第五講-跨文化交際理論與應(yīng)用課件_第1頁(yè)
第五講-跨文化交際理論與應(yīng)用課件_第2頁(yè)
第五講-跨文化交際理論與應(yīng)用課件_第3頁(yè)
第五講-跨文化交際理論與應(yīng)用課件_第4頁(yè)
第五講-跨文化交際理論與應(yīng)用課件_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩135頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論主講亓華副教授對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論主講亓華副教授1第五講跨文化交際理論與實(shí)踐第五講跨文化交際理論與實(shí)踐2第五講跨文化交際理論與實(shí)踐第一節(jié)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的文化學(xué)基礎(chǔ)

一、語(yǔ)言與文化二、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與文化第二節(jié)跨文化交際理論

一、語(yǔ)言與跨文化交際二、跨文化交際中文化的沖突和適應(yīng)三、跨文化交際中對(duì)待不同文化的態(tài)度四、定型觀念與文化偏見(jiàn)第三節(jié)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的跨文化問(wèn)題一、質(zhì)疑“定型觀念”和“文化依附”說(shuō)二、教材中的觀念文化沖突三、中日跨文化交際問(wèn)題第五講跨文化交際理論與實(shí)踐第一節(jié)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的文化學(xué)基3參考書(shū)目周思源主編《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與文化》北語(yǔ)出版社1997李曉琪主編《對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)研究》商務(wù)印書(shū)館2006關(guān)世杰《跨文化交流》北京大學(xué)出版社,1995林大津《跨文化交際研究》福建人民出版社,1996王宏印《跨文化傳通》北京語(yǔ)言學(xué)院出版社1998賈玉新《跨文化交際學(xué)》上海外語(yǔ)教育出版社1998胡文仲《跨文化交際學(xué)概論》外語(yǔ)教學(xué)與研究出版1999畢繼萬(wàn)《跨文化非語(yǔ)言交際》外研社1999耿二嶺《體態(tài)語(yǔ)概說(shuō)》北京語(yǔ)言學(xué)院出版社1988段連城《怎樣對(duì)外介紹中國(guó)》中國(guó)對(duì)外翻譯出版公1993參考書(shū)目4思考題1、怎樣認(rèn)識(shí)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化?2、談?wù)剬?duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化態(tài)度問(wèn)題。3、“文化依附說(shuō)”的由來(lái)及其影響。4、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)應(yīng)建立“定型觀念”還是要突破“文化定型”?5、“文化適應(yīng)假說(shuō)”及其對(duì)第二語(yǔ)言教學(xué)的指導(dǎo)意義。思考題1、怎樣認(rèn)識(shí)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化?5第一節(jié)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的文化學(xué)基礎(chǔ)文化對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)有極其重要的意義:第一,要真正掌握一種第二語(yǔ)言,單學(xué)語(yǔ)言本身還不夠,必須同時(shí)學(xué)習(xí)該語(yǔ)言所代表的文化(稱(chēng)“目的語(yǔ)文化”或“第二文化”)。交際能力中所包括的社會(huì)語(yǔ)言能力、話語(yǔ)能力和策略能力,均與文化密切相關(guān)。因此,中國(guó)文化的有關(guān)知識(shí)也是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的內(nèi)容之一。第二,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)要培養(yǎng)的交際能力實(shí)際上是跨文化的交際能力,需要以跨文化交際學(xué)的理論指導(dǎo)語(yǔ)言教學(xué)。第三,外國(guó)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的同時(shí),一般都要求更多地了解中國(guó)社會(huì)和文化,甚至要學(xué)習(xí)專(zhuān)業(yè)性的文化知識(shí)。所以說(shuō),對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)離不開(kāi)中國(guó)文化教學(xué)。第一節(jié)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的文化學(xué)基礎(chǔ)文化對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)有極其重要6第一節(jié)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的文化學(xué)基礎(chǔ)我們對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界對(duì)文化的研究是從80年代初開(kāi)始的。一方面受到當(dāng)時(shí)我國(guó)文化界文化研究熱的影響,另一方面更直接受到80年代初、中期我國(guó)語(yǔ)言學(xué)界對(duì)文化語(yǔ)言學(xué)的研究以及我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)界對(duì)文化差異和跨文化交際研究的影響。80年代末至90年代初,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界更就語(yǔ)言教學(xué)和文化教學(xué)的問(wèn)題展開(kāi)了熱烈的爭(zhēng)論。這場(chǎng)爭(zhēng)論的結(jié)果,使對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界對(duì)文化問(wèn)題的研究更為重視,提高了語(yǔ)言教學(xué)中的文化意識(shí),同時(shí)也進(jìn)一步明確了語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)之間的關(guān)系以及語(yǔ)言教學(xué)中文化教學(xué)的內(nèi)容和原則。第一節(jié)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的文化學(xué)基礎(chǔ)我們對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界對(duì)文化的研7一、語(yǔ)言與文化

1.文化的定義文化的定義至今已有上百種(一說(shuō)500多種),尚無(wú)定論。比較有代表性的說(shuō)法是:“人類(lèi)在社會(huì)歷史發(fā)展過(guò)程中所創(chuàng)造的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和”,也就是說(shuō)除了天然的物質(zhì)以外,人類(lèi)所創(chuàng)造的一切都包含在文化之中。這是最廣義的文化。狹義的文化主要指“精神財(cái)富”部分,即與“物質(zhì)文化”相對(duì)的“精神文化”,包括經(jīng)濟(jì)、政治、哲學(xué)、教育、科學(xué)、歷史、地理、文學(xué)、藝術(shù)、語(yǔ)言、世界觀、價(jià)值觀、思維模式、風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰等等。有時(shí)只是指其中的文學(xué)、藝術(shù),而與政治、經(jīng)濟(jì)、科學(xué)、教育等并提。最窄的概念甚至具體到“茶文化”、“酒文化”等。從不同的視角對(duì)文化的理解重點(diǎn)也有所不同,有的文化定義強(qiáng)調(diào)“社會(huì)的全部生活方式”的一面,有的則強(qiáng)調(diào)“社會(huì)群體的行為準(zhǔn)則”的一面。一、語(yǔ)言與文化

