九年級語文課改計劃市公開課獲獎?wù)n件_第1頁
九年級語文課改計劃市公開課獲獎?wù)n件_第2頁
九年級語文課改計劃市公開課獲獎?wù)n件_第3頁
九年級語文課改計劃市公開課獲獎?wù)n件_第4頁
九年級語文課改計劃市公開課獲獎?wù)n件_第5頁
已閱讀5頁,還剩7頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、傅雷家書兩則第1頁第1頁教學目的 1學習“庸碌、憑吊、扶掖、諛詞”等字詞,讀準字音,理解含義。2理解傅雷所說“堅強”含義,結(jié)識到敢于面對現(xiàn)實、敢于回顧歷史、理智地看待成功并繼續(xù)奮斗,才是真正“堅強”。3體會信中講述道理和抒發(fā)感情兩種方式。 第2頁第2頁一、閱讀課文,說說傅雷希望兒子成為如何一個人。 第一封信里,傅雷希望兒子能夠正確地看待情緒上消沉和低落,學會用達觀態(tài)度泰然處之,保持心靈平衡;進而能夠冷靜、客觀地分析事理,正視現(xiàn)實,吸取前車之鑒。第二封信,希望兒子在取得了巨大成功、被鮮花與掌聲簇擁時候,仍然保持謙卑、不懼孤獨,敢于攀登藝術(shù)至境。融匯、貫穿于兩封信中主旋律,都是要兒子做一個堅強人,

2、無論遭受了如何起伏跌宕、矛盾孤獨,都要保持對藝術(shù)不懈追求,對生活赤子之心。整體感知第3頁第3頁二、傅雷在給兒子另一封信中曾經(jīng)說過:“我高興是我又多了一個朋友,兒子變成了朋友,世界上有什么事能夠和這種幸福相比?”從這兩封信來看,這種“父子如朋友”境界表達在哪里?自主學習第4頁第4頁 “朋友”意義,首先在于感情上、精神上互相理解與慰藉。當傅聰情緒消沉時,能夠毫無顧慮地向父親傾訴,而父親并沒有高高在上、橫加譴責,或者說些教條式訓(xùn)誡。相反,他能夠充足理解兒子痛苦,首先盡力地撫慰他,讓兒子覺得溫暖、放心;然后娓娓而談,以十分平等口氣給他提出一些人生忠告。朋友境界,還在于志同道合,互為知音。傅雷與傅聰對音

3、樂藝術(shù)有許多共同感受能夠交流,能夠互相補充、互相借鑒,這也是“父子如朋友”表達。第5頁第5頁三、結(jié)合上下文,品味下面兩句話意思,回答括號中問題,并從課文中再摘抄幾句含義深刻語句。 1我以前在信中和你提到過感情ruin,就是要你把這些事當做心靈灰燼看,看時候當然不免感觸萬端,但不要刻骨銘心地傷害自己,而要像對著古戰(zhàn)場普通存著憑吊心懷。 (“像對著古戰(zhàn)場普通存著憑吊心懷”是如何一個情緒?) 2赤子孤獨了,會創(chuàng)造一個世界,創(chuàng)造許多心靈朋友! (孤獨赤子創(chuàng)造是什么樣世界?)品味語言第6頁第6頁 1這句話旨在闡明控制情緒必要。對于感情創(chuàng)傷,要“當做心靈灰燼看”,就“像對著古戰(zhàn)場普通存著憑吊心懷”。憑吊古

4、戰(zhàn)場時,烈火硝煙散盡,只余斷壁殘垣,金戈鐵馬、血肉廝殺都已被歲月黃沙掩埋。只余下萬千感慨,蒼涼而安靜,沉郁而超然。這就是我們看待往事應(yīng)有心態(tài)。 2赤子之心是最純潔,它剔除私心雜念,遠離欲望紛爭,只容納人間最美好、最真摯感情,因此“永遠能夠與普天下赤子之心相接相契相抱!”赤子現(xiàn)實生活也許境遇不佳、缺乏知音,身邊世界讓他孤獨;但人類最純潔最美好感情與思想,是相通而永存,普天下赤子都將成為他知音和朋友。就是這些心靈朋友和美好情感,成為赤子創(chuàng)造博大寬廣精神世界。第7頁第7頁四、寫信是人與人之間傳遞感情、展開深層次心靈交流常見方式,它與面對面交談有著不同效果。請你也試著就某一話題,跟父母進行一次朋友式通

