了信件。Sino–Britishlinkshavemultiplied—political,commercial,educationalcultural,defense,scienceandtechnology.直譯:中英聯(lián)系成倍增加—政治、商務(wù)、教育、文化、國(guó)防和科技。增譯:中英兩國(guó)在政治、商務(wù)、教育、文化、國(guó)防和科技方面的聯(lián)系成倍增加。(二)Syntacticconstruction(句法上的增詞,是指增補(bǔ)原文中省略的部分。)英語中常有一些省略句。翻譯時(shí)要把原文的語義補(bǔ)充完整。Sheteachesatamiddleschoolandherfriendatauniversity.
她在中學(xué)教書,她的朋友在大學(xué)教書。Ifhewerehere.
要是他在這里,那就好了。增加語氣詞或量詞
漢語有許多語氣助詞,如“的”、“吧”、“呢”、“啊”、“呀”、“嘛”、“嗎”、“啦”、“了”……不同的語氣詞可以發(fā)揮不同的作用,英漢互譯時(shí)需用戶體驗(yàn),以期譯出從意義和修辭色彩等都符合的譯文。同時(shí),英語中的數(shù)詞(包括不定冠詞)與可數(shù)名詞直接連用,它們之間并無量詞,而漢語往往要借助量詞。因此英譯漢時(shí),應(yīng)根據(jù)實(shí)際情況恰當(dāng)?shù)卦黾颖硎酒湫螤?、特征或材料的名量詞。Don’tgetangry.I’mjustmakingfunofyou.不要生氣嘛!我不過開開玩笑罷了。Aredsunisrisingslowlyonthehorizon.一輪紅日正從地平線上冉冉升起。Makeastopandhavearest.停一下,歇一會(huì)兒。
增加承上啟下的詞Rainorshine,I’llgothere.
雨也罷,晴也罷,我都要去那。
Wehavefulfilledourworkaheadofschedule,sohavethey.
我們提前完成了我們的工作,他們也提前完成了他們的工作。Wetalkedofourselves,ofourprospects,ofthejourney,oftheweat
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 租房退房要求打掃衛(wèi)生的合同(2篇)
- 咨詢服務(wù)類合同(2篇)
- 人教A版湖南省名校聯(lián)考聯(lián)合體2023-2024學(xué)年高一上學(xué)期期末考試數(shù)學(xué)試題
- 初中體育+障礙跑+作業(yè)設(shè)計(jì)
- 2023年國(guó)家公務(wù)員錄用考試《申論》真題(副省卷)及答案解析
- 第4課《一著驚海天-目擊我國(guó)航母艦載戰(zhàn)斗機(jī)首架次成功著艦》八年級(jí)語文上冊(cè)精講同步課堂(統(tǒng)編版)
- 西南林業(yè)大學(xué)《操作系統(tǒng)原理》2022-2023學(xué)年期末試卷
- 西京學(xué)院《新媒體交互設(shè)計(jì)》2022-2023學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 獲獎(jiǎng)過程說明附件8
- 西京學(xué)院《工程地質(zhì)》2021-2022學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 永遇樂元宵(落日熔金)課件
- 道路工程施工便道施工方案全
- 創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)基礎(chǔ)(理工科版)創(chuàng)新小白實(shí)操2.0學(xué)習(xí)通超星課后章節(jié)答案期末考試題庫(kù)2023年
- 電機(jī)學(xué)同步電機(jī)-全套課件
- 內(nèi)部審計(jì)工作手冊(cè)
- 第五章-語義和語用課件
- 胰島素泵的規(guī)范使用
- 婦幼保健院產(chǎn)房運(yùn)用PDCA循環(huán)降低經(jīng)產(chǎn)婦陰道分娩會(huì)陰裂傷率品管圈成果匯報(bào)
- 8.12天津?yàn)I海新區(qū)爆炸事故帶來的工程倫理思考
- 德育高級(jí)教師職稱評(píng)審答辯教育理論題目與答案
- 語文二年級(jí)下冊(cè)教學(xué)資料匯編:整本書:《小豬變形記》整本書指導(dǎo)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論