中考語文一輪復(fù)習(xí):文言文斷句及翻譯的方法_第1頁
中考語文一輪復(fù)習(xí):文言文斷句及翻譯的方法_第2頁
中考語文一輪復(fù)習(xí):文言文斷句及翻譯的方法_第3頁
中考語文一輪復(fù)習(xí):文言文斷句及翻譯的方法_第4頁
中考語文一輪復(fù)習(xí):文言文斷句及翻譯的方法_第5頁
已閱讀5頁,還剩20頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

文言文斷句和翻譯方法指導(dǎo)胡小玲1、下雨天留客天留我不留2、腳不大好頭發(fā)全無麻子3、無雞鴨亦可無魚肉亦可青菜一碟足矣4、清明時節(jié)雨紛紛路上行人欲斷魂借問酒家何處有牧童遙指杏花村請你讀讀下面的句子:壹虛詞句首、句末、對話標(biāo)志貳連詞、時間詞是以、然則、則、無論、于是叁修辭排比、頂真、對偶、反復(fù)肆特殊句式判斷句、省略句、反問句斷句方法總覽壹看虛詞1、句首:夫、蓋、惟、嘻、噫、嗟夫、嗚呼2、句中:曰、云3、句末:焉、哉、乎、也、矣、耳、耶1、孔子云何陋之有2、夫戰(zhàn)勇氣也3、水中藻荇交橫蓋竹柏影也4、不復(fù)出焉遂與外人間隔5、我亦無他惟手熟爾找連詞、時間詞1、連詞:雖、縱、遂、是以、是故、然則、然后、無論、于是2、表時間傾向的詞語:少頃、頃之、未幾、居無何、已而、既而、俄而、俄頃、須臾、1、日中不至則是無信對子罵父則是無禮2、少頃但聞屏障中撫尺一下3、其間千二百里雖乘奔御風(fēng)不以疾也4、不復(fù)出焉遂與外人間隔5、弗學(xué)不知其善也是故學(xué)然后知不足貳看修辭排比、對偶、頂真、反復(fù)等(句式整齊、四六句多、形式對應(yīng)、內(nèi)容關(guān)聯(lián))1、入則無法家拂士出則無敵國外患2、談笑有鴻儒往來無白丁3、子又生孫孫又生子子又有子子又有孫4、歸來見天子天子坐明堂5、向為身死而不受今為宮室之美為之向為身死而不受今為妻妾之奉為之叁看句式1、判斷句式:……者……也2、反問句式:不亦……乎、何……之有、安……哉(也)、孰與……乎、豈……哉(耶)、奈何……乎等3、固定句式:如……何、奈……何、若……何、無乃……乎、何……為、以……為1、曾不能損魁父之丘如太行王屋何2、陳勝者陽城人也3、人不知而不慍不亦君子乎4、覽物之情得無異乎5、夫子何命焉為6、何陋之有7、孤豈欲卿治經(jīng)為博士耶肆壹虛詞句首、句末、對話標(biāo)志貳連詞、時間詞是以、然則、則、無論、于是叁修辭排比、頂真、對偶、反復(fù)肆特殊句式判斷句、省略句、反問句小結(jié)斷句方法思維導(dǎo)圖斷句明句意識標(biāo)志利用虛詞利用對話利用實詞利用修辭小試牛刀用三條“/”為下列句子斷句,并在題后標(biāo)注方法。1.讀其書者天下比比矣知其言者千不得百焉。2.驕則恣恣則極物罷則怨怨則極慮。3.人性之善也猶水之就下也人無有不善水無有不下。4.善哉祁黃羊之論也外舉不避仇內(nèi)舉不避子。5.俯而讀仰而思思而弗得輒起繞室以旋。6.網(wǎng)不能止鉤不能牽蕩而失水則螻蟻得意焉。7.仲尼曰始作俑者其無后乎為其象人而用之也。8.不去是亡吾信也得原失信吾不為也。9.呼老兵詣道邊酒壚對坐痛飲咨其風(fēng)土考其區(qū)域。結(jié)構(gòu)圖解斷句明句意識標(biāo)志曰、云、言、道……惟、蓋、夫、故……也、矣、耳、乎……利用虛詞利用對話利用修辭利用實詞對偶、對比、頂真……主語前賓語、謂語后初中文言文學(xué)習(xí)方法一、重視預(yù)習(xí),學(xué)會自學(xué)