1.文化的定義82、對(duì)文化有多種分類(lèi)方法。按文化的內(nèi)容常把文化分為物質(zhì)文化、行為文化、制度文化和觀念文化四個(gè)部分。物質(zhì)文化指人類(lèi)創(chuàng)造的、體現(xiàn)一定生活方式的種種物質(zhì)文明,如生產(chǎn)工具、交通工具、各種產(chǎn)品、器具以及園林、建筑、服飾、烹飪等技術(shù)體系,屬整個(gè)文化體系的物質(zhì)基礎(chǔ),既具有文化價(jià)值也具有實(shí)用價(jià)值,是表層文化。行為文化也稱(chēng)習(xí)俗文化,是人們交往中約定俗成的社會(huì)風(fēng)俗習(xí)慣和行為標(biāo)準(zhǔn),包括禮俗、民俗、風(fēng)以及生活方式、人際關(guān)系等,可以看做是制度文化的一部分。制度文化是由觀念文化所決定的社會(huì)規(guī)范體系,指各種典章規(guī)范,如社會(huì)制度、國(guó)家制度、以及教育、婚姻、家庭制度等。制度文化與行為文化屬中層文化。第五講-跨文化交際理論與應(yīng)用課件9觀念文化是人類(lèi)在社會(huì)實(shí)踐和意識(shí)活動(dòng)中形成的價(jià)值觀念、倫理道德、審美情趣、宗教情感、思維方式和民族性格,以及哲學(xué)、科學(xué)、文學(xué)藝術(shù)等具體學(xué)科的知識(shí)體系,屬文化的精神內(nèi)核,是深層文化。此外,還有大寫(xiě)字母C文化(簡(jiǎn)稱(chēng)大文化)和小寫(xiě)字母c文化(簡(jiǎn)稱(chēng)小文化)的分法。前者指上面所說(shuō)的經(jīng)濟(jì)、政治、哲學(xué)、教育、文學(xué)藝術(shù)、科學(xué)以及思想觀念和價(jià)值體系;后者指風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式、行為準(zhǔn)則、社會(huì)組織和人際關(guān)系等。第五講-跨文化交際理論與應(yīng)用課件103、文化的特征(1)文化是人類(lèi)在進(jìn)化過(guò)程和社會(huì)發(fā)展過(guò)程中,通過(guò)實(shí)踐創(chuàng)造出來(lái)的。對(duì)每個(gè)具體的人來(lái)說(shuō),有關(guān)文化的知識(shí)和能力則是后天在一定的社會(huì)環(huán)境下通過(guò)學(xué)習(xí)獲得的。(2)文化具有民族性,是以民族的形式體現(xiàn)的。同一民族總的說(shuō)來(lái)有共同的文化;而不同民族的文化之間雖然也有共同之處,但由于各民族歷史發(fā)展的過(guò)程、生活環(huán)境和生活方式的不同,更多地表現(xiàn)出不同的文化特色,形成了民族間的文化差異。各民族間的文化差異固然會(huì)造成跨文化交際的障礙,但我們的世界是多元文化的世界,各民族發(fā)展自己有特色的民族文化,并互相影響、互相滲透就能為豐富我們的多元文化世界、為發(fā)展人類(lèi)的文化做出貢獻(xiàn)。3、文化的特征11(3)文化(包括亞文化)具有社會(huì)性,為一定的社會(huì)群體共同創(chuàng)造、共同遵守并享有,體現(xiàn)該社會(huì)群體的共性。個(gè)體的行為或心理如沒(méi)有為社會(huì)所理解和接受,不能稱(chēng)為該群體的文化。因此,文化的社會(huì)性意味著文化為該社會(huì)成員所共享的同時(shí),在社會(huì)中也發(fā)揮著一定的規(guī)范和準(zhǔn)則的作用(4)文化具有系統(tǒng)性,是一個(gè)由上述物質(zhì)文化、行為文化、制度文化和觀念文化從表層到深層組成的復(fù)雜的體系。文化系統(tǒng)各組成部分互相聯(lián)系、互相依存、互相影響,當(dāng)人們接觸到某一層次具體的文化現(xiàn)象時(shí),往往可以體現(xiàn)出這一文化系統(tǒng)的特征。(3)文化(包括亞文化)具有社會(huì)性,為一定的社會(huì)群體共同12(5)文化是建立在一定的符號(hào)系統(tǒng)之上的。文化必須通過(guò)一定的符號(hào)系統(tǒng)的記錄,才能得以表達(dá)、保存和傳遞。語(yǔ)言是記錄文化最重要的符號(hào)系統(tǒng)。此外還有非語(yǔ)言的符號(hào)系統(tǒng),如體態(tài)語(yǔ)、各種信號(hào)以及音樂(lè)、繪畫(huà)、舞蹈等藝術(shù)形式。(6)文化是在發(fā)展變化的。文化是一種歷史現(xiàn)象,在社會(huì)歷史發(fā)展中由歷史的積淀形成一定的文化傳統(tǒng)。文化傳統(tǒng)中的優(yōu)秀部分,將會(huì)一代一代傳承下去,并隨著社會(huì)的發(fā)展,不斷揚(yáng)棄和更新原有的文化,借鑒別的民族的文化并創(chuàng)造新的文化。這種發(fā)展變化不僅表現(xiàn)在科學(xué)技術(shù)和物質(zhì)文明方面,也表現(xiàn)在價(jià)值觀念、典章制度、風(fēng)俗習(xí)慣、社會(huì)心理等文化的各個(gè)方面。其中,物質(zhì)文化變化最快,制度文化次之,習(xí)俗文化較為穩(wěn)定,而觀念文化變化最慢。(5)文化是建立在一定的符號(hào)系統(tǒng)之上的。文化必須通過(guò)一定的13二、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與文化1.交際文化1979年,張占一等先生從第二語(yǔ)言教學(xué)培養(yǎng)交際能力的實(shí)際出發(fā),按文化在交際中的功能提出區(qū)分“知識(shí)文化”和“交際文化”的觀點(diǎn)。所謂知識(shí)文化是指跨文化交際中不直接影響準(zhǔn)確傳遞信息的語(yǔ)言和非語(yǔ)言的文化因素;交際文化則是指跨文化交際中直接影響信息準(zhǔn)確傳遞(即引起偏差或誤解)的語(yǔ)言和非語(yǔ)言的文化因素。二、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與文化1.交際文化14這一觀點(diǎn)的提出者常舉的例子是:中國(guó)人用筷子吃飯,這是知識(shí)文化;但不能把筷子插在飯菜上讓別人吃,這就是會(huì)引起誤解的交際文化。再如,中國(guó)有“長(zhǎng)城”,這是知識(shí)文化,學(xué)生可能知道也可能不知道;但在“毀我長(zhǎng)城”中,不能按字面意思理解為挖長(zhǎng)城,而是把長(zhǎng)城的含義引申為中國(guó)人民解放軍,這就成了交際文化。第五講-跨文化交際理論與應(yīng)用課件15交際文化與知識(shí)文化概念的提出,加深了人們對(duì)語(yǔ)言教學(xué)中的文化教學(xué)的認(rèn)識(shí),突出了交際文化在語(yǔ)言教學(xué)中的重要性,為第二語(yǔ)言教學(xué)如何在浩如煙海的文化中區(qū)分輕重緩急、確定主要教學(xué)內(nèi)容特別是教學(xué)重點(diǎn)建立了一個(gè)標(biāo)準(zhǔn),對(duì)語(yǔ)言教學(xué)有實(shí)際意義。但另一方面,這兩種文化的區(qū)分也引起了不同意見(jiàn)的爭(zhēng)論:除了對(duì)交際文化的理論根據(jù)和科學(xué)性提出質(zhì)疑外,主要認(rèn)為只強(qiáng)調(diào)交際文化會(huì)造成對(duì)知識(shí)文化的擠壓。第五講-跨文化交際理論與應(yīng)用課件16在這場(chǎng)討論中,不少學(xué)者提出了較為寬泛的交際文化的概念。如呂必松指出:“所謂‘語(yǔ)言交際文化’,就是這種隱含在語(yǔ)言系統(tǒng)中的反映出一個(gè)民族的心理狀態(tài)、價(jià)值觀念、生活方式、思維方式、道德標(biāo)準(zhǔn)、是非標(biāo)準(zhǔn)、風(fēng)俗習(xí)慣、審美情趣等等的一種特殊的文化因素,這種文化因素主要體現(xiàn)在語(yǔ)言的詞匯系統(tǒng)、語(yǔ)法系統(tǒng)和語(yǔ)用系統(tǒng)之中。”并認(rèn)為:“語(yǔ)言中的這類(lèi)文化因素對(duì)語(yǔ)言和語(yǔ)言交際有規(guī)范作用,但是本族人往往不容易覺(jué)察,只有通過(guò)對(duì)不同民族的語(yǔ)言和語(yǔ)言交際的對(duì)比研究才能揭示來(lái)?!钡谖逯v-跨文化交際理論與應(yīng)用課件171992年,周思源從分類(lèi)學(xué)的基本特征、語(yǔ)言交際的趨同性及文化因素的歸屬范疇三個(gè)方面,對(duì)“交際文化”和“知識(shí)文化”分類(lèi)的科學(xué)性提出質(zhì)疑,認(rèn)為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)“宜建立一種比較寬泛的文化觀念,以適應(yīng)對(duì)文化的多方面求”。2000年1月,亓華在《美國(guó)意識(shí)形態(tài)對(duì)漢語(yǔ)教學(xué)的滲透》中對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中普遍存在的工具主義語(yǔ)言觀和對(duì)思想意識(shí)形態(tài)等觀念文化的回避和忽略進(jìn)行了反省式批評(píng)。1992年,周思源從分類(lèi)學(xué)的基本特征、語(yǔ)言交際的趨同性及文化182000年10月9日,許嘉璐院長(zhǎng)在北師大“漢語(yǔ)文化學(xué)院”命名大會(huì)上明確提出:“我不同意把對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)分為‘知識(shí)文化’和‘交際文化’。一是在實(shí)際教學(xué)中兩者無(wú)法科學(xué)地分開(kāi),只能由教學(xué)者主觀地決定;二是‘知識(shí)文化’和‘交際文化’其實(shí)都是圍繞著語(yǔ)言交際而展開(kāi)的,只不過(guò)二者所說(shuō)的文化對(duì)語(yǔ)言交際的作用有直接和間接的不同,而所謂直接和間接也是難以區(qū)分和預(yù)料的,何況還有非語(yǔ)言交際存在?!彼澩拔幕侨祟?lèi)所創(chuàng)造的一切物質(zhì)、制度與精神”的觀點(diǎn),并把文化分為三類(lèi)和三個(gè)層次,即。2000年10月9日,許嘉璐院長(zhǎng)在北師大“漢語(yǔ)文化學(xué)院”命名19許先生贊同“文化是人類(lèi)所創(chuàng)造的一切物質(zhì)、制度與精神”的觀點(diǎn),并把文化分為三類(lèi)和三個(gè)層次,即文化分表層文化(指蘊(yùn)涵在衣食住行中的文化)、中層文化(指介乎物質(zhì)和精神之間、借助物質(zhì)來(lái)體現(xiàn)的文化,包括風(fēng)俗習(xí)慣、制度禮儀、法律宗教等)和深層文化(是貫穿和滲透在表層、中層中的世界觀、價(jià)值觀、倫理觀、審美觀等)。這種劃分與《全美中方面小學(xué)中文學(xué)習(xí)目標(biāo)》(1999)提出的文化的三個(gè):文化觀念(包括含義、態(tài)度、價(jià)值觀、觀念等)、文化習(xí)俗(包括社會(huì)交往方式)與文化產(chǎn)物(包括書(shū)籍、食品、工具、法律、音樂(lè)、游戲等)相一致。這標(biāo)志著對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界對(duì)文化的認(rèn)識(shí)與國(guó)際接軌。許先生贊同“文化是人類(lèi)所創(chuàng)造的一切物質(zhì)、制度與精神”的觀點(diǎn),202.語(yǔ)言與文化的關(guān)系語(yǔ)言與文化相互依存、密不可分,要習(xí)得和運(yùn)用一種語(yǔ)言,必須同時(shí)學(xué)習(xí)該語(yǔ)言所負(fù)載的文化。對(duì)目的語(yǔ)文化了解越多,越有利于語(yǔ)言交際能力的提高。(1)語(yǔ)言是文化的重要組成部分,語(yǔ)言與文化是部分與整體的關(guān)系,二者不可分割。語(yǔ)言和文化都是在社會(huì)發(fā)展過(guò)程中形成的,都是人們出生以后在一定的社會(huì)環(huán)境中獲得的。文化所具有的民族性、社會(huì)性、系統(tǒng)性以及不斷發(fā)展的特點(diǎn),語(yǔ)言也同樣具備。一種文化不可能沒(méi)有與之相應(yīng)的語(yǔ)言;抽去文化內(nèi)容,語(yǔ)言也不能獨(dú)立存在。2.語(yǔ)言與文化的關(guān)系21(2)語(yǔ)言是用于記錄文化的符號(hào)體系,是文化的主要載體。語(yǔ)言是文化中的特殊組成部分,其特點(diǎn)在于語(yǔ)言不僅本身是文化的一種形態(tài),而且還是記錄其他部分文化的符號(hào),成為反映文化的一面鏡子。語(yǔ)言之所以能發(fā)揮文化載體的功能,是由于語(yǔ)言是思維的工具,也是交際的主要工具;而文化的創(chuàng)造和發(fā)展離不開(kāi)人的思維活動(dòng)和社會(huì)成員之間的交際活動(dòng)。文化的形成需要由語(yǔ)言來(lái)表達(dá),文化的保存需要語(yǔ)言、特別是書(shū)面語(yǔ)的記載,而文化跨越時(shí)空的傳播更需要借助于語(yǔ)言這一重要工具。(2)語(yǔ)言是用于記錄文化的符號(hào)體系,是文化的主要載體。語(yǔ)言22(3)語(yǔ)言和文化相互依存、相互制約。文化是由于有了語(yǔ)言而得以表達(dá)、保持和發(fā)展、傳播,語(yǔ)言的豐富多彩由文化內(nèi)容的豐富多彩所決定。文化的發(fā)展必然帶動(dòng)語(yǔ)言的發(fā)展。如新詞語(yǔ)的產(chǎn)生就是很好的說(shuō)明;語(yǔ)言的發(fā)展也促進(jìn)了文化的交流與發(fā)展。另一方面,文化與語(yǔ)言也在互相制約,如漢語(yǔ)把顏色分為七色,有的語(yǔ)言則只有五色、三色甚至兩色,顯然這類(lèi)語(yǔ)言對(duì)顏色文化的認(rèn)識(shí)就不如前者豐富。而要發(fā)展其對(duì)顏色的認(rèn)識(shí)就必須增加有關(guān)顏色的詞語(yǔ)。不能很好地掌握一種語(yǔ)言,就無(wú)法理解、體會(huì)該語(yǔ)言所表達(dá)的文化;各民族不同的文化特點(diǎn)又形成了語(yǔ)言結(jié)構(gòu)、語(yǔ)言運(yùn)用規(guī)律的差異,從而制約了跨文化交際中語(yǔ)言的理解和表達(dá)。(3)語(yǔ)言和文化相互依存、相互制約。文化是由于有了語(yǔ)言而得23第二節(jié)跨文化交際理論一、語(yǔ)言與跨文化交際二、文化適應(yīng)假說(shuō)理論三、跨文化交際中對(duì)待不同文化的態(tài)度四、對(duì)“文化依附”說(shuō)的質(zhì)疑五、“文化定型”觀念及其不良影響第二節(jié)跨文化交際理論一、語(yǔ)言與跨文化交際24一、語(yǔ)言與跨文化交際1、跨文化交際是指不同文化背景的人們之間的交際行為。這種交際主要是通過(guò)語(yǔ)言來(lái)進(jìn)行的,稱(chēng)為跨文化言語(yǔ)交際。社會(huì)離不開(kāi)人們?yōu)閭鬟f和獲得信息而進(jìn)行的交際活動(dòng)。時(shí)代的發(fā)展不僅需要同文化的交際,也同樣需要跨文化交際,它關(guān)系到各國(guó)人民的友好合作和人類(lèi)的和平發(fā)展。影響跨文化語(yǔ)言交際的是不同文化之間的相同之處和不同之處,特別是文化差異。因此跨文化交際中要特別重視并研究文化差異。一、語(yǔ)言與跨文化交際1、跨文化交際是指不同文化背景的人們25

2.跨文化交際的特點(diǎn)(1)文化的差異與交際障礙。同文化交流,由于雙方享有同一文化,不會(huì)因文化問(wèn)題而產(chǎn)生交際障礙。而跨文化交際發(fā)生在不同的文化之間,兩種文化的共同之處有利于對(duì)雙方語(yǔ)言的理解,不同之處則可能由于差異的存在而造成對(duì)語(yǔ)言理解和運(yùn)用的偏誤,并形成障礙。不同文化間的差異程度是不同的,在差異嚴(yán)重的文化之間所形成的偏誤,甚至能引起矛盾和沖突。2.跨文化交際的特點(diǎn)26(2)交際原則與價(jià)值觀念。人們?cè)跁?huì)話交際中需要遵守一定的交際原則,如格賴(lài)斯總結(jié)的合作原則和利奇的禮貌原則等。但由于事實(shí)上存在的不同文化之間的差異,特別是東西方文化之間的鴻溝,對(duì)這些原則的理解就受到不同價(jià)值觀念的制約。究竟什么是世界通行的禮俗準(zhǔn)則,恐怕還是需要研究的問(wèn)題。比如用利奇的以西方價(jià)值觀為基礎(chǔ)的、非常具體的禮貌原則作為標(biāo)準(zhǔn),來(lái)評(píng)判、規(guī)范東方的交際行為,難免圓鑿方枘、格格不入。(2)交際原則與價(jià)值觀念。人們?cè)跁?huì)話交際中需要遵守一定的交際27(3)母語(yǔ)文化的思維定勢(shì)和對(duì)異文化的成見(jiàn)。一般說(shuō)來(lái),人們自出生始就受到母語(yǔ)文化的熏陶,并可能持續(xù)一生。特別是在單一文化的環(huán)境中,往往容易形成母文化的思維定勢(shì)和優(yōu)越感,并不自覺(jué)地把母文化模式當(dāng)做衡量別的文化的標(biāo)準(zhǔn)。凡不符合這一標(biāo)準(zhǔn)的就難于理解和接受。另一方面,在沒(méi)有獲得異文化社會(huì)環(huán)境的實(shí)際體驗(yàn)情況下,只受到間接經(jīng)驗(yàn)的影響,人們也往往容易對(duì)異文化產(chǎn)生成見(jiàn)、偏見(jiàn)。文化思維定勢(shì)和對(duì)異文化的成見(jiàn)、偏見(jiàn),是直接影響跨文化交際的因素。(3)母語(yǔ)文化的思維定勢(shì)和對(duì)異文化的成見(jiàn)。一般說(shuō)來(lái),人們自28(4)交際過(guò)程中的相互接近和求同趨向。跨文化交際中盡管存在著不同文化的巨大差異,但交際雙方為了使信息傳遞順利進(jìn)行并實(shí)現(xiàn)交際目的,在交際過(guò)程中往往出現(xiàn)相互接近和求同趨向。特別是在雙方或其中一方交際能力不強(qiáng)的情況下,都有幫助對(duì)方了解自己的愿望,從文化和語(yǔ)言?xún)煞矫姹M量向?qū)Ψ娇繑n。如中國(guó)人一聽(tīng)到外國(guó)人能說(shuō)中國(guó)話,一般就會(huì)產(chǎn)生一種驚喜的心情,不僅不會(huì)苛求對(duì)方在語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯方面的錯(cuò)誤,而且要想方設(shè)法揣摩甚至替對(duì)方說(shuō)出他的意思,以達(dá)到相互理解的目的。當(dāng)發(fā)出信息時(shí),也盡量用最簡(jiǎn)易的、對(duì)方能聽(tīng)懂的語(yǔ)言來(lái)表達(dá),甚至?xí)磸?fù)解釋、變換說(shuō)法直到對(duì)方聽(tīng)懂為止。文化方面的趨同則需要對(duì)對(duì)方文化有一定認(rèn)識(shí)基礎(chǔ)。(4)交際過(guò)程中的相互接近和求同趨向??缥幕浑H中盡管存在著29(5)交際的結(jié)果:文化的相互影響??缥幕浑H實(shí)際上是不同文化的碰撞與交流。在長(zhǎng)期的交際過(guò)程中,不同文化之間不可避免地相互影響。無(wú)論是社會(huì)還是個(gè)人都會(huì)汲取對(duì)方文化的某些方面,并使自己的文化發(fā)生一定的變化。這種在平等基礎(chǔ)上進(jìn)行的交流,有利于各種文化的互相學(xué)習(xí)、取長(zhǎng)補(bǔ)短、共同發(fā)展。在不平等的交流中,特別是與政治等因素聯(lián)系在一起,也可能發(fā)生強(qiáng)勢(shì)文化對(duì)弱勢(shì)文化的沖擊和擠壓,甚至同化。(5)交際的結(jié)果:文化的相互影響。跨文化交際實(shí)際上是不同30二、文化適應(yīng)假說(shuō)理論1、1978年,由舒曼(J.Schumann)提出的文化適應(yīng)假說(shuō)(theAcculturationTheory),從文化與語(yǔ)言的關(guān)系出發(fā),把第二語(yǔ)言習(xí)得的過(guò)程看做是逐步適應(yīng)目的語(yǔ)文化的過(guò)程,把整個(gè)第二語(yǔ)言習(xí)得看做是文化適應(yīng)的一部分,認(rèn)為第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者對(duì)目的語(yǔ)文化的適應(yīng)程度決定該目的語(yǔ)掌握的程度。