5、信交流。拓展延伸第8頁第8頁一、作者簡介(戈寶權(quán)) 傅雷(19081966),文學翻譯家。字怒安,號怒庵。上海市南匯縣人。代初曾在上海天主教開辦徐匯公學讀書,因反迷信反宗教,言論激烈,被學校開除?!拔遑Α边\動時,他參與在街頭講演游行。北伐戰(zhàn)爭時他又參與大同大學附中學潮,在國民黨反動派逮捕威脅和恐嚇之下,被寡母逼迫避離鄉(xiāng)下。1927年冬離滬赴法,在巴黎大學文科聽課;同時專攻美術(shù)理論和藝術(shù)評論。1931年春訪問意大利時,曾在羅馬演講過國民軍北伐與北洋軍閥斗爭意義,猛烈抨擊北洋軍閥反動統(tǒng)治。留學期間游歷瑞士、比利時、意大利等國。1931年秋回國后,即致力于法國文學翻譯與簡介工作,譯作豐富,行文流暢,

6、文筆傳神,翻譯態(tài)度嚴謹?!拔幕蟾锩逼陂g,因受政治迫害,夫婦二人于1966年9月含冤而死。有關(guān)資料第9頁第9頁傅雷翻譯作品,共30余種,主要為法國文學作品。其中巴爾扎克占15種:有高老頭亞爾培薩伐龍歐也妮葛朗臺貝姨邦斯舅舅夏倍上校奧諾麗納禁治產(chǎn)于絮爾彌羅埃賽查皮羅多盛衰記攪水女人都爾本堂神父比哀蘭德幻滅貓兒打球記(譯文在“文化大革命”期間被抄)。羅曼羅蘭4種:即約翰克利斯朵夫及三名人傳貝多芬傳彌蓋郎琪羅傳托爾斯泰傳。服爾德(現(xiàn)通譯伏爾泰)4種:誠實人天真漢如此世界查第格。梅里美2種:嘉爾曼高龍巴。莫羅阿3種:服爾德傳人生五大問題戀愛與犧牲。另外還譯有蘇卜夏洛外傳,杜哈曼文明,丹納藝術(shù)哲學,英

7、國羅素幸福之路和牛頓英國繪畫等書。60年代初,傅雷因在翻譯巴爾扎克作品方面卓越奉獻,被法國巴爾扎克研究會吸取為會員。他所有譯作,現(xiàn)經(jīng)家屬編定,交由安徽人民出版社編成傅雷譯文集,從1981年起分15卷出版,現(xiàn)已出齊。傅雷家書(1981)整理出版后,也為讀者所注目。 (選自中國大百科全書中國文學卷,中國大百科全書出版社1982年版)第10頁第10頁 這兩封家書,分別寫于兒子消沉苦悶和欣喜成功時候,從兩個方面表示了傅雷對人生深刻體悟、對兒子殷殷盼望;以兩種不同格調(diào)展現(xiàn)出傅雷對兒子舐犢深情,以及對音樂藝術(shù)真切感受。 第一封家書,寫于兒子精神消沉時,勸慰他怎樣面對感情創(chuàng)傷,學會泰然處之;第二封信,寫在兒子取得了巨大成功、被鮮花與掌聲簇擁時候,激勵他保持謙卑、不懼孤獨,勇于攀登藝術(shù)至境。前者,如和風細雨,款款相慰;后者,則滿懷欣喜,激情洋溢。前者偏重理性,后者充滿感情。但融匯、貫通于兩封信中主旋律,都是要兒子做一個堅強人,不論遭受了怎樣起伏跌宕、矛盾孤獨,都要保持對藝術(shù)不懈追求,對生活赤子之心。教師小結(jié)第11頁第11頁 這是兩封普通而

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論