對外經(jīng)貿(mào)英語合同寫作第11章裝運(yùn)條款.ppt_第1頁
對外經(jīng)貿(mào)英語合同寫作第11章裝運(yùn)條款.ppt_第2頁
對外經(jīng)貿(mào)英語合同寫作第11章裝運(yùn)條款.ppt_第3頁
對外經(jīng)貿(mào)英語合同寫作第11章裝運(yùn)條款.ppt_第4頁
對外經(jīng)貿(mào)英語合同寫作第11章裝運(yùn)條款.ppt_第5頁
已閱讀5頁,還剩13頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、對外經(jīng)貿(mào)英語合同寫作,第十一章 交貨條款 (delivery Clause),本章重點(diǎn): 裝貨時(shí)間的表達(dá),分批裝運(yùn),轉(zhuǎn)船,滯期,速遣,延遲交貨的責(zé)任 本章難點(diǎn):分批裝運(yùn)的表達(dá) 教學(xué)方法:理論聯(lián)系實(shí)際 本章學(xué)時(shí):2學(xué)時(shí),交貨期(Time of shipment) 裝卸港(Port of shipment and destination) 轉(zhuǎn)船(transhipment) 分批裝運(yùn)(installment shipment),一、交貨時(shí)間(Time of shipment/ delivery) 某年某月內(nèi)裝運(yùn)用: In or during, 也可省略 某年某月(某日)前裝運(yùn): before,by

2、or on 限于某事情后一段時(shí)間內(nèi)裝運(yùn): within,例如: 1. 1993年10月裝運(yùn) Shipment in October 1993 During October 1993 October 1993 2. 3月上半月間/3月下半月間/3月初/3月底裝運(yùn) Shipment in (during) first half of March Shipment in (during) second half of March Shipment in (during) beginning of Shipment in (during) March/end of March,3. 2008,3月,2

3、0前裝運(yùn)/3月底前裝運(yùn) Shipent by (on or before) 20th March/ before the end of March 4. 3月4月5月間裝運(yùn) Shipment in (during) March / April /May 5.收到信用證后60天內(nèi)裝運(yùn) Shipment within 60 days after receipt of L/C,二、裝卸港(port of shipment and destination)/(loading port&destination) 1.裝運(yùn)港和目的港分開 port of shipment port of destinati

4、on 2.裝運(yùn)港和目的港合在一起 loading port&destination,三、分批裝運(yùn) (installment shipments/partial shipments) 分批裝運(yùn)允許或禁止 partial shipments are allowed/permitted partial shipments are allowed/permitted 或不用句子 permitting/allowing partial shipments with partial shipments allowed 例:從中國港口至新加坡,允許分批裝運(yùn) From China ports to Singa

5、pore, partial shipments are allowed/permitted,2. 分批裝運(yùn)后約定等量等期裝運(yùn) Shipment in equal monthly(quarterly /weekly )instalments(shipments/lots) each of (of each) beginning (commercing) from (with /in ) 從起,分幾批等量按月/季/星期,每批裝多少 或shipment in months(weeks/quarters) in equal installment (shipments/lots) each of (o

6、feach) commercing(beginning) with(in/from) 或shipment to be spreaded equal over three months of each(each of) beginning with,如:從五月份開始分三批按月等量裝運(yùn),每批裝運(yùn)20噸 In three equal monthly installment (shipments/lots) each of 20 tons (of 20 tons each) beginning (commercing) from (with/in ) may In three months in eq

7、ual installments(shipments/lots) each of 20 tons (of 20 tons each) beginning (commercing) from (with/in ) may Shipment to be spreaded equal over three months each of 20 tons (of 20 tons each) beginning (commercing) from (with/in ) may,3. 分批裝運(yùn)后等量不等期 例如:分兩批于10月份和12月份平均裝運(yùn) Shipment during October and De

8、cember in two equal lots(shipments/installments) 貨物約等分兩批裝運(yùn),每批間隔25天 In two approxiamately equal /shipments required 25 days apart( at interals of 25 days/ at 25 days interval/ with an internal of 25 days),4. 分批裝運(yùn)后不等量,不等期 例如 :六月間裝200公噸,9月間裝100公噸 To ship 200 M/T during/in June,and 100 M/T during in Sep

9、tember 四、裝船(transhipment) Transhipment atis allowed /permitted Transhipment atis not allowed /permitted/ prohibited/ forbidden 例如:裝運(yùn)期:1995年5月裝船在哥本哈根裝船 Time of shipment: In May 1995, Transhipment at Copenhagen is allowed /permitted,五、滯期(demurrage),速遣(despatch) 條款 賣方應(yīng)保證每個(gè)晴天工作日裝700噸進(jìn)入全部貨倉,或按可供貨倉數(shù)量的比例裝貨

10、。每日的速遣費(fèi)為600美元,滯期費(fèi)為1200美元 Sellers guarantee to load 700 M/T per W WD(weather working day) for all hatches, or pro rata according to availability of hatches. Dispatch at US$600 per day and Demurrage at US$ 1,200 per day,六、裝運(yùn)通知(shipping Advice)和裝運(yùn)須知(shipping instruction) 如: 本合同所定貨物一經(jīng)裝運(yùn),應(yīng)即以電報(bào)通知買方。 Shipm

11、ent effected under this contract shall be promptly informed to the buyer by cable,七、延遲交貨的責(zé)任(responsibility for delay in shipment) 1.提單日期應(yīng)作為裝運(yùn)期,若延遲交貨,買方得撤銷合同,并索賠因違約所造成的損失。 The date of Bill of Lading shall be considered as the date of shipment. In the event of delay in shipment, buyer may cancel the c

12、ontract and claim damages fro breach of the contract. 2. 因不可抗力或任何其他意外事件,包括原材料短缺、機(jī)器損壞、限電等非賣方所能控制的事情,導(dǎo)致交貨遲延,賣方不承擔(dān)責(zé)任。 Seller shall not be liable for any delay of shipment due to Force Majeure or any other contingency including shortage of raw material, machinery breakdown, power curtailment etc., beyond the control fo Seller.,課堂練習(xí): 1.六月下半月及七月上半月裝運(yùn) Shipment in/during second half of June and first half of July 2.11月底前裝運(yùn) Shipment before(on/by) the end of November 3.自美國港口至黃埔 From American ports to Huan

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論