二、文化適應(yīng)假說(shuō)理論31

2、所謂文化適應(yīng)是指學(xué)習(xí)者與目的語(yǔ)社團(tuán)的社會(huì)和心理的結(jié)合,因此,學(xué)習(xí)者與目的語(yǔ)文化的社會(huì)距離與心理距離,就成了影響第二語(yǔ)言習(xí)得的主要因素。由縮短的社會(huì)距離或由好的社會(huì)因素所形成的有利的語(yǔ)言環(huán)境,是指第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者與目的語(yǔ)社團(tuán)的成員具有平等的社會(huì)地位;第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者本人和目的語(yǔ)社團(tuán)都希望第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者被目的語(yǔ)社會(huì)同化;第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者和目的語(yǔ)社團(tuán)都希望第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者能分享目的語(yǔ)國(guó)家的社會(huì)福利設(shè)施;雙方在文化上和諧,對(duì)對(duì)方的態(tài)度均為積極的、肯定的;第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者期望在目的語(yǔ)地區(qū)逗留較長(zhǎng)時(shí)間等。在這樣良好的環(huán)境中,學(xué)習(xí)者能接觸到較多的目的語(yǔ)輸人,促成第二語(yǔ)言的習(xí)得;否則就起相反的作用。第五講-跨文化交際理論與應(yīng)用課件32

心理距離主要指學(xué)習(xí)者在情感方面影響到第二語(yǔ)言習(xí)得的因素,包括語(yǔ)言障礙帶來(lái)的焦慮,文化震蕩帶來(lái)的恐懼緊張以及動(dòng)機(jī)、自尊心等。在社會(huì)與心理距離太大的情況下,學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言就會(huì)停留在初級(jí)階段形成洋涇浜化,即使在自然的語(yǔ)言環(huán)境中也不一定能習(xí)得目的語(yǔ),這就是舒曼提出的洋涇浜化假說(shuō)(PidginizationHypothesis)。而社會(huì)距離和心理距離二者之間,社會(huì)距離又起著主導(dǎo)的作用;心理距離只有在社會(huì)距離不發(fā)生重大作用時(shí)才起作用。3、文化適應(yīng)的四個(gè)階段:(1)蜜月階段。剛剛接觸到第二文化或進(jìn)入第二文化的環(huán)境,對(duì)看到、聽(tīng)到的一切都感到新奇、驚訝、有趣,處于興奮、激動(dòng)、滿(mǎn)足的狀態(tài),一切都覺(jué)得美好。第五講-跨文化交際理論與應(yīng)用課件33(2)挫折階段。新鮮的感覺(jué)過(guò)去,開(kāi)始覺(jué)得衣食住行處處不習(xí)慣,人地生疏,語(yǔ)言隔閡,產(chǎn)生迷惑、沮喪、孤獨(dú)、失落和煩惱、焦慮、悲傷、思鄉(xiāng)的情緒。于是,有的采取消極回避的態(tài)度,不接觸當(dāng)?shù)厝撕彤?dāng)?shù)匚幕挥械膶?duì)當(dāng)?shù)匚幕a(chǎn)生敵意,甚至發(fā)泄不滿(mǎn)、采取不理智的行動(dòng);有的因承受不了心理壓力而離開(kāi)這一文化環(huán)境,回到自己的國(guó)家。這些表現(xiàn)叫“文化震蕩癥”,也叫“文化休克”(culturalshock)。文化休克是指在非本民族文化環(huán)境中生活或?qū)W習(xí)的人,由于文化的沖突和不適應(yīng)而產(chǎn)生的深度焦慮的精神癥狀。處于異文化環(huán)境中的人一般都要經(jīng)歷這一挫折期和文化震蕩癥。只不過(guò)文化震蕩癥在不同人身上表現(xiàn)的形式和程度不完全相同。對(duì)文化差異了解越多,挫折感越小。對(duì)絕大多數(shù)人來(lái)說(shuō),挫折期是可以度過(guò)的。(2)挫折階段。新鮮的感覺(jué)過(guò)去,開(kāi)始覺(jué)得衣食住行處處不習(xí)慣34(3)調(diào)整階段。經(jīng)歷了挫折期以后,人們開(kāi)始調(diào)整自己與環(huán)境的關(guān)系,尋找適應(yīng)新的生活環(huán)境和文化環(huán)境的方法。這時(shí)語(yǔ)言水平有所提高,與當(dāng)?shù)厝说慕煌苍龆啵_(kāi)始交朋友,孤獨(dú)感和失落感有所緩解。對(duì)第二文化的看法既不像蜜月階段那樣浪漫、不切實(shí)際,也不像挫折階段那樣反感、不滿(mǎn),對(duì)該文化的了解在逐步加深。(4)適應(yīng)階段。經(jīng)過(guò)一段時(shí)期的調(diào)整,對(duì)生活環(huán)境漸漸感到習(xí)慣,對(duì)第二文化也在逐步適應(yīng),能基本上采取比較客觀的態(tài)度,甚至對(duì)其中的一部分已能接受。不能接受的部分也能要求自己理智地對(duì)待。(3)調(diào)整階段。經(jīng)歷了挫折期以后,人們開(kāi)始調(diào)整自己與環(huán)境的35以上是適應(yīng)第二文化的過(guò)程,一般說(shuō)來(lái)要一年左右的時(shí)間。這一過(guò)程時(shí)間長(zhǎng)短取決于學(xué)習(xí)者本人對(duì)待不同文化的態(tài)度。有的僅需幾個(gè)月或幾個(gè)星期,有的可能要幾年甚至一輩子。兒童由于對(duì)母文化也所知不多,異文化環(huán)境所造成的文化休克就很微弱,甚至沒(méi)有感覺(jué)。成人對(duì)異文化了解得越多,其適應(yīng)該文化的能力也越強(qiáng),文化休克也就越弱。當(dāng)然這一過(guò)程還取決于兩種文化之間的差異大小。差異越大(如東西方文化之間),接受起來(lái)越困難。對(duì)文化適應(yīng)過(guò)程的研究,啟示我們必須重視文化差異,重視第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)初期文化沖突對(duì)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)的影響。對(duì)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者在文化適應(yīng)過(guò)程中所遇到的困難,要給予充分的理解并幫助他們度過(guò)文化休克期,這樣也才有利于第二語(yǔ)言教學(xué)。以上是適應(yīng)第二文化的過(guò)程,一般說(shuō)來(lái)要一年左右的時(shí)間。這一過(guò)程365、評(píng)價(jià)。文化適應(yīng)假說(shuō)強(qiáng)調(diào)文化在第二語(yǔ)言習(xí)得中的重要性,這是正確的。要習(xí)得一種第二語(yǔ)言,必須了解并習(xí)得該目的語(yǔ)文化,縮短與目的語(yǔ)文化的社會(huì)和心理距離也確實(shí)是第二語(yǔ)言習(xí)得的重要條件。但把文化適應(yīng)看作是第二語(yǔ)言習(xí)得的惟一關(guān)鍵因素,把語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程完全等同于文化適應(yīng)過(guò)程,特別是又把文化適應(yīng)理解為對(duì)目的語(yǔ)社團(tuán)的社會(huì)和心理的結(jié)合,則未必全面。文化適應(yīng)并不意味著對(duì)異文化的全盤(pán)接受和贊同,更不等于被異文化的完全同化。至于熱衷于融入目的語(yǔ)社會(huì)、成為其一員,從而分享目的語(yǔ)社會(huì)福利的,也絕不可能是大多數(shù)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的動(dòng)機(jī)。5、評(píng)價(jià)。文化適應(yīng)假說(shuō)強(qiáng)調(diào)文化在第二語(yǔ)言習(xí)得中的重要性,這是37三、對(duì)待不同文化的態(tài)度與文化依附(1)尊重不同的文化。這是對(duì)待任何一種文化應(yīng)有的最基本的態(tài)度。各民族的文化尤其是主流文化,都反映該民族的歷史和特點(diǎn),是其民族智慧的結(jié)晶,是與該社會(huì)發(fā)展的一定階段相適應(yīng)、為社會(huì)所需要的。從西方發(fā)達(dá)社會(huì)的物質(zhì)文明到非洲原始部落的民間舞蹈,都是世界文化的組成部分,構(gòu)成了我們世界的多彩多姿的多元文化的格局。每種文化都有其長(zhǎng)處和短處,在平等的文化交流中都能得到發(fā)展和進(jìn)步。文化差異不應(yīng)看作是文化的高下,不應(yīng)受那些常常是出于民族中心主義而對(duì)其他民族文化進(jìn)行不準(zhǔn)確概括所形成的“文化成見(jiàn)”的影響。比如說(shuō)美國(guó)人富有而闊氣,英國(guó)人傲慢而節(jié)儉,中國(guó)人含蓄而保守等等。文化沙文主義,把自己的文化看作是“優(yōu)等文化“而企圖同化別的文化,不僅是違背歷史發(fā)展規(guī)律的,也是十分愚蠢的。弱小民族的文化尤其應(yīng)該得到尊重和保護(hù)。