1、課前一定要借助課下注釋和工具書自己逐字逐句去翻譯,不要坐等老師來講解。預(yù)習(xí)時注意標(biāo)記出疑難字句提交課堂討論,向老師、同學(xué)請教。2、粗讀課文,要能準(zhǔn)確地正音、正形、斷句,讀出語氣、語調(diào)和節(jié)奏。文言文翻譯基本方法:1.直譯(字字落實,對號入座)2.意譯二、掌握文言文翻譯技巧文言文翻譯具體方法:留、刪、補、換、調(diào)、引二、掌握文言文翻譯技巧1、留。保留原文中的詞語。凡有古今意義相同的字、詞及人名、地名、物名、書名、國名、官職、年號、謚號、度量衡單位等古代專用名詞,翻譯時照抄即可,不必翻譯。例:慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。(《岳陽樓記》)譯:慶歷四年的春天,滕子京被貶官做了巴陵郡的太守。

2、刪。文言文里的一些虛詞,只在句中起某種語法作用,沒有實在意義,在現(xiàn)代漢語里也沒有相應(yīng)的詞語對應(yīng),就可以刪去不譯。例:(1)、陳勝者,陽城人也。(《陳涉世家》)

譯:陳勝是陽城人。(“……者……也”是文言文常見的判斷句式的標(biāo)志,無義,翻譯時“者”“也”都可刪去不譯。)(2)孔子曰:“何陋之有?”譯:孔子說:“有什么簡陋的呢?”(“之”是賓語前置的標(biāo)志,翻譯時調(diào)整順序后,它就無義了,故翻譯時可刪去不譯。)3、補?!把a”指增補詞語或句子成分。翻譯文言文時,下列幾種情形需要增補詞語或句子成分。(1)文言詞語單音節(jié)詞居多,翻譯時應(yīng)將文言單音節(jié)詞補充為現(xiàn)代漢語中相應(yīng)的雙音節(jié)詞。(組詞法)例:夫大國,難測也,懼有伏焉。(《曹劌論戰(zhàn)》)譯:大國的虛實是難以推測的,我懼怕他們有埋伏。(“測”“懼”“伏”都是單音節(jié)詞,應(yīng)譯為雙音節(jié)詞“推測”懼怕”“埋伏”。)

(2)文言文里將數(shù)詞直接放在名詞或動詞的前面,而不用量詞,翻譯成現(xiàn)代漢語時應(yīng)把量詞增補上。例:口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。(《口技》)譯:那個表演口技的人坐在帷幕里,帷幕中只有一張桌子、一把椅子、一一把紙扇、一塊醒木罷了。(3)省略是文言文里常見的現(xiàn)象,翻譯時應(yīng)忠實于原文,根據(jù)現(xiàn)代漢語的語法要求和表達(dá)需要,作必要的補充,力求明白確切地表達(dá)原意。例如:見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。

——(《桃花源記》)譯:(村里的人)看見漁人,很是驚奇,問(漁人)從哪里來。(漁人)詳細(xì)地回答了他們。注:通常情況下,省略句中省略的主謂賓是必須補上去的,補上的內(nèi)容用“()”括起來4、換:替換詞語,即用現(xiàn)代漢語詞匯替換古代漢語詞匯。(一般是古今異義詞)例(1)、十年春,齊師伐我。(《曹列論戰(zhàn)》)譯:(魯莊公)十年的春天,齊國的軍隊攻打我們魯國。(2)率妻子邑人來此絕境。(《桃花源記》)譯:率領(lǐng)妻子兒女和同鄉(xiāng)的人來到這與世隔絕的地方。

5、調(diào):調(diào)整語序。文言文中的一些特殊句式,如:主謂倒裝、賓語前置、狀語后置、定語后置等,在翻譯時要根據(jù)現(xiàn)代漢語的語法規(guī)律來調(diào)整語序。例(1)還自揚州。(《傷仲永》)自揚州還。

譯:(我)從揚州回來。(2)我何罪之有?(我有何罪?)譯:我有什么罪呢?6、引:引申詞義。文言文里一詞多義的現(xiàn)象比較普遍,往往一個詞可以有兩三個或更多的意思,這些意思不是憑空產(chǎn)生出來的,而是由一個本義派生、擴展、引申出來的,翻譯時要用切合原文語境的表示引申義的詞來解釋。例:乃重修岳陽樓,增其舊制。(《岳陽樓記》)譯:于是,重新修建岳陽樓,擴大了它原來的規(guī)模。(“增”本義是增加,引申為擴大;“制”本義是制作、制造,引申為規(guī)章、制度,再引申為規(guī)模。翻譯時選取它們的引申義。)翻譯方法思維導(dǎo)圖翻譯引留刪補換調(diào)三、文言文翻譯要求:信、達(dá)、雅。(一)“信”就是要忠于原文,不歪曲原意。不隨意增多減少,添枝去葉。(二)“達(dá)”就是要通順流暢,既要使句子完美無缺,保留原文的語氣;又要避免語句的呆板、帶文言氣。(三)“雅”就是要符合現(xiàn)代漢語的規(guī)范,文字語句要生動優(yōu)美、簡練流暢。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論