![《專業(yè)英語》課程標(biāo)準(zhǔn)_第1頁](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-1/7/85d4de6b-7fc3-41b7-9183-861f62b064d6/85d4de6b-7fc3-41b7-9183-861f62b064d61.gif)
![《專業(yè)英語》課程標(biāo)準(zhǔn)_第2頁](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-1/7/85d4de6b-7fc3-41b7-9183-861f62b064d6/85d4de6b-7fc3-41b7-9183-861f62b064d62.gif)
![《專業(yè)英語》課程標(biāo)準(zhǔn)_第3頁](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-1/7/85d4de6b-7fc3-41b7-9183-861f62b064d6/85d4de6b-7fc3-41b7-9183-861f62b064d63.gif)
![《專業(yè)英語》課程標(biāo)準(zhǔn)_第4頁](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-1/7/85d4de6b-7fc3-41b7-9183-861f62b064d6/85d4de6b-7fc3-41b7-9183-861f62b064d64.gif)
下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、專業(yè)英語課程標(biāo)準(zhǔn)課程名稱專業(yè)英語課程代碼51423402課程性質(zhì)專業(yè)選修課課程類型A考核方式A是否核心課否適用專業(yè)鐵道工程技術(shù)主要授課方講授開課時(shí)間:第三學(xué)期第三學(xué)期:32學(xué)時(shí)其中講課:32學(xué)時(shí)實(shí)訓(xùn):0學(xué)時(shí)其它:0學(xué)時(shí)教學(xué)總時(shí)數(shù):32學(xué)時(shí)開設(shè)本課程前提條件:完成基礎(chǔ)英語的學(xué)習(xí)和部分專門課的學(xué)習(xí)。本課程主要教學(xué)內(nèi)容:本課程學(xué)習(xí)一般專業(yè)英文資料的翻譯方法和技巧以及一定數(shù)量的專業(yè)詞匯, 通過正確理解英文原文和進(jìn)行英漢兩種語言的對(duì)比找出相應(yīng)的表達(dá)手段,從而具有一定的閱讀專業(yè) 英語資料和獲取信息的語言交際能力。課程目標(biāo)(一)知識(shí)目標(biāo)1、了解翻譯的基本知識(shí);2、了解專業(yè)英語的特點(diǎn);3、能夠進(jìn)行英漢互譯和語
2、法分析;4、能夠進(jìn)行長(zhǎng)句的分析和翻譯。(二)能力目標(biāo)1、描述翻譯的基本知識(shí)和專業(yè)英語的特點(diǎn);2、應(yīng)用翻譯的一些基本技巧和具體譯法;3、翻譯路橋?qū)I(yè)或土木工程專業(yè)技術(shù)名詞及用語;4、借助工具書翻譯一般的專業(yè)英文資料,筆譯速度達(dá)到每小時(shí)節(jié)1000個(gè)印刷符號(hào);5、識(shí)別和記憶1400個(gè)專業(yè)詞匯。(三)素質(zhì)目標(biāo)通過本課程的學(xué)習(xí),使學(xué)生具有一定的閱讀專業(yè)英語資料和獲取信息的語言交際能力。分單元學(xué)習(xí)目標(biāo)學(xué)完本課程各單元內(nèi)容學(xué)生應(yīng)達(dá)到:(一)翻譯的基本知識(shí)1、解釋并用示例說明翻譯的任務(wù);2、描述翻譯標(biāo)準(zhǔn)的內(nèi)容及其內(nèi)涵關(guān)系;3、用示例說明翻譯過程中理解與表達(dá)的任務(wù);4、敘述翻譯的程序和步驟;5、識(shí)別和記憶50個(gè)
3、測(cè)量學(xué)詞匯。(二)專業(yè)英語的特點(diǎn)1、描述專業(yè)英語的特點(diǎn)(單詞的涵義;詞組的意義;語法結(jié)構(gòu);常用句型);2、用示例說明英語翻譯的基本原則;3、識(shí)別和記憶50個(gè)工程制圖詞匯。(三)英漢翻譯與詞法分析1、描述判斷詞性和句子成份的意義;2、說明簡(jiǎn)單句和復(fù)合句的分析方法 /步驟,并據(jù)此分析句子;3、描述詞語關(guān)聯(lián)的意義;4、識(shí)別和記憶80個(gè)土分類法及土工實(shí)驗(yàn)詞匯。(四)詞義引伸譯法1、定義并用示例說明詞義引伸譯法;2、識(shí)別和記憶50個(gè)地質(zhì)調(diào)查的詞匯;3、識(shí)別和記憶50個(gè)荷載詞匯。(五)詞義增量譯法1 、定義并用示例說明詞義引申譯法;2、識(shí)別和記憶80個(gè)混凝土詞匯;3、識(shí)別和記憶80個(gè)鋼筋詞匯。(六)定義并