三、對(duì)待不同文化的態(tài)度與文化依附(1)尊重不同的文化。這是對(duì)38

(2)理解與適應(yīng)目的語(yǔ)文化。尊重其他民族的文化是第一步,還需要進(jìn)一步主動(dòng)理解該文化。經(jīng)過(guò)理解和適應(yīng),往往對(duì)這種文化產(chǎn)生更大的興趣,甚至更熱愛(ài)這種文化。如果確實(shí)無(wú)法理解或適應(yīng),就有可能放棄這種目的語(yǔ)和目的語(yǔ)文化的學(xué)習(xí)。(3)求同存異對(duì)待文化沖突。即使是自己喜愛(ài)的文化,在接觸和學(xué)習(xí)過(guò)程中,文化沖突也是不可避免的。文化沖突是由文化差異引起的。首先要承認(rèn),植根于不同的民族土壤、適應(yīng)各自社會(huì)發(fā)展和同階段的民族文化間存在著差異性。而每一種文化的產(chǎn)生和發(fā)展;又有其合理性。因此需要采取開(kāi)放寬容的態(tài)度,用求同存異的原則化解文化沖突。(2)理解與適應(yīng)目的語(yǔ)文化。尊重其他民族的文化是第一步,還39(4)外為我用,發(fā)展本國(guó)文化。在要不要接受以及如何接受目的語(yǔ)文化的問(wèn)題上,有四種態(tài)度。一是完全拒絕的態(tài)度,認(rèn)為母文化一切都好,外來(lái)文化一無(wú)是處。這種態(tài)度常常是造成文化沖突的原因之一。二是完全同化的態(tài)度,對(duì)自己的母文化基本上持否定的態(tài)度,而主張對(duì)目的語(yǔ)文化全盤(pán)接受。在一部分移民人群中可能有這樣的態(tài)度,而這種結(jié)合型的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),對(duì)第二語(yǔ)言和文化的學(xué)習(xí)短期內(nèi)也許會(huì)產(chǎn)生一定的促進(jìn)作用。三是既完全保留母文化,又全盤(pán)接受目的語(yǔ)文化,成為“雙文化型”或者叫做“邊緣人”(marginalman)。也就是在價(jià)值觀念、倫理道德、審美情趣、行為準(zhǔn)則等方面同時(shí)具有兩種文化體系,同時(shí)成為兩種文化群體中的成員,并對(duì)不同的文化群體分別運(yùn)用不同的文化。四是立足母語(yǔ)文化優(yōu)秀傳統(tǒng)和本質(zhì)特征的同時(shí),汲取目的語(yǔ)文化的長(zhǎng)處,不斷發(fā)展,創(chuàng)造本民族的新文化,可以稱(chēng)為“外為我用”型。這是對(duì)待母文化和目的語(yǔ)文化態(tài)度的最高境界,是我們所提倡的文化態(tài)度。I(4)外為我用,發(fā)展本國(guó)文化。在要不要接受以及如何接受目的40(5)從跨文化交際的需要出發(fā),選擇文化依附。作為學(xué)生或教師,在目的語(yǔ)文化學(xué)習(xí)和教學(xué)的過(guò)程中有一個(gè)文化依附的問(wèn)題;作為跨文化交際的雙方,在跨文化交際中也有文化依附的問(wèn)題。2、所謂文化依附,是指人們言行所代表和體現(xiàn)的是哪一種文化。第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者為了掌握目的語(yǔ),需要了解和學(xué)習(xí)目的語(yǔ)文化知識(shí);第二語(yǔ)言教師為了幫助學(xué)習(xí)者掌握目的語(yǔ),也需要介紹目的語(yǔ)文化知識(shí)。因此在這一過(guò)程中,原則上師生都需要依附目的語(yǔ)文化。以學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的外國(guó)學(xué)習(xí)者為例,為了盡快地學(xué)會(huì)漢語(yǔ)并正確地、得體地運(yùn)用漢語(yǔ),在他們學(xué)習(xí)期間、特別是在中國(guó)生活期間需要依附漢語(yǔ)的文化。這種依附并不意味著一舉一動(dòng)都要模仿中國(guó)人、做得跟中國(guó)人一模一樣。文化依附首先是指熟悉中國(guó)文化并能正確理解中國(guó)文化,在跨文化交際中避免產(chǎn)生誤解。這是最重要之點(diǎn),是每一個(gè)外國(guó)學(xué)習(xí)者應(yīng)該做到并能夠做到的。(5)從跨文化交際的需要出發(fā),選擇文化依附。作為學(xué)生或教師413、文化依附的表現(xiàn):1)隱私的問(wèn)題,西方學(xué)習(xí)者可以保留母文化的習(xí)慣,不主動(dòng)向別人提出工資、年齡之類(lèi)的問(wèn)題;但當(dāng)中國(guó)人提出這類(lèi)問(wèn)題時(shí),西方學(xué)習(xí)者至少應(yīng)理解而不反感。2)外國(guó)學(xué)生穿上布鞋、戴上解放帽,有的甚至還穿上中國(guó)北方農(nóng)民穿的白布對(duì)襟褂子,并且用筷子吃飯。他們很容易在服飾和飲食上依附中國(guó)文化。在語(yǔ)言行為和很多非語(yǔ)言行為方面,他們需要依附于漢語(yǔ)的文化,這樣才能學(xué)到地道的漢語(yǔ)。3)在制度文化方面,如果生活在中國(guó)則也應(yīng)當(dāng)依附、遵守而不能違反中國(guó)的有關(guān)制度。第五講-跨文化交際理論與應(yīng)用課件424)在習(xí)俗文化方面,根據(jù)“入鄉(xiāng)隨俗”的原則,在某些方面應(yīng)當(dāng)依附中國(guó)人的風(fēng)俗習(xí)慣,而另一些方面也可以選擇與漢語(yǔ)文化不相沖突的本國(guó)文化的風(fēng)俗習(xí)慣。5)在深層次的觀念文化方面,在學(xué)習(xí)和運(yùn)用漢語(yǔ)時(shí)漢族人的思維方式需要依附,否則無(wú)法提高漢語(yǔ)水平;而世界觀、價(jià)值觀、倫理道德、審美情趣等方面,只要能充分理解中國(guó)文化并把它運(yùn)、用于跨文化交際中就行。是否要依附或部分依附,這是應(yīng)由學(xué)習(xí)者本人決定的。一般來(lái)說(shuō),對(duì)深層次文化不像接受表層以及中層文化那么容易。6)對(duì)外漢語(yǔ)教師的文化依附當(dāng)然是中國(guó)文化,其責(zé)任一是為學(xué)生提供中國(guó)文化的范例。但同時(shí)也需要了解他們的母文化,以便教學(xué)工作能有成效地進(jìn)行。4)在習(xí)俗文化方面,根據(jù)“入鄉(xiāng)隨俗”的原則,在某些方面應(yīng)當(dāng)依434、文化依附的取向:在跨文化交際中,為了有助于交際的成功,也有可能出現(xiàn)依附于某一方文化的現(xiàn)象。一般說(shuō)來(lái)應(yīng)依附于所用語(yǔ)言的文化。比如用漢語(yǔ)交際,應(yīng)依附于漢語(yǔ)文化;主動(dòng)依附的一方,往往是對(duì)對(duì)方文化有較多了解的一方。更多情況下,為了保證跨文化交際的成功,雙方都應(yīng)采取向?qū)Ψ轿幕繑n的原則。4、文化依附的取向:在跨文化交際中,為了有助于交際的成功,也44四、“文化依附”說(shuō)質(zhì)疑在外語(yǔ)學(xué)界和對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界,有一種文化觀念從20世紀(jì)90年代以后影響越來(lái)越大,這就是“文化依附矛盾”觀念。關(guān)于這個(gè)問(wèn)題,目前在學(xué)術(shù)刊物上發(fā)表的文章已有幾十篇,還產(chǎn)出了一批碩士論文?!拔幕栏矫堋钡拇嬖?,不僅說(shuō)明在第二語(yǔ)言教學(xué)和研究中存在著文化立場(chǎng)和文化認(rèn)同的困惑,也表明學(xué)界的文化態(tài)度和視野尚需端正和拓展。四、“文化依附”說(shuō)質(zhì)疑在外語(yǔ)學(xué)界和對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界,有一種文化45“文化依附”本是一個(gè)帶有強(qiáng)烈批判色彩的社會(huì)學(xué)詞語(yǔ),這一說(shuō)法最早見(jiàn)諸語(yǔ)言學(xué)界是在1991年,由高一虹教授在《我國(guó)英語(yǔ)教師的文化依附矛盾》一文中首次提出。文章是從美國(guó)語(yǔ)言教學(xué)專(zhuān)家羅立言的“榧子法”教學(xué)是否適合中國(guó)的英語(yǔ)課堂談起,論述了中國(guó)的英語(yǔ)教師的文化依附矛盾,并將它提升到“教師在教授外語(yǔ)時(shí)究竟代表哪一類(lèi)文化的問(wèn)題。國(guó)內(nèi)的英語(yǔ)教師是中國(guó)文化的一分子,但講的、教的卻代表了西方文化,依附矛盾便由此產(chǎn)生?!薄拔幕栏健北臼且粋€(gè)帶有強(qiáng)烈批判色彩的社會(huì)學(xué)詞語(yǔ),這一說(shuō)法最46“文化依附”這樣一個(gè)帶有貶義色彩的詞語(yǔ)出現(xiàn)在20世紀(jì)90年代初的外語(yǔ)教學(xué)界其實(shí)是一種舊的(70年代“文革”以來(lái))思維模式和話語(yǔ)方式的延續(xù)。我們可以從80年代高等學(xué)校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)四年級(jí)教材選篇說(shuō)明上看到外語(yǔ)學(xué)界為防止“文化依附”所做的努力:“選文以具有社會(huì)主義、民主主義傾向和揭露資本主義社會(huì)黑暗的作品為主,同時(shí)酌收少數(shù)政治上無(wú)害、語(yǔ)言上有益的作品”。當(dāng)時(shí),英語(yǔ)教師一般不敢談文化,更不敢講英美“資產(chǎn)階級(jí)文化”,否則就會(huì)有“文化依附”之嫌疑?!拔幕栏健边@樣一個(gè)帶有貶義色彩的詞語(yǔ)出現(xiàn)在20世紀(jì)90年代47這一說(shuō)法于1996年被孟子敏教授引入對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界,他在《文化依附與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)》一文中給出了這樣的定義:“對(duì)外漢語(yǔ)教師在教學(xué)中和學(xué)生在學(xué)習(xí)中代表或體現(xiàn)什么樣的文化,即所謂文化依附?!倍拔幕栏矫堋笔恰敖處熞蚪虒W(xué)對(duì)象為異文化群體成員而進(jìn)行文化選擇時(shí)和留學(xué)生因?qū)W習(xí)內(nèi)容為漢語(yǔ)言文化而進(jìn)行文化選擇時(shí)所表現(xiàn)出來(lái)的矛盾?!本唧w地說(shuō),“對(duì)外漢語(yǔ)教師作為漢語(yǔ)文化的化身,他體現(xiàn)自己文化的價(jià)值觀念和文化準(zhǔn)則等,并通過(guò)傳授這些內(nèi)容以及自己對(duì)母語(yǔ)文化的態(tài)度來(lái)影響、改變學(xué)習(xí)者的行為。但有時(shí)學(xué)習(xí)者對(duì)目的語(yǔ)文化的冷淡又會(huì)使教師面臨窘境,陷入文化依附矛盾之中,甚至被迫去依附異文化以遷就學(xué)生?!泵辖淌谡J(rèn)為:“作為漢語(yǔ)教師,無(wú)疑應(yīng)該維護(hù)本民族的文化,留學(xué)生求“學(xué)”于我,他們理應(yīng)依附漢語(yǔ)文化。誰(shuí)是主人誰(shuí)是客人,這是明擺著的道理。我為什么要放棄自己去適應(yīng)他們呢?”這一說(shuō)法于1996年被孟子敏教授引入對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界,他在《文48筆者不贊同“文化依附”的說(shuō)法,因?yàn)樗c我們應(yīng)有的文化態(tài)度和漢語(yǔ)國(guó)際推廣的文化宗旨不相符合。首先,事實(shí)早已證明,以國(guó)家為界來(lái)確定單一民族文化的時(shí)代在很多地區(qū)已不復(fù)存在,凡經(jīng)過(guò)了近代化和現(xiàn)代化發(fā)展和轉(zhuǎn)型的文化都是一種混合型或融合型文化。中國(guó)文化就是融合了傳統(tǒng)文化、社會(huì)主義文化和西方現(xiàn)代文化等多種元素而構(gòu)成的。而且,我國(guó)的文化主張是辯證的“綜合創(chuàng)造論”——即“拋棄中西文化對(duì)立、體用二元的僵固思維模式,排除盲目的華夏中心論與歐洲中心論的干擾,在馬克思主義普遍真理的指導(dǎo)下和社會(huì)主義原則的基礎(chǔ)上,以開(kāi)放的胸襟、兼容的態(tài)度,對(duì)古今中外的文化系統(tǒng)的組成要素和結(jié)構(gòu)形式進(jìn)行科學(xué)的分析和審慎的篩選,根據(jù)中國(guó)社會(huì)主義現(xiàn)代化建設(shè)的需要,發(fā)揚(yáng)民族的主體意識(shí),經(jīng)過(guò)辯證的綜合,創(chuàng)造出一種既有民族特色,又充分體現(xiàn)時(shí)代精神的高度發(fā)達(dá)的社會(huì)主義新中國(guó)文化?!蔽幕栏秸f(shuō)體現(xiàn)的卻是一種中西文化對(duì)立、體用二元的僵化的思維模式,它不利于我們走中外文化融合創(chuàng)新之路。第五講-跨文化交際理論與應(yīng)用課件49其次,從第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的角度來(lái)說(shuō),外國(guó)學(xué)生是在習(xí)得母語(yǔ)的同時(shí)獲得母語(yǔ)文化的,他們學(xué)習(xí)漢語(yǔ)借助于母語(yǔ)文化是一種學(xué)習(xí)策略,談不上“依附”問(wèn)題;外國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)一般是在成人以后,是一種理性的學(xué)習(xí),理解和獲得目的語(yǔ)文化是一個(gè)漸進(jìn)的自愿選擇的過(guò)程,一般不會(huì)到“依附”的程度。中國(guó)人學(xué)外語(yǔ)也是如此,正如流行歌曲《我的中國(guó)心》所唱的那樣,洋裝穿在身,洋話說(shuō)在口,但“無(wú)論走到哪里也改變不了我的中國(guó)心”。筆者每年對(duì)北京師范大學(xué)漢語(yǔ)文化學(xué)院的漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)四年級(jí)本科生做跨文化交際適應(yīng)情況調(diào)查,至今在二百多名學(xué)生中還沒(méi)有一位愿意改變母國(guó)文化立場(chǎng),“依附”漢語(yǔ)文化。相反,他們都能對(duì)中國(guó)現(xiàn)實(shí)社會(huì)中存在的種種社會(huì)不文明現(xiàn)象和一些不良的文化習(xí)俗提出批評(píng)。其次,從第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的角度來(lái)說(shuō),外國(guó)學(xué)生是在習(xí)得母語(yǔ)的同時(shí)50再次,從教學(xué)方法和理念來(lái)看,對(duì)外漢語(yǔ)課堂是由多國(guó)學(xué)生構(gòu)成,因而是一種多元文化語(yǔ)境或“文化混融語(yǔ)境”漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)普遍采取的最先進(jìn)的外語(yǔ)教學(xué)理念和交際互動(dòng)教學(xué)模式,高效率的小班語(yǔ)言操練法、交際互動(dòng)法,拉近了老師和學(xué)生的距離,師生間完全是一種平等、信任、親近的關(guān)系。為了降低學(xué)生課堂講話情感過(guò)濾因素,老師不僅要徹底拋開(kāi)師道尊嚴(yán)的傳統(tǒng)教育理念,還要在課堂上即興表演、出洋相、跟學(xué)生開(kāi)玩笑,語(yǔ)言富有幽默感,課下還要跟學(xué)生一起吃飯(包括請(qǐng)學(xué)生的客),因?yàn)樵谶@里學(xué)生是上帝,老師的一切努力都是保證學(xué)生多快好省地習(xí)得漢語(yǔ),了解中國(guó)的社會(huì)文化。再次,從教學(xué)方法和理念來(lái)看,對(duì)外漢語(yǔ)課堂是由多國(guó)學(xué)生構(gòu)成,因51最后,從文化研究的角度來(lái)看,“文化依附”這個(gè)含有貶義的詞不適合在第二語(yǔ)言教學(xué)研究中使用,因?yàn)樗鼈鬟f的是一種二元對(duì)立的褊狹的文化觀念。用它來(lái)描寫(xiě)第二語(yǔ)言教學(xué)中的文化遷移現(xiàn)象有失客觀公允。我們應(yīng)當(dāng)采用“文化選擇”、“文化認(rèn)同”、“母語(yǔ)遷移”等學(xué)科范圍內(nèi)的術(shù)語(yǔ),以免給人造成語(yǔ)言偏激和有明顯主觀傾向性的印象。陳申教授指出:“我們并不企圖通過(guò)教育的手段來(lái)同化這些留學(xué)生,而是希望他們通過(guò)語(yǔ)言文化的學(xué)習(xí),成為名副其實(shí)的“中國(guó)通”,既保留著他們自己的文化身份,又能設(shè)身處地地觀察和解釋中國(guó)社會(huì)的文化現(xiàn)象,成為兩種文化的溝通者?!弊詈?,從文化研究的角度來(lái)看,“文化依附”這個(gè)含有貶義的詞不適52五、定型觀念問(wèn)題近年來(lái),隨著跨文化交際理論和研究的興起,各種學(xué)術(shù)雜志發(fā)表的相關(guān)文章數(shù)以萬(wàn)計(jì),但研究?jī)?nèi)容的重復(fù)、方法的簡(jiǎn)單,特別是舉例的雷同化現(xiàn)象亦令人擔(dān)憂(yōu),而“建立定型觀念”的說(shuō)法更是令人瞠目。1、“定型”、“文化定型”、“定型觀念”皆譯自英文“stereotype”一詞,從詞源學(xué)上看“stereotype”是一合成詞,前后兩部分都源自古希臘文?!皊tereo”指“固定”、“僵化”,“typ”意為形體、狀態(tài)、印刷字模等?!皊tereotype”一詞曾是印刷專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),指排版印刷時(shí)用的凸模字板?,F(xiàn)指僵化、固定的看法,“成見(jiàn)”和“刻板印象”應(yīng)是最貼近的漢譯詞。最早將該詞引入社會(huì)、政治語(yǔ)境的是美國(guó)新為新聞?dòng)浾呃钇章╓aterLippmann)。他在《公共輿論》(PublicOpinion,1922)一書(shū)首次使用這一術(shù)語(yǔ),使它成為社會(huì)學(xué)和社會(huì)心理學(xué)中的重要概念。五、定型觀念問(wèn)題近年來(lái),隨著跨文化交際理論和研究的興起,各53五、定型觀念問(wèn)題李普曼最初是將定型作為消極概念使用的,他認(rèn)為定型是錯(cuò)誤的、非理性的。從20世紀(jì)30年代起,社會(huì)心理學(xué)家在的基礎(chǔ)上李普曼,從不同層面定義“定型觀念”,其中有代表性的是English等人的觀點(diǎn)。他們認(rèn)為,定型觀念是“對(duì)現(xiàn)實(shí)的某一方面,特別是某些個(gè)人或社會(huì)群體的相對(duì)僵化、過(guò)分簡(jiǎn)單或帶有偏見(jiàn)的認(rèn)識(shí)。50年代至80年代末,心理學(xué)與跨文化交際學(xué)關(guān)于定型觀念的解釋出現(xiàn)多元包容趨勢(shì),但主要集中在兩個(gè)方面:首先,定型觀念是一種認(rèn)識(shí),這種認(rèn)識(shí)帶有類(lèi)型化傾向。其次,定型觀念是一種過(guò)度概括(overgeneralization),呈簡(jiǎn)單化特征?!蔽?、定型觀念問(wèn)題李普曼最初是將定型作為消極概念使用的,他認(rèn)為542、1995年,高一虹教授在發(fā)表了《“文化定型”與“跨文化交際悖論”》一文,認(rèn)為從事跨文化交際研究的學(xué)者或者語(yǔ)言教師面臨一個(gè)矛盾:為了幫助不同文化的人們相互了解,就必須概括文化差異,必須要建立某種文化定型;然而這些定型對(duì)于差異的“過(guò)分概括”或“標(biāo)簽化”又可能人為地制造屏障,妨礙文化間的交流和理解。一面是架設(shè)橋梁,溝通文化的使命,另一面是構(gòu)筑壁壘,隔絕文化的危險(xiǎn)。她將這一“橋”與“墻”、文化定型之打破與建立的矛盾,稱(chēng)為“跨文化交際悖論”。她主張“承認(rèn)定型、建立定型、向定型挑戰(zhàn)”。高教授的觀點(diǎn)不僅影響了外語(yǔ)學(xué)界,也對(duì)漢語(yǔ)學(xué)界產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響,從此以后,“建立定型”的說(shuō)法開(kāi)始盛行。2、1995年,高一虹教授在發(fā)表了《“文化定型”與“跨文化交553、如果說(shuō)高教授在“跨文化交際悖論”的前提下提出“建立定型和打破定型”的觀點(diǎn)還有著學(xué)術(shù)的敏銳性、辯證性和洞察力的話,那么,此后脫離開(kāi)“悖論”的語(yǔ)境,一味主張“建立定型(刻板印象)”則是錯(cuò)誤的、有害的。筆者認(rèn)為造成這一錯(cuò)誤認(rèn)識(shí)的原因主要有兩點(diǎn):一是由譯詞語(yǔ)義和色彩的變化而造成對(duì)詞義的曲解;二是對(duì)人類(lèi)認(rèn)識(shí)事物、總結(jié)概括事物的過(guò)程性、漸進(jìn)性和層級(jí)性認(rèn)識(shí)不清。3、如果說(shuō)高教授在“跨文化交際悖論”的前提下提出“建立定型和56首先,“stereotype”原本是個(gè)貶義詞,以前多翻譯為“成見(jiàn)”、“刻板印象”、“定型視野”等,基本上符合原文的意思。但近十年來(lái),開(kāi)始譯作“定型”、“文化定型”“定型觀念”這類(lèi)中性概念,其對(duì)應(yīng)的英文詞就變成了“type”、“culturaltype”和“typeviews”,不僅完全失掉了“固化”、“成見(jiàn)”的意思,反而與“類(lèi)型”、“概括”、“總結(jié)”成為同義詞,實(shí)際上是把該詞用成了“文化概括、評(píng)價(jià)或類(lèi)型化”的意思。例如“我們對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)需要對(duì)各種語(yǔ)言的主流文化,包括漢民族文化進(jìn)行定型(“歸納概括”義)。”這里“定型”的含義完全脫離了作為社會(huì)學(xué)術(shù)語(yǔ)的本義,充當(dāng)了“歸納、總結(jié)、概括特點(diǎn)和規(guī)律”的普通名詞,實(shí)際上曲解了論題的本義。首先,“stereotype”原本是個(gè)貶義詞,以前多翻譯為“57其次,對(duì)文化類(lèi)型、文化模式的概括歸納,即使是簡(jiǎn)單化、概括化的也不就等于“文化定型”。文化定型是在文化模式的概括中出現(xiàn)的一種僵化現(xiàn)象。在文化人類(lèi)學(xué)及比較文化研究中,為了研究某一論題,常常需要在比較中,對(duì)某一民族歷史文化的某些特征加以概括,但這種概括是有前提的。第一、它是對(duì)“作為歷史的文化特征”的概括,而不能無(wú)條件地延伸到“當(dāng)下的現(xiàn)實(shí)”中;第二、它是在相對(duì)的、比較的意義上得來(lái)的概率,不是孤立的和絕對(duì)的。而“文化定型”則是把在某種意義上做出的某些結(jié)論加以固化,使其成為一個(gè)先驗(yàn)概念,從而在看待異文化現(xiàn)象時(shí),預(yù)先設(shè)定一種“文化成見(jiàn)”乃至“文化偏見(jiàn)”。實(shí)際上文化是一個(gè)復(fù)雜的動(dòng)態(tài)過(guò)程,人類(lèi)對(duì)歷史文化的認(rèn)識(shí)概括始終處在不斷發(fā)展補(bǔ)充與完善的過(guò)程中。20世紀(jì)以來(lái)我國(guó)學(xué)者對(duì)文化的認(rèn)識(shí)就出現(xiàn)了東方文化論、全盤(pán)西化論、中國(guó)本位文化論、西體中用論等多種觀點(diǎn)。我們不能把不同時(shí)期人類(lèi)對(duì)文化的概括歸納視為一成不變的“定型觀念”。其次,對(duì)文化類(lèi)型、文化模式的概括歸納,即使是簡(jiǎn)單化、概括化的584、文化定型觀念的不良影響。1)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界的文化研究來(lái)說(shuō),有些教師喜歡從國(guó)民性出發(fā)來(lái)研究學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)的特點(diǎn)。在1999年舉辦的“對(duì)日漢語(yǔ)教學(xué)國(guó)際研討會(huì)”上,“文化特性與民族性格影響下的日本學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)”的話題引起了中日學(xué)者的爭(zhēng)論。日本學(xué)者對(duì)“民族性格”的說(shuō)法頗為反感,認(rèn)為日本學(xué)生“不會(huì)說(shuō)或說(shuō)不出來(lái),是個(gè)人的問(wèn)題,不是什么民族性格的弱點(diǎn),不要把它扯到民族性格的問(wèn)題上去。”4、文化定型觀念的不良影響。1)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界的文化研究來(lái)說(shuō)592)外國(guó)留學(xué)生倘若帶著他們?cè)趪?guó)內(nèi)預(yù)先形成的“定型觀念”來(lái)看待中國(guó),也會(huì)出現(xiàn)偏差,導(dǎo)致對(duì)中國(guó)語(yǔ)言文化的誤解。譬如,聽(tīng)到有人打招呼的時(shí)候問(wèn):“你吃了嗎?”就以為中國(guó)人因吃不飽飯才如此說(shuō)。有的人把中國(guó)女教師不戴首飾、把小孩穿開(kāi)襠褲當(dāng)成是中國(guó)的貧困的現(xiàn)象,把中國(guó)人飯后幾個(gè)人爭(zhēng)著付錢(qián)理解為虛偽、不誠(chéng)實(shí)等等,都是在同一種文化定型觀念的主導(dǎo)下對(duì)中國(guó)的誤讀。更為有害的是由教材編寫(xiě)者的文化成見(jiàn)和意識(shí)形態(tài)偏見(jiàn)造成的教材的誤導(dǎo)。2)外國(guó)留學(xué)生倘若帶著他們?cè)趪?guó)內(nèi)預(yù)先形成的“定型觀念”來(lái)看待603)教材編寫(xiě)中的定型觀念?!度嗣袢?qǐng)?bào)筆下的美國(guó)》共選編了《人民日?qǐng)?bào)》海外版從1990到1991年間發(fā)表的14篇關(guān)于美國(guó)社會(huì)問(wèn)題的報(bào)導(dǎo)和時(shí)事評(píng)論,第15篇是由臺(tái)灣美籍教授周質(zhì)平寫(xiě)的一篇與書(shū)同名的評(píng)論文章,“作為全書(shū)的總結(jié)”。周教授的編選思想和意圖集中體現(xiàn)在這篇措辭激烈的評(píng)論中:

