新生語法翻譯方法_第1頁
新生語法翻譯方法_第2頁
新生語法翻譯方法_第3頁
新生語法翻譯方法_第4頁
新生語法翻譯方法_第5頁
已閱讀5頁,還剩14頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

EnglishStudyingMethods

I.EnglishGrammarStudyingMethodsII.English-ChineseTranslationStudyingMethodsByMr.MaoXingengSept.25,

2010英語語法學(xué)習(xí)方法

學(xué)習(xí)英語語法的方法因人而異,方法很多,專家學(xué)者也各有其獨(dú)到的見解。實(shí)際上學(xué)生學(xué)習(xí)英語語法,絕大多數(shù)學(xué)生的學(xué)習(xí)目標(biāo)是要能講、能寫通順無誤的英語句子、篇章,而不是將來成為一個(gè)英語語法專家。所以語法書上所提出來許多規(guī)則或語法資料并不是要全單照收。因此學(xué)生學(xué)習(xí)英語語法的基本有效的方法有下列三點(diǎn):

(1)對語法的規(guī)則或句型應(yīng)力求充分的了解,不必作深入的理論探討。練習(xí)都以句為單位,口頭練習(xí)與書寫練習(xí)并重,更應(yīng)培養(yǎng)思路與表達(dá)趨于一體的自然語言習(xí)慣。

(2)多閱讀文章,如故事、寓言、童話、小說、甚至詩歌等。閱讀時(shí)要朗讀,不僅僅是eye-reading。閱讀材料以切合自己能力或程度為佳。在閱讀中注意引證自己已學(xué)習(xí)過的語法規(guī)則,或利用自己所學(xué)過的語法規(guī)則來了解文意,體會(huì)文體,模仿英語的表達(dá)句式或習(xí)慣。記住,讀過10本語法書你不一定能說寫流暢的英語,但是閱讀了10本小說(或文學(xué)作品),你的英語說寫能力必定能順暢自如。

(3)不要怕犯語法上的錯(cuò)誤。有錯(cuò)誤,表示你已跑上了學(xué)習(xí)的道路,檢查自己犯錯(cuò)誤的原因,努力改正自己。敢犯錯(cuò)誤的人一定會(huì)發(fā)現(xiàn),自己已更加接近成功的目標(biāo)了。

英語語法學(xué)習(xí)方法

基本有效的方法有三點(diǎn):

(1)充分了解英語語法規(guī)則,口、筆頭練習(xí)齊頭并進(jìn),養(yǎng)成思路與表達(dá)趨于一體的自然語言習(xí)慣,多進(jìn)行英漢語比較。

(2)多閱讀英語報(bào)刊、小說文章,引證已學(xué)過的語法規(guī)則,并利用已學(xué)規(guī)則了解文意,體會(huì)文體,模仿英語的表達(dá)句式或習(xí)慣。閱讀10本小說,英語說寫能力必定順暢自如。

(3)不怕犯語法錯(cuò)誤。敢犯錯(cuò)誤、敢改正,離成功只一步之遙。

SevenBasicSentencePatterns

ASimpleSentence=SV[OOCA]

1.SV2.SVO3.SVC4.SVA5.SVoO6.SVOC7.SVOAXThreeSentenceStructures

1.SimpleSentence2.CompoundSentence3.ComplexSentenceImportantPointsofEnglishGrammar

1.Thenumberofnouns2.Thetense,aspect,voice,mood,infiniteformsofverbsandmodalauxiliaryverbs3.Thecomparativeandsuperlativeformsofadjectivesandadverbs4.TheprepositionsImportantPointsofEnglishGrammar

5.Thedeterminers6.Theagreementbetweenthesubjectandthepredicateverb7.Thecoordinateandsubordinatestructures8.Theattributiveclause9.ThecombinationofwordsintosentencesandsentencesintotextsComparisonbetweenEnglish&Chinese英譯漢翻譯小練習(xí)1.

Thathatlooksniceonyou.2.There’salwaysastinginhiswords.3.

Don’tworryaboutthatmark;itwillbrushoff.4.

Theairwasheavywiththearomaofthepaddyfields.5.Themasteryoflanguageisnoteasyandrequirespainstakingeffort.6.Evenifyougothere,therewouldn’tberesult.

7.Themonkmayrunaway,butthetemplecannotrunawaywithhim.PrerequisitesforQualifiedTranslatorsI.外文水平高1.(Just)imagine(it).2.You’retellingme.3.There,there,nomorecrying.4.Nowyou’retalking.5.I’llbuyit.PrerequisitesforQualifiedTranslatorsII.中文水平高1.陳先生乃中國學(xué)界泰斗,他的那本書似為漢語修辭學(xué)的嚆矢。2.那位學(xué)貫中西的我國學(xué)者和英文大師,年輕時(shí)赴美負(fù)笈哈弗一年,即得碩士。3.不少人認(rèn)為“信達(dá)雅”是嚴(yán)復(fù)的戛戛獨(dú)造,并奉之為譯事圭臬。PrerequisitesforQualifiedTranslators1.Mr.Chen,ourrespectedteacher,isarenownedmasterintheacademiccirclesofChina.ThatbookwrittenbyhimseemstobetheearliestoneintheChineserhetoricstudies.2.ThatChinesescholarwhoknowsChinaandtheWestquitewellandamasterofEnglishwenttotheUnitedStateswhenhewasyoung,andstudiedthereatHarvardUniversityforonlyoneyearbeforehegothisMaster’sdegree.3.Manypeopleholdthat“faithfulness,expressivenessandelegance”isYanFu’sowngreatcreationandregardeditasthestandardoftranslation.PrerequisitesforQualifiedTranslatorsIII.知識(shí)面廣Johncanbereliedonbecauseheeatsnofishandplaysthegame.IV.政治覺悟高Theenemykilledoneofourcomradesandwekilledanenemyagent.PrerequisitesforQualifiedTranslatorsV.熟悉基本翻譯技巧Studiesservefordelight,forornamentandforability.讀書足以怡情,足以博采,足以長才。…thegovernmentofthepeople,bythepeopleandforthepeopleshallnotperishfromtheearth.……這民有、民治、民享的政府將在這世界永存。PrerequisitesforQualifiedTranslatorsVI.

盡可能收集翻譯資料

AppreciatethebeautifulsceneryaswellasthetranslationReadSomeEnglishNewspapers,MagazinesandNovelsChinaDaily21stCenturyTheWorldofEnglishEnglishLearningChineseTranslatorsJournalHu

Jintao’sReportatthe17thNationalCongressAlice’sAdventuresinWonderlandHarryPorterNewberyMedalBooksandNewberyHonorBooksJaneEyreTessoftheD’UrbervillesTheOldManandtheSeaOneHundredYearsofSolitudePrideandPrejudiceReadGoodArticlestoReciteandImitateOfStudiesLincoln’sGettysburgAddressTheFirstSnowBush’sFarewellSpeechObama’sInauguralAddressNewConceptEnglishLittlePrinceWatchSomeGoodEnglishFilms1.ACinderellaStory2.KitKittredge—AnAmericanGirl3.Charlotte’sWeb

/v_playlist/f186824o1p0.html

4.

Alice’sAdventuresinWonderland/bofangye/bofangye8926

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論