粵語無介音的元音教學新方法_第1頁
粵語無介音的元音教學新方法_第2頁
粵語無介音的元音教學新方法_第3頁
粵語無介音的元音教學新方法_第4頁
粵語無介音的元音教學新方法_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

粵語無介音的元音教學新方法

一、共同音節(jié)結構1.1香港人在學習普通話時,會出現(xiàn)一個常見的錯誤。即使它們在發(fā)送相關的介音音節(jié)中丟失,也會丟失中間的介音。例如,讀(先)和讀(學)。不少香港明星到內地或臺灣演出時說“謝謝大家”,卻總是說成,聽起來像是“射射大渣”。比較粵語(廣州話)與普通話的語音系統(tǒng),便會明白這是香港人受“粵語無介音”影響的結果。先請觀察粵語和普通話的音節(jié)表:1.2粵語音節(jié)表1.4通過比較,我們把粵語與普通話音節(jié)結構的同異歸納如下表(表中C=聲母,VM=介音,V=韻腹,VE=元音韻尾,P=塞音韻尾,N=鼻音韻尾):上表顯示,在粵語與普通話里共出現(xiàn)13種音節(jié)結構類型。其中1-6為粵語和普通話都有的結構類型,共6種;7-11為普通話有而粵語沒有的結構類型,共5種;11-12為粵語有而普通話沒有的結構類型,有兩種。根據粵語的8種音節(jié)結構類型,可以概括出粵語的音節(jié)結構式為:(C)V(VE/N/p);根據普通話的11種音節(jié)結構類型,可以概括出普通話的音節(jié)結構式為:(C)(VM)V(VE/N)。比較粵語和普通話的音節(jié)結構式,可以把粵語和普通話的音節(jié)結構差異概括為兩點:一是粵語無介音,普通話有介音;二是粵語有塞音韻尾,普通話無塞音韻尾。第二點與音節(jié)的聲韻拼合關系不大,下面著重討論第一點。1.5從上述粵語和普通話的音節(jié)表可以看到,普通話里有-i-、-u-、三個介音,但在粵語里,[y]只出現(xiàn)[yynyt]三個韻母中,也就是說只能做韻腹,不能出現(xiàn)在介音位置,即介于輔音聲母與韻腹之間。[i]在粵語里除了能做韻腹外,還可以出現(xiàn)在韻腹前面的介音位置,如“曳、幽、音、因”等,不過它們只能與零聲母拼合,不能跟輔音聲母相拼,所以它并非真正的介音,學界多把它們處理為半元音聲母[j],如“曳、幽、音、因”。[u]在粵語里除了做韻腹外,也可以出現(xiàn)在介音位置,并且除了能與零聲母拼合外,還能與輔音聲母拼合,不過只限于[k、k‘],如“關[kuan55]、規(guī)光。這引起粵語有無介音的爭論。從語音學的角度來看,這些音節(jié)中[u]無疑是介音,讀音與普通話也并沒有什么分別。不過從音系學的角度來看,把它處理為聲母或聲母的圓唇成分,即處理為[kw、k‘w、w]三個聲母較好。理由有三點:第一是因為它的音韻分布比普通話里的[-u-]介音要窄得多;第二是照顧整個音系的系統(tǒng)性,可與j聲母相配,三是符合音系處理的經濟原則,根據前面的音節(jié)表,設立[kw、k‘w、w]和[j]四個聲母,可減省-u-類韻母15個,-i-類韻母17個,共計32個韻母。1.6由于粵語的音節(jié)結構中沒有介音,香港人在學習普通話時便容易出現(xiàn)本節(jié)開頭所說的偏誤現(xiàn)象,即失落普通話音節(jié)中的介音。我們在前文第二節(jié)中提到直讀音節(jié)法在香港難以推行,也與此有關。對這類帶介音音節(jié)的發(fā)音偏誤如何加以糾正,并引導學習者發(fā)出正確的讀音?