4、用示例說明詞類轉(zhuǎn)換譯法2 、定義并用示例說明詞類轉(zhuǎn)換譯半;1、描述譯名規(guī)范化的意義;2、用示例說明新術(shù)語的譯法(意譯,音譯,音意兼譯,形譯,直接使用原文);3、識(shí)別和記憶80個(gè)公路詞匯。(八)人稱代詞的譯法1、用示例說明人稱代詞 it(they) 的五種譯法(譯成代詞,譯成名詞,省略不譯,顛倒譯法,數(shù)的轉(zhuǎn)譯);2、識(shí)別和記憶 80個(gè)荷載詞匯。(九)名詞的數(shù)的譯法1、用示例說明名詞數(shù)的常用譯法(譯成籠統(tǒng)的多數(shù),譯成具體的多數(shù),譯成疊詞形式,譯成不同的種類);2、識(shí)別和記憶60個(gè)公路線形的詞匯。(十)動(dòng)詞時(shí)態(tài)的譯法1、用示例說明動(dòng)詞時(shí)態(tài)的常用譯法;2、識(shí)別和記憶60個(gè)公路排水詞匯。(十一)被動(dòng)語態(tài)
5、的譯法1、用示例說明被動(dòng)語態(tài)的常用譯法(譯成漢語的被動(dòng)句, 譯成漢語的主動(dòng)句:有主語的主動(dòng)句,無主句,主語與謂語合譯);2、識(shí)別和記憶50個(gè)公路與橋梁美學(xué)的詞匯。(十二)冠詞譯法1、用示例說明冠詞的常見譯法(省略不譯,譯出冠詞的不同含義);2、識(shí)別和記憶50個(gè)交通工程詞匯。(十三)定語從句的譯法1、用示例說明定語從句的常見譯法(定語從句的合譯:譯成定語,譯成謂語;定語從句的分句;譯成并列句;譯成狀語從句);2、識(shí)別和記憶50個(gè)瀝青材料的詞匯。(十四)主語從句的譯法1、用示例說明主語從句的三種處理方法(譯成狀語從句;譯成并列分句;謂語分句);2、識(shí)別和記憶50個(gè)公路路面詞匯。(十五)狀語從句的譯
6、法1、用示例說明狀語從句的兩中轉(zhuǎn)譯方法(時(shí)間狀語從句譯成條件狀語從句;地點(diǎn)狀語從句譯成條件狀語從句);3 .識(shí)別和記憶80個(gè)橋梁結(jié)構(gòu)詞匯。(十六)長(zhǎng)句分析與翻譯1 .描述長(zhǎng)句翻譯的兩中主要譯法(分句譯法,逆序譯法);2 .識(shí)辨和記憶50個(gè)橋梁施工,管理和養(yǎng)護(hù)的詞匯。參考書籍:專業(yè)英語 柴金義 主編人民交通出版社專業(yè)英語 郭霞主編 人民交通出版社(高等職業(yè)教育規(guī)劃教材)土木工程標(biāo)準(zhǔn)、規(guī)范、設(shè)計(jì)與施工手冊(cè)人民交通出版社成績(jī)?cè)u(píng)定方法:按平時(shí)考查成績(jī)與結(jié)業(yè)考試成績(jī)之比3: 7的比例,為學(xué)生課程結(jié)業(yè)成績(jī),以滿分100分計(jì)。課時(shí)分配參考表序 號(hào)授課內(nèi)容教學(xué)時(shí)數(shù)小計(jì)理論教 學(xué)實(shí)踐教 學(xué)機(jī)動(dòng)1課程整體設(shè)置介紹222專業(yè)閱讀知識(shí)點(diǎn)1英漢翻
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025港式茶餐廳加盟合同樣本
- 教育主題展會(huì)有趣的觀眾互動(dòng)體驗(yàn)方案集錦
- 零售業(yè)安全風(fēng)險(xiǎn)管理及經(jīng)營(yíng)策略優(yōu)化研究
- 情感智能與學(xué)生學(xué)習(xí)成效的關(guān)聯(lián)分析
- 科技創(chuàng)業(yè)培養(yǎng)創(chuàng)新思維與實(shí)踐能力
- 二零二五年度經(jīng)理崗位離職與交接工作合同
- 2025年度高端制造業(yè)電焊工崗位聘用合同書
- 2025年度股東退股協(xié)議書:現(xiàn)代農(nóng)業(yè)股權(quán)退出及土地流轉(zhuǎn)合作合同
- 二零二五年度股東安全協(xié)議范本:網(wǎng)絡(luò)安全與數(shù)據(jù)保護(hù)合同
- 二零二五年度企業(yè)內(nèi)部用工協(xié)議替代勞動(dòng)合同新機(jī)制
- 2025年華僑港澳臺(tái)學(xué)生聯(lián)招考試英語試卷試題(含答案詳解)
- 2024-2025學(xué)年北京石景山區(qū)九年級(jí)初三(上)期末語文試卷(含答案)
- 第一章 整式的乘除 單元測(cè)試(含答案) 2024-2025學(xué)年北師大版數(shù)學(xué)七年級(jí)下冊(cè)
- 藥品流通監(jiān)管培訓(xùn)
- JD37-009-2024 山東省存量更新片區(qū)城市設(shè)計(jì)編制技術(shù)導(dǎo)則
- 中國(guó)高血壓防治指南(2024年修訂版)
- 北京市海淀區(qū)重點(diǎn)中學(xué)2025屆高考數(shù)學(xué)押題試卷含解析
- GB/Z 44765.3-2024用戶端能源管理系統(tǒng)和電網(wǎng)側(cè)管理系統(tǒng)間的接口第3部分:架構(gòu)
- 《春酒》琦君完整版
- 北師大版(2024新版)七年級(jí)上冊(cè)數(shù)學(xué)第四章《基本平面圖形》測(cè)試卷(含答案解析)
- 湖南省邵陽市武岡市2024屆高三上學(xué)期期中考試地理含答案解析
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論