如果我們注意《人民日?qǐng)?bào)》對(duì)美國(guó)所做的報(bào)導(dǎo),就不難看出:這些轉(zhuǎn)變還只是表面的現(xiàn)象。在政治上和意識(shí)形態(tài)上中國(guó)政府并沒(méi)有把美國(guó)看作一個(gè)真正的朋友。《人民日?qǐng)?bào)》時(shí)時(shí)提醒中國(guó)老百姓美國(guó)社會(huì)種種不合理的現(xiàn)象,…但是《人民日?qǐng)?bào)》有意地夸大甚至于歪曲這些現(xiàn)象也是事實(shí)。換句話說(shuō),中國(guó)的官方報(bào)紙是有計(jì)劃地突出美國(guó)的黑暗面,有目的地丑化美國(guó),它是要讓中國(guó)老百姓覺(jué)得美國(guó)并不是一個(gè)可愛(ài)的地方。但最大的諷刺卻是:無(wú)論《人民日?qǐng)?bào)》怎樣丑化美國(guó),美國(guó)還是許多中國(guó)人,尤其是知識(shí)分子所最向往的國(guó)家。……中國(guó)知識(shí)分子向往美國(guó),物質(zhì)條件的優(yōu)裕固然是主要原因之一,但是民主與自由更是他們近一百年來(lái)所追求的目標(biāo)。3)教材編寫(xiě)中的定型觀念。61該教材在課文之后的“討論題”中,也帶有明顯的西方的意識(shí)形態(tài)偏見(jiàn)。有的還不顧文章事實(shí),提出一些帶有暗示性和啟發(fā)性的問(wèn)題,有的則帶有明顯的片面性和很強(qiáng)的情緒化色彩,這顯然違背了跨國(guó)跨文化溝通應(yīng)遵循的相互尊重、平等對(duì)話的原則,也就談不上通過(guò)語(yǔ)言學(xué)習(xí)幫助學(xué)生具備跨文化溝通和理解的能力了。該教材在課文之后的“討論題”中,也帶有明顯的西方的意識(shí)形態(tài)62第(一)2.這篇報(bào)導(dǎo)把美國(guó)的家庭問(wèn)題說(shuō)成是美國(guó)政府的責(zé)任,這種說(shuō)法你覺(jué)得公平嗎?(事實(shí)上文章中只說(shuō)事實(shí),沒(méi)有追究任何人的責(zé)任)第(二)2.你小時(shí)候打過(guò)工嗎?你有被“剝削”的感覺(jué)嗎?第(三)5.如果政治宣傳也是一種廣告,中國(guó)政府的廣告進(jìn)不進(jìn)入中小學(xué)?第(九)1.為了控制人口的增長(zhǎng),中國(guó)政府強(qiáng)迫墮胎的政策是中國(guó)的內(nèi)政問(wèn)題,還是人道問(wèn)題?2.生幾個(gè)孩子是個(gè)人問(wèn)題還是社會(huì)問(wèn)題?政府應(yīng)不應(yīng)該干涉?3.中國(guó)政府應(yīng)不應(yīng)該有人口政策?在你看來(lái),什么樣的政策才是合理的政策?第(十一)1.什么是美國(guó)的生活方式?這篇文章所說(shuō)的能不能代表美國(guó)生活?3.如果一個(gè)社會(huì)完全沒(méi)有吸毒的問(wèn)題,這表示什么?第(十二)3.表面上看來(lái)作者好像同情失業(yè)的人,其實(shí)它真要批評(píng)的是什么?第(十三)1.“生存權(quán)”是不是就是“人權(quán)”?2.犯罪率低的社會(huì)是不是人權(quán)就比較有保障。第(一)2.這篇報(bào)導(dǎo)把美國(guó)的家庭問(wèn)題說(shuō)成是美國(guó)政府的責(zé)任,63直到今天(2006年)美國(guó)學(xué)生學(xué)完以后仍一致認(rèn)為:“中國(guó)有意地丑化美國(guó),人民日?qǐng)?bào)下的美國(guó)是一個(gè)帝國(guó)主義的,種族歧視的。”就連大班課主講的教師也認(rèn)為:“所有一個(gè)社會(huì)不好的事在美國(guó)都可以發(fā)生,所以這樣的東西看了,美國(guó)人是一種什么樣的反映?美國(guó)學(xué)生會(huì)很憤怒!我也不能容忍這樣的內(nèi)容。”可見(jiàn),這樣的教材只會(huì)使多數(shù)學(xué)生將中國(guó)定型在六、七十年代,不但無(wú)助于中美跨文化理解與溝通,反而加深了先前的刻板印象。直到今天(2006年)美國(guó)學(xué)生學(xué)完以后仍一致認(rèn)為:“中國(guó)有意64《中國(guó)知識(shí)分子的自省》一書(shū)。該教材所選的13篇文章大致可以歸為“婦女解放”、“現(xiàn)代化”以及“自由與愛(ài)國(guó)”三個(gè)論題。主要選編了胡適、錢(qián)玄同、傅斯年等人主張徹底否定中國(guó)文化、取消中國(guó)漢字、廢除中醫(yī),全盤(pán)西化的13篇文章。其中胡適的文章就有4篇。這些文章大都發(fā)表于中國(guó)五四時(shí)期到20世紀(jì)30年代。所選文章的主導(dǎo)傾向是激烈的反傳統(tǒng)主義。這在當(dāng)時(shí)的社會(huì)時(shí)代的轉(zhuǎn)型期,有些觀點(diǎn)有其必然性和合理性。但是,站在歷史的高度來(lái)看,也有明顯的歷史的局限性。《中國(guó)知識(shí)分子的自省》一書(shū)。該教材所選的13篇文章大致可以65歷史已經(jīng)證明,企圖在割裂中國(guó)歷史文化傳統(tǒng)的情況下,全盤(pán)西化,甚至摒棄作為中國(guó)文化精華的漢字和中醫(yī)等,在理論上是偏頗的,在實(shí)踐上也是行不通的。但是,教材編者把胡適、錢(qián)玄同、傅斯年等五四時(shí)期的激進(jìn)的西化派的文章放在一起,并在每一篇文章前冠有編者撰寫(xiě)的“背景簡(jiǎn)介”,在“內(nèi)容簡(jiǎn)介”中雖然努力擺出客觀的態(tài)度,但仍然流露出對(duì)“全盤(pán)西化”論的贊賞態(tài)度。教材中只選了一篇反對(duì)全盤(pán)西化的文章,那就是薩孟武等人的《中國(guó)本位的文化建設(shè)宣言》,但是編者在“背景簡(jiǎn)介”中說(shuō)他們“代表了西化論戰(zhàn)中保守勢(shì)力對(duì)西化的一種恐懼與疑惑”云云,對(duì)該文表現(xiàn)出明顯的批判態(tài)度。這樣的編選方式,給讀者傳達(dá)出的信息是:中國(guó)的知識(shí)分子對(duì)中國(guó)的出路的“自省”,最值得注意的主流的意見(jiàn)就是“全盤(pán)西化”。歷史已經(jīng)證明,企圖在割裂中國(guó)歷史文化傳統(tǒng)的情況下,全盤(pán)西化66第三節(jié)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的跨文化問(wèn)題一、質(zhì)疑“定型觀念”和“文化依附”說(shuō)二、教材中的觀念文化沖突三、中日跨文化交際問(wèn)題第三節(jié)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的跨文化問(wèn)題一、質(zhì)疑“定型觀念”和“文67日中兩國(guó)社會(huì)文化差異與跨文化交際問(wèn)題