漢語傳統(tǒng)注音方法—反切可以給我們有益的啟示。我們知道傳統(tǒng)反切是用兩個漢字合起來為一個漢字注音的方法,如宋代韻書《廣韻》對“冬”的注音是“都宗切”。反切的原則是上字取聲,下字取韻(包括聲調),從這點來看,雙拼法、聲介合母法等最符合反切原則。今天我們借助拼音字母很容易明白上述反切原則,“冬”的讀音“都宗切”可表示為“”,但在古代沒有拼音字母,要把聲母和韻母分別從反切上下字中分離出來后再拼合起來是頗不容易的,因此自宋代以后便開始對傳統(tǒng)反切進行改良。改良反切的基本出發(fā)點就是盡量做到連讀反切上下字就能拼出被切字的讀音來,其集大成者是清代李光地等奉敕所著,完成于1726年的《音韻闡微》,比如“團”,《廣韻》為“度官切”,《音韻闡微》改良為“徒丸切”,前者無法拼合,后者連讀即可成音。這種反切連讀法對糾正失落介音的發(fā)音偏誤特別有效。比如前文所述,有些香港人直接發(fā)(先),會誤讀成[sεn55],但分拆成兩個無介音的音節(jié)“希xi55”和“煙ian55”,香港人讀起來便毫無困難了,再連讀兩個音節(jié)“希-煙xi55-ian55”,便可得到一個準確的xian55。同樣,(謝)容易誤讀成[sε51],如分拆成連讀,香港人便也可以毫無困難地讀準(謝)。就我個人的教學經驗,還沒有什么人運用反切連讀法仍會丟失介音的,因為在這種方法里,介音在前后兩個音節(jié)里都出現(xiàn),等于有了雙重保險機制,可以確保不會丟失介音??梢妼浾Z區(qū)學習者來說,反切連讀法不僅是一種拼音方法,而且也是一種正音方法,可以有效解決丟失介音的發(fā)音偏誤問題。在粵語區(qū)采用反切連讀法進行漢語拼音教學,比聲介合母法、三拼連讀法或直讀音節(jié)法更為有效。二、加大對一種具有歷史意義的音節(jié)的能力在討論比較各種漢語拼音教學法的特點之前,需要說明一下與漢語拼音相關的拼寫法與拼讀法。先說“拼寫法”,它著眼的是如何標寫漢語的音節(jié),可以選擇標寫整個音節(jié)的方法;也可選擇標寫聲母和韻母的雙拼法,類似漢語的反切;還可以選擇標寫聲母、介母和韻母的三拼法,如注音字母;最后還可以選擇音素拼寫法,對漢語來說也就是四拼法,這就是漢語拼音選擇的方法。所以拼寫法主要是漢語拼音設計者所關注的問題。再說“拼讀法”,這才是漢語拼音教學法關注的問題。漢語拼音拼寫法雖然“定于一尊”,采用了音素拼寫法,但拼讀法卻未必與其一致。下面分別討論。2.1周有光(1961)《革新漢語拼音教學法》一文,把漢語拼音的教學法歸納為以下三種:2.1.1音素拼音法。這種教學法的特點是在輔音跟元音相拼時,讀出純粹的輔音字母(聲母)的音值,使它跟元音(韻母)拼合。如“看見mi,不說em-i—mi,也不說mo-i—mi,要說[m][i]—mi?!薄翱匆妔hang,不說—shang,也不說—shang,要說[a]—shang?!敝芟壬J為這種方法的優(yōu)點是“體現(xiàn)了分析和拼合的拼音原理,符合語音學的要求,是最正規(guī)的漢語拼音教學法”。缺點在于:首先,在拼音時要去掉輔音字母名稱內含有的附加元音,念出純粹的輔音音值,對一般人來說不太容易。這一點可從一些外來音譯詞進入漢語所作相應調整得到證明。比如英文的bus讀,進入粵語時讀“巴士[pa55si22]”,其中的[s]變?yōu)椤笆縖si22]”,轉入普通話相應讀為,因為漢語音節(jié)的特點是必須有元音,如果一個音節(jié)由一個音素構成,那么這個音素必定是元音,而不會是輔音;所以母語為漢語的人,一般不習慣單獨發(fā)一個不帶元音的清輔音[s],而會讀成[si]、或。