中國(guó)問(wèn)題專(zhuān)家中島文雄先生在他的《日本人與中國(guó)人在這方面不同》一書(shū)中指出:“本來(lái),交流越深入,雙方就越該浸潤(rùn)在相互理解之中。困難的是,也許是中日關(guān)系的宿命論吧,交流越深入,反而誤解卻在增加,每每產(chǎn)生摩擦。”[1]他認(rèn)為產(chǎn)生摩擦的原因之一是日本人不了解中國(guó)人的交際方式。筆者以為,更確切地說(shuō),造成誤會(huì)和摩擦的原因往往是中日交際雙方缺少對(duì)對(duì)方交際方式,以及隱含在各自交際方式背后的社會(huì)文化差異的了解。長(zhǎng)期以來(lái),中國(guó)人把日本看成是中國(guó)文化的仿效者。一提起日本,一般中國(guó)人的思維定勢(shì)是“一衣帶水、同文同種”,中國(guó)人和日本人“差不多”。正是這種“差不多”的印象妨礙了日中雙方的深入了解。日中兩國(guó)社會(huì)文化差異與跨文化交際問(wèn)題

中國(guó)問(wèn)題專(zhuān)家中島文雄先68(一)日中在處理人際關(guān)系中的差異1.1親子關(guān)系,日中有別1.2親戚關(guān)系,日中有別1.3朋友關(guān)系、中日有別1.4上下級(jí)關(guān)系,日中有別

(二)日中運(yùn)用交際手段的差異2.1拜訪接待方式的差異2.2拒絕邀請(qǐng)方式的差異2.3請(qǐng)客吃飯方式的差異2.4送禮受禮方式的差異(三)日中問(wèn)候語(yǔ)禮貌語(yǔ)表達(dá)的差異3.1問(wèn)候語(yǔ)的差異3.2表達(dá)問(wèn)候內(nèi)容的差異3.3禮貌語(yǔ)表達(dá)差異(一)日中在處理人際關(guān)系中的差異69謝謝謝謝70對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論主講亓華副教授對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論主講亓華副教授71第五講跨文化交際理論與實(shí)踐第五講跨文化交際理論與實(shí)踐72第五講跨文化交際理論與實(shí)踐第一節(jié)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的文化學(xué)基礎(chǔ)

一、語(yǔ)言與文化二、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與文化第二節(jié)跨文化交際理論

一、語(yǔ)言與跨文化交際二、跨文化交際中文化的沖突和適應(yīng)三、跨文化交際中對(duì)待不同文化的態(tài)度四、定型觀念與文化偏見(jiàn)第三節(jié)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的跨文化問(wèn)題一、質(zhì)疑“定型觀念”和“文化依附”說(shuō)二、教材中的觀念文化沖突三、中日跨文化交際問(wèn)題第五講跨文化交際理論與實(shí)踐第一節(jié)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的文化學(xué)基73參考書(shū)目周思源主編《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與文化》北語(yǔ)出版社1997李曉琪主編《對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)研究》商務(wù)印書(shū)館2006關(guān)世杰《跨文化交流》北京大學(xué)出版社,1995林大津《跨文化交際研究》福建人民出版社,1996王宏印《跨文化傳通》北京語(yǔ)言學(xué)院出版社1998賈玉新《跨文化交際學(xué)》上海外語(yǔ)教育出版社1998胡文仲《跨文化交際學(xué)概論》外語(yǔ)教學(xué)與研究出版1999畢繼萬(wàn)《跨文化非語(yǔ)言交際》外研社1999耿二嶺《體態(tài)語(yǔ)概說(shuō)》北京語(yǔ)言學(xué)院出版社1988段連城《怎樣對(duì)外介紹中國(guó)》中國(guó)對(duì)外翻譯出版公1993參考書(shū)目74思考題1、怎樣認(rèn)識(shí)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化?2、談?wù)剬?duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化態(tài)度問(wèn)題。3、“文化依附說(shuō)”的由來(lái)及其影響。4、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)應(yīng)建立“定型觀念”還是要突破“文化定型”?5、“文化適應(yīng)假說(shuō)”及其對(duì)第二語(yǔ)言教學(xué)的指導(dǎo)意義。思考題1、怎樣認(rèn)識(shí)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化?75第一節(jié)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的文化學(xué)基礎(chǔ)文化對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)有極其重要的意義:第一,要真正掌握一種第二語(yǔ)言,單學(xué)語(yǔ)言本身還不夠,必須同時(shí)學(xué)習(xí)該語(yǔ)言所代表的文化(稱(chēng)“目的語(yǔ)文化”或“第二文化”)。交際能力中所包括的社會(huì)語(yǔ)言能力、話語(yǔ)能力和策略能力,均與文化密切相關(guān)。因此,中國(guó)文化的有關(guān)知識(shí)也是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的內(nèi)容之一。第二,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)要培養(yǎng)的交際能力實(shí)際上是跨文化的交際能力,需要以跨文化交際學(xué)的理論指導(dǎo)語(yǔ)言教學(xué)。第三,外國(guó)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的同時(shí),一般都要求更多地了解中國(guó)社會(huì)和文化,甚至要學(xué)習(xí)專(zhuān)業(yè)性的文化知識(shí)。所以說(shuō),對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)離不開(kāi)中國(guó)文化教學(xué)。第一節(jié)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的文化學(xué)基礎(chǔ)文化對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)有極其重要76第一節(jié)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的文化學(xué)基礎(chǔ)我們對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界對(duì)文化的研究是從80年代初開(kāi)始的。一方面受到當(dāng)時(shí)我國(guó)文化界文化研究熱的影響,另一方面更直接受到80年代初、中期我國(guó)語(yǔ)言學(xué)界對(duì)文化語(yǔ)言學(xué)的研究以及我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)界對(duì)文化差異和跨文化交際研究的影響。80年代末至90年代初,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界更就語(yǔ)言教學(xué)和文化教學(xué)的問(wèn)題展開(kāi)了熱烈的爭(zhēng)論。這場(chǎng)爭(zhēng)論的結(jié)果,使對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界對(duì)文化問(wèn)題的研究更為重視,提高了語(yǔ)言教學(xué)中的文化意識(shí),同時(shí)也進(jìn)一步明確了語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)之間的關(guān)系以及語(yǔ)言教學(xué)中文化教學(xué)的內(nèi)容和原則。第一節(jié)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的文化學(xué)基礎(chǔ)我們對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界對(duì)文化的研77一、語(yǔ)言與文化