其次,同一個字母在不同條件下有不同讀音,例如同一個i,bi為b-[i]=bi,zi為z-=zi,shi為sh-=shi;同一個u,zu為z-[u]=zu,ju為j-[y]=ju,容易混淆。所以周先生說這種教學方法只適應于“具有語音分析能力的師資訓練班”。這就意味著一般人實際上很難掌握和運用這種拼讀方法。2.1.2字母呼讀法。這種教學法的特點是在輔音跟元音相拼時,讀出輔音字母和元音字母的名稱,不加分析,就接著讀出拼合所得的音節(jié)。呼讀時又有新舊兩種讀法。新法按照漢語拼音字母呼讀音呼讀,例如看見bi,就讀;見ban,就讀。舊法按照注音字母呼讀音呼讀,如看見bi,就讀bo-i—bi;看見ban,就讀bo-an—ban。這種教學法的優(yōu)點是不要求有意識地把字母轉化為音素,把音素結合成音節(jié),因此比較適合分析能力弱而模仿能力強的兒童。缺點是只有模仿,沒有分析。be-i或bo-i實際上是無法拼合出bi的,只能拼出bei或者普通話里不存在的boi。所以bo-i實際上并不是通過自然的拼合得到bi,而是先要去掉呼讀音中的o再拼合。但一般小學生很少有人會懂得進行這種分析,他們只是通過直覺的模仿,建立一種“bo-i”與bi音節(jié)之間的讀音聯(lián)系。所以嚴格來說,這種方法并非拼讀法,而是記憶音節(jié)讀音的方法。2.1.3整體認讀法。這種教學法的特點是:看清音節(jié)字母后,把整個音節(jié)的讀音念出來,不念各個字母的名稱。例如看見bi,就直接讀bi,不讀bo-i→bi,也不讀b-i→-bi;看見ban,就直接讀ban,不讀bo-a-n→ban,也不讀b-a-n→ban。周先生認為這種教學法的優(yōu)點是:直呼音節(jié)是任何拼音練習的最后目標,整體認讀法直接向這個目標邁進,可以避免養(yǎng)成只能現(xiàn)拼現(xiàn)讀、不能直呼音節(jié)的不良習慣。缺點是:如果不是先把字母念熟,或者先學一些分析,整體認讀就帶有死記的性質。如此看來,整體認讀法實際上并非拼讀法,因為它不帶拼合語音的性質,只是拼音教學的成果或者說是拼音教學所要達到的目標。漢語不計聲調也超過400個音節(jié),采用這種整體認讀方法,記憶的負擔是非常重的。2.2梁猷剛(1982)《漢語拼音教學》介紹了上世紀50年代末到80年代中國大陸小學漢語拼音教學中的各種常用教學方法,包括“聲介合母法”、“基本式教學法”、“三拼連讀法”、“支架法”、“音節(jié)本位法”、“字母名稱呼讀法”等。下面分別介紹。2.2.1聲介合母教學法。這種教學法于1960年開始實驗,它的特點是:對于有介音的音節(jié)采取聲母和介音合成“聲介合母”,然后連讀韻母的拼音方法。例如:bi-ao→biao、shu-a→shua、ji-an→jian。這種教法在1963年為中國大陸小學語文課本正式采用作為漢語拼音教學的方法,因而廣泛流行。這種方法的優(yōu)點是:充分發(fā)揮了拼音的優(yōu)勢,減輕了記憶負擔,可以少教14個帶韻頭的復韻母和鼻韻母。缺點是:有些韻母和聲母相拼時省掉了韻腹(jiu<jiou,gui<guei,dun<duen),采用這種方法就較難拼準,還得附加拼寫規(guī)則,小學生不容易掌握。其次,ian,韻母前拼聲母時,發(fā)生音變現(xiàn)象,比如拼xian這個音節(jié)時為xi-an→xian,但實際上是。此外,開口呼音節(jié)還是傳統(tǒng)的bo-ao→bao。