1.文化的定義文化的定義至今已有上百種(一說(shuō)500多種),尚無(wú)定論。比較有代表性的說(shuō)法是:“人類(lèi)在社會(huì)歷史發(fā)展過(guò)程中所創(chuàng)造的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和”,也就是說(shuō)除了天然的物質(zhì)以外,人類(lèi)所創(chuàng)造的一切都包含在文化之中。這是最廣義的文化。狹義的文化主要指“精神財(cái)富”部分,即與“物質(zhì)文化”相對(duì)的“精神文化”,包括經(jīng)濟(jì)、政治、哲學(xué)、教育、科學(xué)、歷史、地理、文學(xué)、藝術(shù)、語(yǔ)言、世界觀、價(jià)值觀、思維模式、風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰等等。有時(shí)只是指其中的文學(xué)、藝術(shù),而與政治、經(jīng)濟(jì)、科學(xué)、教育等并提。最窄的概念甚至具體到“茶文化”、“酒文化”等。從不同的視角對(duì)文化的理解重點(diǎn)也有所不同,有的文化定義強(qiáng)調(diào)“社會(huì)的全部生活方式”的一面,有的則強(qiáng)調(diào)“社會(huì)群體的行為準(zhǔn)則”的一面。一、語(yǔ)言與文化

1.文化的定義782、對(duì)文化有多種分類(lèi)方法。按文化的內(nèi)容常把文化分為物質(zhì)文化、行為文化、制度文化和觀念文化四個(gè)部分。物質(zhì)文化指人類(lèi)創(chuàng)造的、體現(xiàn)一定生活方式的種種物質(zhì)文明,如生產(chǎn)工具、交通工具、各種產(chǎn)品、器具以及園林、建筑、服飾、烹飪等技術(shù)體系,屬整個(gè)文化體系的物質(zhì)基礎(chǔ),既具有文化價(jià)值也具有實(shí)用價(jià)值,是表層文化。行為文化也稱(chēng)習(xí)俗文化,是人們交往中約定俗成的社會(huì)風(fēng)俗習(xí)慣和行為標(biāo)準(zhǔn),包括禮俗、民俗、風(fēng)以及生活方式、人際關(guān)系等,可以看做是制度文化的一部分。制度文化是由觀念文化所決定的社會(huì)規(guī)范體系,指各種典章規(guī)范,如社會(huì)制度、國(guó)家制度、以及教育、婚姻、家庭制度等。制度文化與行為文化屬中層文化。第五講-跨文化交際理論與應(yīng)用課件79觀念文化是人類(lèi)在社會(huì)實(shí)踐和意識(shí)活動(dòng)中形成的價(jià)值觀念、倫理道德、審美情趣、宗教情感、思維方式和民族性格,以及哲學(xué)、科學(xué)、文學(xué)藝術(shù)等具體學(xué)科的知識(shí)體系,屬文化的精神內(nèi)核,是深層文化。此外,還有大寫(xiě)字母C文化(簡(jiǎn)稱(chēng)大文化)和小寫(xiě)字母c文化(簡(jiǎn)稱(chēng)小文化)的分法。前者指上面所說(shuō)的經(jīng)濟(jì)、政治、哲學(xué)、教育、文學(xué)藝術(shù)、科學(xué)以及思想觀念和價(jià)值體系;后者指風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式、行為準(zhǔn)則、社會(huì)組織和人際關(guān)系等。第五講-跨文化交際理論與應(yīng)用課件803、文化的特征(1)文化是人類(lèi)在進(jìn)化過(guò)程和社會(huì)發(fā)展過(guò)程中,通過(guò)實(shí)踐創(chuàng)造出來(lái)的。對(duì)每個(gè)具體的人來(lái)說(shuō),有關(guān)文化的知識(shí)和能力則是后天在一定的社會(huì)環(huán)境下通過(guò)學(xué)習(xí)獲得的。(2)文化具有民族性,是以民族的形式體現(xiàn)的。同一民族總的說(shuō)來(lái)有共同的文化;而不同民族的文化之間雖然也有共同之處,但由于各民族歷史發(fā)展的過(guò)程、生活環(huán)境和生活方式的不同,更多地表現(xiàn)出不同的文化特色,形成了民族間的文化差異。各民族間的文化差異固然會(huì)造成跨文化交際的障礙,但我們的世界是多元文化的世界,各民族發(fā)展自己有特色的民族文化,并互相影響、互相滲透就能為豐富我們的多元文化世界、為發(fā)展人類(lèi)的文化做出貢獻(xiàn)。3、文化的特征81(3)文化(包括亞文化)具有社會(huì)性,為一定的社會(huì)群體共同創(chuàng)造、共同遵守并享有,體現(xiàn)該社會(huì)群體的共性。個(gè)體的行為或心理如沒(méi)有為社會(huì)所理解和接受,不能稱(chēng)為該群體的文化。因此,文化的社會(huì)性意味著文化為該社會(huì)成員所共享的同時(shí),在社會(huì)中也發(fā)揮著一定的規(guī)范和準(zhǔn)則的作用(4)文化具有系統(tǒng)性,是一個(gè)由上述物質(zhì)文化、行為文化、制度文化和觀念文化從表層到深層組成的復(fù)雜的體系。文化系統(tǒng)各組成部分互相聯(lián)系、互相依存、互相影響,當(dāng)人們接觸到某一層次具體的文化現(xiàn)象時(shí),往往可以體現(xiàn)出這一文化系統(tǒng)的特征。(3)文化(包括亞文化)具有社會(huì)性,為一定的社會(huì)群體共同82(5)文化是建立在一定的符號(hào)系統(tǒng)之上的。文化必須通過(guò)一定的符號(hào)系統(tǒng)的記錄,才能得以表達(dá)、保存和傳遞。語(yǔ)言是記錄文化最重要的符號(hào)系統(tǒng)。此外還有非語(yǔ)言的符號(hào)系統(tǒng),如體態(tài)語(yǔ)、各種信號(hào)以及音樂(lè)、繪畫(huà)、舞蹈等藝術(shù)形式。(6)文化是在發(fā)展變化的。文化是一種歷史現(xiàn)象,在社會(huì)歷史發(fā)展中由歷史的積淀形成一定的文化傳統(tǒng)。文化傳統(tǒng)中的優(yōu)秀部分,將會(huì)一代一代傳承下去,并隨著社會(huì)的發(fā)展,不斷揚(yáng)棄和更新原有的文化,借鑒別的民族的文化并創(chuàng)造新的文化。這種發(fā)展變化不僅表現(xiàn)在科學(xué)技術(shù)和物質(zhì)文明方面,也表現(xiàn)在價(jià)值觀念、典章制度、風(fēng)俗習(xí)慣、社會(huì)心理等文化的各個(gè)方面。其中,物質(zhì)文化變化最快,制度文化次之,習(xí)俗文化較為穩(wěn)定,而觀念文化變化最慢。(5)文化是建立在一定的符號(hào)系統(tǒng)之上的。文化必須通過(guò)一定的83二、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與文化1.交際文化1979年,張占一等先生從第二語(yǔ)言教學(xué)培養(yǎng)交際能力的實(shí)際出發(fā),按文化在交際中的功能提出區(qū)分“知識(shí)文化”和“交際文化”的觀點(diǎn)。所謂知識(shí)文化是指跨文化交際中不直接影響準(zhǔn)確傳遞信息的語(yǔ)言和非語(yǔ)言的文化因素;交際文化則是指跨文化交際中直接影響信息準(zhǔn)確傳遞(即引起偏差或誤解)的語(yǔ)言和非語(yǔ)言的文化因素。二、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與文化1.交際文化84這一觀點(diǎn)的提出者常舉的例子是:中國(guó)人用筷子吃飯,這是知識(shí)文化;但不能把筷子插在飯菜上讓別人吃,這就是會(huì)引起誤解的交際文化。再如,中國(guó)有“長(zhǎng)城”,這是知識(shí)文化,學(xué)生可能知道也可能不知道;但在“毀我長(zhǎng)城”中,不能按字面意思理解為挖長(zhǎng)城,而是把長(zhǎng)城的含義引申為中國(guó)人民解放軍,這就成了交際文化。第五講-跨文化交際理論與應(yīng)用課件85交際文化與知識(shí)文化概念的提出,加深了人們對(duì)語(yǔ)言教學(xué)中的文化教學(xué)的認(rèn)識(shí),突出了交際文化在語(yǔ)言教學(xué)中的重要性,為第二語(yǔ)言教學(xué)如何在浩如煙海的文化中區(qū)分輕重緩急、確定主要教學(xué)內(nèi)容特別是教學(xué)重點(diǎn)建立了一個(gè)標(biāo)準(zhǔn),對(duì)語(yǔ)言教學(xué)有實(shí)際意義。但另一方面,這兩種文化的區(qū)分也引起了不同意見(jiàn)的爭(zhēng)論:除了對(duì)交際文化的理論根據(jù)和科學(xué)性提出質(zhì)疑外,主要認(rèn)為只強(qiáng)調(diào)交際文化會(huì)造成對(duì)知識(shí)文化的擠壓。第五講-跨文化交際理論與應(yīng)用課件86在這場(chǎng)討論中,不少學(xué)者提出了較為寬泛的交際文化的概念。如呂必松指出:“所謂‘語(yǔ)言交際文化’,就是這種隱含在語(yǔ)言系統(tǒng)中的反映出一個(gè)民族的心理狀態(tài)、價(jià)值觀念、生活方式、思維方式、道德標(biāo)準(zhǔn)、是非標(biāo)準(zhǔn)、風(fēng)俗習(xí)慣、審美情趣等等的一種特殊的文化因素,這種文化因素主要體現(xiàn)在語(yǔ)言的詞匯系統(tǒng)、語(yǔ)法系統(tǒng)和語(yǔ)用系統(tǒng)之中?!辈⒄J(rèn)為:“語(yǔ)言中的這類(lèi)文化因素對(duì)語(yǔ)言和語(yǔ)言交際有規(guī)范作用,但是本族人往往不容易覺(jué)察,只有通過(guò)對(duì)不同民族的語(yǔ)言和語(yǔ)言交際的對(duì)比研究才能揭示來(lái)?!钡谖逯v-跨文化交際理論與應(yīng)用課件871992年,周思源從分類(lèi)學(xué)的基本特征、語(yǔ)言交際的趨同性及文化因素的歸屬范疇三個(gè)方面,對(duì)“交際文化”和“知識(shí)文化”分類(lèi)的科學(xué)性提出質(zhì)疑,認(rèn)為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)“宜建立一種比較寬泛的文化觀念,以適應(yīng)對(duì)文化的多方面求”。2000年1月,亓華在《美國(guó)意識(shí)形態(tài)對(duì)漢語(yǔ)教學(xué)的滲透》中對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中普遍存在的工具主義語(yǔ)言觀和對(duì)思想意識(shí)形態(tài)等觀念文化的回避和忽略進(jìn)行了反省式批評(píng)。1992年,周思源從分類(lèi)學(xué)的基本特征、語(yǔ)言交際的趨同性及文化882000年10月9日,許嘉璐院長(zhǎng)在北師大“漢語(yǔ)文化學(xué)院”命名大會(huì)上明確提出:“我不同意把對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)分為‘知識(shí)文化’和‘交際文化’。一是在實(shí)際教學(xué)中兩者無(wú)法科學(xué)地分開(kāi),只能由教學(xué)者主觀地決定;二是‘知識(shí)文化’和‘交際文化’其實(shí)都是圍繞著語(yǔ)言交際而展開(kāi)的,只不過(guò)二者所說(shuō)的文化對(duì)語(yǔ)言交際的作用有直接和間接的不同,而所謂直接和間接也是難以區(qū)分和預(yù)料的,何況還有非語(yǔ)言交際存在。”他贊同“文化是人類(lèi)所創(chuàng)造的一切物質(zhì)、制度與精神”的觀點(diǎn),并把文化分為三類(lèi)和三個(gè)層次,即。2000年10月9日,許嘉璐院長(zhǎng)在北師大“漢語(yǔ)文化學(xué)院”命名89許先生贊同“文化是人類(lèi)所創(chuàng)造的一切物質(zhì)、制度與精神”的觀點(diǎn),并把文化分為三類(lèi)和三個(gè)層次,即文化分表層文化(指蘊(yùn)涵在衣食住行中的文化)、中層文化(指介乎物質(zhì)和精神之間、借助物質(zhì)來(lái)體現(xiàn)的文化,包括風(fēng)俗習(xí)慣、制度禮儀、法律宗教等)和深層文化(是貫穿和滲透在表層、中層中的世界觀、價(jià)值觀、倫理觀、審美觀等)。這種劃分與《全美中方面小學(xué)中文學(xué)習(xí)目標(biāo)》(1999)提出的文化的三個(gè):文化觀念(包括含義、態(tài)度、價(jià)值觀、觀念等)、文化習(xí)俗(包括社會(huì)交往方式)與文化產(chǎn)物(包括書(shū)籍、食品、工具、法律、音樂(lè)、游戲等)相一致。這標(biāo)志著對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界對(duì)文化的認(rèn)識(shí)與國(guó)際接軌。許先生贊同“文化是人類(lèi)所創(chuàng)造的一切物質(zhì)、制度與精神”的觀點(diǎn),902.語(yǔ)言與文化的關(guān)系語(yǔ)言與文化相互依存、密不可分,要習(xí)得和運(yùn)用一種語(yǔ)言,必須同時(shí)學(xué)習(xí)該語(yǔ)言所負(fù)載的文化。對(duì)目的語(yǔ)文化了解越多,越有利于語(yǔ)言交際能力的提高。(1)語(yǔ)言是文化的重要組成部分,語(yǔ)言與文化是部分與整體的關(guān)系,二者不可分割。語(yǔ)言和文化都是在社會(huì)發(fā)展過(guò)程中形成的,都是人們出生以后在一定的社會(huì)環(huán)境中獲得的。文化所具有的民族性、社會(huì)性、系統(tǒng)性以及不斷發(fā)展的特點(diǎn),語(yǔ)言也同樣具備。一種文化不可能沒(méi)有與之相應(yīng)的語(yǔ)言;抽去文化內(nèi)容,語(yǔ)言也不能獨(dú)立存在。2.語(yǔ)言與文化的關(guān)系91(2)語(yǔ)言是用于記錄文化的符號(hào)體系,是文化的主要載體。語(yǔ)言是文化中的特殊組成部分,其特點(diǎn)在于語(yǔ)言不僅本身是文化的一種形態(tài),而且還是記錄其他部分文化的符號(hào),成為反映文化的一面鏡子。語(yǔ)言之所以能發(fā)揮文化載體的功能,是由于語(yǔ)言是思維的工具,也是交際的主要工具;而文化的創(chuàng)造和發(fā)展離不開(kāi)人的思維活動(dòng)和社會(huì)成員之間的交際活動(dòng)。文化的形成需要由語(yǔ)言來(lái)表達(dá),文化的保存需要語(yǔ)言、特別是書(shū)面語(yǔ)的記載,而文化跨越時(shí)空的傳播更需要借助于語(yǔ)言這一重要工具。(2)語(yǔ)言是用于記錄文化的符號(hào)體系,是文化的主要載體。語(yǔ)言92(3)語(yǔ)言和文化相互依存、相互制約。文化是由于有了語(yǔ)言而得以表達(dá)、保持和發(fā)展、傳播,語(yǔ)言的豐富多彩由文化內(nèi)容的豐富多彩所決定。文化的發(fā)展必然帶動(dòng)語(yǔ)言的發(fā)展。如新詞語(yǔ)的產(chǎn)生就是很好的說(shuō)明;語(yǔ)言的發(fā)展也促進(jìn)了文化的交流與發(fā)展。另一方面,文化與語(yǔ)言也在互相制約,如漢語(yǔ)把顏色分為七色,有的語(yǔ)言則只有五色、三色甚至兩色,顯然這類(lèi)語(yǔ)言對(duì)顏色文化的認(rèn)識(shí)就不如前者豐富。而要發(fā)展其對(duì)顏色的認(rèn)識(shí)就必須增加有關(guān)顏色的詞語(yǔ)。不能很好地掌握一種語(yǔ)言,就無(wú)法理解、體會(huì)該語(yǔ)言所表達(dá)的文化;各民族不同的文化特點(diǎn)又形成了語(yǔ)言結(jié)構(gòu)、語(yǔ)言運(yùn)用規(guī)律的差異,從而制約了跨文化交際中語(yǔ)言的理解和表達(dá)。(3)語(yǔ)言和文化相互依存、相互制約。文化是由于有了語(yǔ)言而得93第二節(jié)跨文化交際理論一、語(yǔ)言與跨文化交際二、文化適應(yīng)假說(shuō)理論三、跨文化交際中對(duì)待不同文化的態(tài)度四、對(duì)“文化依附”說(shuō)的質(zhì)疑五、“文化定型”觀念及其不良影響第二節(jié)跨文化交際理論一、語(yǔ)言與跨文化交際94一、語(yǔ)言與跨文化交際1、跨文化交際是指不同文化背景的人們之間的交際行為。這種交際主要是通過(guò)語(yǔ)言來(lái)進(jìn)行的,稱(chēng)為跨文化言語(yǔ)交際。社會(huì)離不開(kāi)人們?yōu)閭鬟f和獲得信息而進(jìn)行的交際活動(dòng)。時(shí)代的發(fā)展不僅需要同文化的交際,也同樣需要跨文化交際,它關(guān)系到各國(guó)人民的友好合作和人類(lèi)的和平發(fā)展。影響跨文化語(yǔ)言交際的是不同文化之間的相同之處和不同之處,特別是文化差異。因此跨文化交際中要特別重視并研究文化差異。一、語(yǔ)言與跨文化交際1、跨文化交際是指不同文化背景的人們95

2.跨文化交際的特點(diǎn)(1)文化的差異與交際障礙。同文化交流,由于雙方享有同一文化,不會(huì)因文化問(wèn)題而產(chǎn)生交際障礙。而跨文化交際發(fā)生在不同的文化之間,兩種文化的共同之處有利于對(duì)雙方語(yǔ)言的理解,不同之處則可能由于差異的存在而造成對(duì)語(yǔ)言理解和運(yùn)用的偏誤,并形成障礙。不同文化間的差異程度是不同的,在差異嚴(yán)重的文化之間所形成的偏誤,甚至能引起矛盾和沖突。2.跨文化交際的特點(diǎn)96(2)交際原則與價(jià)值觀念。人們?cè)跁?huì)話交際中需要遵守一定的交際原則,如格賴(lài)斯總結(jié)的合作原則和利奇的禮貌原則等。但由于事實(shí)上存在的不同文化之間的差異,特別是東西方文化之間的鴻溝,對(duì)這些原則的理解就受到不同價(jià)值觀念的制約。究竟什么是世界通行的禮俗準(zhǔn)則,恐怕還是需要研究的問(wèn)題。比如用利奇的以西方價(jià)值觀為基礎(chǔ)的、非常具體的禮貌原則作為標(biāo)準(zhǔn),來(lái)評(píng)判、規(guī)范東方的交際行為,難免圓鑿方枘、格格不入。(2)交際原則與價(jià)值觀念。人們?cè)跁?huì)話交際中需要遵守一定的交際97(3)母語(yǔ)文化的思維定勢(shì)和對(duì)異文化的成見(jiàn)。一般說(shuō)來(lái),人們自出生始就受到母語(yǔ)文化的熏陶,并可能持續(xù)一生。特別是在單一文化的環(huán)境中,往往容易形成母文化的思維定勢(shì)和優(yōu)越感,并不自覺(jué)地把母文化模式當(dāng)做衡量別的文化的標(biāo)準(zhǔn)。凡不符合這一標(biāo)準(zhǔn)的就難于理解和接受。另一方面,在沒(méi)有獲得異文化社會(huì)環(huán)境的實(shí)際體驗(yàn)情況下,只受到間接經(jīng)驗(yàn)的影響,人們也往往容易對(duì)異文化產(chǎn)生成見(jiàn)、偏見(jiàn)。文化思維定勢(shì)和對(duì)異文化的成見(jiàn)、偏見(jiàn),是直接影響跨文化交際的因素。(3)母語(yǔ)文化的思維定勢(shì)和對(duì)異文化的成見(jiàn)。一般說(shuō)來(lái),人們自98(4)交際過(guò)程中的相互接近和求同趨向??缥幕浑H中盡管存在著不同文化的巨大差異,但交際雙方為了使信息傳遞順利進(jìn)行并實(shí)現(xiàn)交際目的,在交際過(guò)程中往往出現(xiàn)相互接近和求同趨向。特別是在雙方或其中一方交際能力不強(qiáng)的情況下,都有幫助對(duì)方了解自己的愿望,從文化和語(yǔ)言?xún)煞矫姹M量向?qū)Ψ娇繑n。如中國(guó)人一聽(tīng)到外國(guó)人能說(shuō)中國(guó)話,一般就會(huì)產(chǎn)生一種驚喜的心情,不僅不會(huì)苛求對(duì)方在語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯方面的錯(cuò)誤,而且要想方設(shè)法揣摩甚至替對(duì)方說(shuō)出他的意思,以達(dá)到相互理解的目的。當(dāng)發(fā)出信息時(shí),也盡量用最簡(jiǎn)易的、對(duì)方能聽(tīng)懂的語(yǔ)言來(lái)表達(dá),甚至?xí)磸?fù)解釋、變換說(shuō)法直到對(duì)方聽(tīng)懂為止。文化方面的趨同則需要對(duì)對(duì)方文化有一定認(rèn)識(shí)基礎(chǔ)。(4)交際過(guò)程中的相互接近和求同趨向??缥幕浑H中盡管存在著99(5)交際的結(jié)果:文化的相互影響??缥幕浑H實(shí)際上是不同文化的碰撞與交流。在長(zhǎng)期的交際過(guò)程中,不同文化之間不可避免地相互影響。無(wú)論是社會(huì)還是個(gè)人都會(huì)汲取對(duì)方文化的某些方面,并使自己的文化發(fā)生一定的變化。這種在平等基礎(chǔ)上進(jìn)行的交流,有利于各種文化的互相學(xué)習(xí)、取長(zhǎng)補(bǔ)短、共同發(fā)展。在不平等的交流中,特別是與政治等因素聯(lián)系在一起,也可能發(fā)生強(qiáng)勢(shì)文化對(duì)弱勢(shì)文化的沖擊和擠壓,甚至同化。(5)交際的結(jié)果:文化的相互影響??缥幕浑H實(shí)際上是不同100二、文化適應(yīng)假說(shuō)理論1、1978年,由舒曼(J.Schumann)提出的文化適應(yīng)假說(shuō)(theAcculturationTheory),從文化與語(yǔ)言的關(guān)系出發(fā),把第二語(yǔ)言習(xí)得的過(guò)程看做是逐步適應(yīng)目的語(yǔ)文化的過(guò)程,把整個(gè)第二語(yǔ)言習(xí)得看做是文化適應(yīng)的一部分,認(rèn)為第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者對(duì)目的語(yǔ)文化的適應(yīng)程度決定該目的語(yǔ)掌握的程度。

二、文化適應(yīng)假說(shuō)理論101

2、所謂文化適應(yīng)是指學(xué)習(xí)者與目的語(yǔ)社團(tuán)的社會(huì)和心理的結(jié)合,因此,學(xué)習(xí)者與目的語(yǔ)文化的社會(huì)距離與心理距離,就成了影響第二語(yǔ)言習(xí)得的主要因素。由縮短的社會(huì)距離或由好的社會(huì)因素所形成的有利的語(yǔ)言環(huán)境,是指第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者與目的語(yǔ)社團(tuán)的成員具有平等的社會(huì)地位;第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者本人和目的語(yǔ)社團(tuán)都希望第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者被目的語(yǔ)社會(huì)同化;第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者和目的語(yǔ)社團(tuán)都希望第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者能分享目的語(yǔ)國(guó)家的社會(huì)福利設(shè)施;雙方在文化上和諧,對(duì)對(duì)方的態(tài)度均為積極的、肯定的;第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者期望在目的語(yǔ)地區(qū)逗留較長(zhǎng)時(shí)間等。在這樣良好的環(huán)境中,學(xué)習(xí)者能接觸到較多的目的語(yǔ)輸人,促成第二語(yǔ)言的習(xí)得;否則就起相反的作用。第五講-跨文化交際理論與應(yīng)用課件102

心理距離主要指學(xué)習(xí)者在情感方面影響到第二語(yǔ)言習(xí)得的因素,包括語(yǔ)言障礙帶來(lái)的焦慮,文化震蕩帶來(lái)的恐懼緊張以及動(dòng)機(jī)、自尊心等。在社會(huì)與心理距離太大的情況下,學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言就會(huì)停留在初級(jí)階段形成洋涇浜化,即使在自然的語(yǔ)言環(huán)境中也不一定能習(xí)得目的語(yǔ),這就是舒曼提出的洋涇浜化假說(shuō)(PidginizationHypothesis)。而社會(huì)距離和心理距離二者之間,社會(huì)距離又

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論