因此至1973年后,聲介合母教法被“基本式教學法”和“三拼連讀法”取代。2.2.2三拼連讀法。這種方法的特點是先念聲母,再念介音,最后念韻母,快速連讀,拼成音節(jié)。例如:b-a→-ba、y-ao→yao、j-i-ao→jiao。這種教法1972年開始試驗,1978年起為內地小學語文課本正式采用作為漢語拼音教學的方法,因而也廣泛流行,直到八十年代末。這種方法的優(yōu)點是:除了不必教帶韻頭的復韻母和鼻韻母外,也不必教28個聲介合母,是一種比較簡便的拼音方法。缺點是:教會學生音素的準確讀音不易,特別是清輔音發(fā)音不夠響亮,聽不清楚就難以模仿。其次跟聲介合母教學法一樣,拼讀ian、韻母時,讀音會出現(xiàn)偏誤。2.2.3基本式教學法。這種教學法于1973至1977年在中國大陸小學中流行。它的特點是把漢語拼音教學分成兩步走:對一年級小學生,先教漢語拼音方案的基本內容,而把y、w的運用,iou、uei、uen及上兩點的省寫規(guī)則等放在二年級學習,這樣學生在入學后四周左右就能較熟練地掌握和運用拼音。至于拼音方法與三拼連讀法相同,所以具有同樣的優(yōu)缺點。2.2.4支架法。支架法的拼音要領是,拼音時聲母不出聲,只是作好發(fā)音的準備(支好架)。在準備發(fā)聲母的時候,一張開嘴就緊接著把韻母沖出來,一口氣拼成一個音節(jié)。例如,雙唇緊閉,準備發(fā)b,緊接著發(fā)a,就成了ba音節(jié),(b)-a→ba。這種方法的困難在于:發(fā)音方法不易說清楚,不易指導學生“支好架”(擺好發(fā)音部位,準備發(fā)音)。2.2.5上述第1種聲介合母法雖充分發(fā)揮了拼音的優(yōu)勢,但由于拼寫方案設計時考慮經濟原則及音位原則,以致一些音節(jié)如按聲介合母法拼讀便與實際讀音有差距,從而造成了拼讀的困難,如ji-an→jian等音節(jié)。此外,開口呼音節(jié)也無法運用聲介合母法拼讀,使其拼讀原則不能貫徹到底?;蛟S正因為如此,在上世紀70年代以后會轉用上述三拼連讀法和基本式教學法。它們其實都可歸入周有光先生(1961)所說的“音素拼音法”,雖然可以解決開口呼音節(jié)的拼讀問題,但j-i-an→jian之類的拼讀方法同樣存在讀音不準的問題。同時,對于一般學生來說,要掌握b、d、g、j、zh、z這些清塞音塞擦音聲母的本音,確實比較困難,所以實際上還不如聲介合母法容易拼讀,因此到80年代以后又出現(xiàn)了音節(jié)直讀法。2.3直讀法。據尹斌庸(1989)先生研究,直讀法是不經拼讀訓練而使學生能直接讀出音節(jié)的教學方法。實際上接近前文2.1.3節(jié)周有光先生所說的整體認讀法。不過直讀法的特點是強調類推:先讓學生熟練掌握與聲母呼讀音一致的23個基礎音節(jié),然后逐一用新教的韻母來更換基礎音節(jié)中的韻母,并按聲韻組合規(guī)律,類推直讀帶有新教韻母的音節(jié)。直讀法的優(yōu)點是:音節(jié)是語音的基本單位,漢語拼音直讀法教學由原來通過聲韻母或音素拼合出音節(jié),改為一步到位,直呼音節(jié),從運用的角度來說避免了以前著眼于拼合而出現(xiàn)的種種困難,如ji-an-jian、j-i-an→jian之類拼讀出來的語音不準確的問題,也不存在難以掌握清塞音塞擦音聲母本音的問題。不過,從另一方面來看,這也是直讀法的缺點,因為這等于取消了拼音。正如前文討論整體認讀法時所說,這實際上并非真正的拼音法,不帶拼合語音的性質。對一般學習者來說,直讀音節(jié)的難度相對較大,尤其要掌握400多個音節(jié),確實不易。而對香港學生來說,難度更大。因為香港學生還有一個困難,便是由于受粵語音節(jié)特點的影響,在讀有介音的音節(jié)時往往會失落其中的介音,詳見下文分析。我們認為,直讀法在香港一直難于推行,課時不足固然是重要原因,但是粵語與普通話音節(jié)結構的差異,應該是更為重要的原因。因此,對于聲介合母、三拼連讀等拼音教學法所遇到的問題,我們不應該采取回避的態(tài)度,甚至采取放棄放棄拼音的態(tài)度,而應該積極面對,設法找出解決之道。我們認為,上一節(jié)所提出的反切連讀法,就可以克服上述各種漢語拼音教學法所遇到的困難。三、一種新的漢語教育方法:單詞教育部現(xiàn)在把漢語拼音反切連讀法,即音節(jié)分拆連讀法的完整方案介紹如下:3.1“系統(tǒng)”的復雜性以上音節(jié)均為聲母與單韻母的組合,一律采用直讀法,以避免傳統(tǒng)拼音方法為拼音而拼音的機械、繁瑣(如bo-a>ba,bo-i>bi,le-u>lu,。其中zicisizhichishiri等7個音節(jié)為“整體認讀音節(jié)”,不能再與其它韻母拼合;其余為“直讀聲元音節(jié)”,可與其它韻母拼合,例如ba-ai>bai,bi-ian>bian。拼讀方法詳后。3.237個元音和元音音節(jié)以上“~”后為各個韻母相應的韻母音節(jié),即零聲元音節(jié),讀音與前面的韻母相同,但形式上韻母能與聲元音節(jié)相拼,韻母音節(jié)不能與聲元音節(jié)相拼。3.3四個音調第一聲:,第二聲:,第三聲:,第四聲:。拼讀時聲調直接帶在韻母上,例如。3.4其他音節(jié)的拆分顯示一般音節(jié)指上述聲元音節(jié)和韻母音節(jié)以外的音節(jié),它們約占普通話音節(jié)總數的四分之三,共300個左右。一般音節(jié)均采用反切連讀法進行拼讀,可大大減輕記憶負擔。3.4.1拼讀原則:分拆連讀所謂分拆連讀即把一個要拼讀的音節(jié)分拆為兩個音節(jié),然后再加以連讀。例如,。連讀時前一音節(jié)要發(fā)得短而輕,迅速過渡到帶聲調的后一音節(jié)。單韻母音節(jié)及零聲元音節(jié)一律按照5.1和5.2所列直讀音節(jié)。需分拆連讀的音節(jié)有兩種,一是帶介音的音節(jié),一是不帶介音的音節(jié)。3.4.2帶介音音節(jié)的分拆連讀對于有介音的音節(jié),分拆后的前一音節(jié)由聲母和介音組成,與聲介合母法相同。但后一音節(jié)與聲介合母法不同。針對香港學生容易丟失介音的特點,分拆連讀的后一音節(jié)為整個韻母,包括介音。也就是說介音在前后兩個音節(jié)里都出現(xiàn),以確保它不會丟失。這樣設計還有一個用意,就是避免出現(xiàn)ian、等韻母分拆后語音走樣的情況。下面舉例說明:這類音節(jié)的分拆連讀需要注意有些韻母在音節(jié)中有省略形式,如介音的兩點在多數音節(jié)中都被省略,不能把它與其它u介音混淆,以致把uan、un誤讀為uan、un。3.4.3不帶介音音節(jié)的分拆連讀對于不帶介音的音節(jié),分拆后的前一音節(jié)由聲母和韻腹組成,后一音節(jié)為原韻母。下面舉例說明:ba-ai>baida

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論