第三單元詞匯翻譯_第1頁
第三單元詞匯翻譯_第2頁
第三單元詞匯翻譯_第3頁
第三單元詞匯翻譯_第4頁
第三單元詞匯翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩54頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

第三單元詞匯翻譯第1頁,課件共59頁,創(chuàng)作于2023年2月第三單元詞匯翻譯(語言語境)3.1判斷詞義3.2選擇用詞(3.3變換用詞、3.4詞語搭配)(非語言語境)3.5特殊詞匯翻譯第2頁,課件共59頁,創(chuàng)作于2023年2月Wordsdonothavemeanings;peoplehavemeaningsforthem.----------EricPartridge(1894-1979),lexicographer,oneofthetwentiethcentury'sleadingexpertsonAmerican,English,andAustralianslang.

Eachwordwhenusedinanewcontextisanewword.----------JohnRupertFirth(1890-1960),theLondonschooloflinguistics第3頁,課件共59頁,創(chuàng)作于2023年2月3.1判斷詞義查閱字典(網(wǎng)上字典)分析句子、句群的語法結構上下文邏輯關系、篇章的整體效果語言語境第4頁,課件共59頁,創(chuàng)作于2023年2月查閱字典(網(wǎng)上字典)1.Whatyouhavealwayswanteduntilnowhasbeenaset,steady,constantpurpose.2.Thecarpetreallywantscleaning.3.Theywerenotrich.Theyhadlivedalltheirlivesinwant.4.Heiswanted

inconnectionwiththemurderofateenagegirl.5.Youarewantedonthephone.第5頁,課件共59頁,創(chuàng)作于2023年2月sanctionsanctionsgroundgroundsTheleafslowlyflutteredtotheground。Jimhasstronggroundstoaskformoremoney.customcustomseconomyeconomiesdamagedamagesexportexportstransactiontransactions理由節(jié)約措施海關賠償費出口貨物(會議的)討論、記錄第6頁,課件共59頁,創(chuàng)作于2023年2月分析句子的語法結構

Hetookchargeofhisfailingfatherandafteratime…..failtobeunsuccessfulinsthyouwanttodo,inexam/test,orinbusinessbodyorgansstopsworkingfailingsight/health衰退的視力/身體第7頁,課件共59頁,創(chuàng)作于2023年2月分析句群的語法結構

(關聯(lián)詞表達的邏輯關系)…thattheremustbesomethingdashingand“fast”inhisappearance,whereas

hiscostumewasperfectlyplain,theexpressionofhisfacegraveandearnest,…時髦放蕩樸素嚴肅誠摯第8頁,課件共59頁,創(chuàng)作于2023年2月fastMarxandEngelswerefastfriends.Thebabyisfastasleep.Sheheldonfastastheywentroundthebend(彎道).Weshouldholdfasttoourfaithstilltheveryend.MuslimsfastduringRamadan.第9頁,課件共59頁,創(chuàng)作于2023年2月1.Mysisterthinksitisfutiletostudyhardthenighbeforeanexam,butIfinditquiteuseful.2.Cellphoneshavebecomeubiquitous;youcanseeandhearthemeverywhere.3.Desalination,ortheremovalofsaltfromseawater,isamethodofprovidingfreshwaterforbusiness,homeandagricultureuse.Australianpassportswillnowhavethreegenderoptions-male,femaleandx.Thenewcategoryisonlyforusebyintersexpeople-whoarenotbiologicallyentirelymaleorfemale.第10頁,課件共59頁,創(chuàng)作于2023年2月

girlfriendvoice

Girlfriendvoicereferstothechangeinpitchortoneofaman‘svoicewhentalkingtotheirsignificantother.Thegirlfriendvoiceischaracterizedbyahigherpitchandamoreeffeminate(溫柔的)tonewithspeechpatternsscatteredwithpetnamesandchildishwords.

女友專用調指男士在跟自己的另一半說話時聲調和語氣上的變化。這種變化主要體現(xiàn)為:聲調提高、語調更顯溫柔,并且不時夾雜著各種愛稱和幼稚的語言。

第11頁,課件共59頁,創(chuàng)作于2023年2月根據(jù)詞語的詞性

backIwillcomeback,Iwill.Itwassaidthattheywouldbacktheplan.It’sthelaststrawthatbreaksthecamel’sback.1.我一定會回來的。2.據(jù)說他們會支持這個計劃。3.壓死駱駝的最后一根稻草。第12頁,課件共59頁,創(chuàng)作于2023年2月分析上下文邏輯關系、篇章的整體效果等來判定詞義

ArrestsMadeinChina‘GutterOil’Scandal

Chinesepolicehavearrested32peopleforproducingandsellingadulteratedcookingoilmadefromleftoversdredgedfromguttersbehindrestaurants.

我國公安機關抓獲了非法煉制及銷售餐館地溝油制成的食用油的32名犯罪嫌疑人。

Morethan100tonnesofsuchoilwasseizedafterbusting(摧毀)acriminalnetworkspanning14provinces,theministryofpublicsecuritysaid.

公安部稱在摧毀了這個涉及14個省的地溝油犯罪網(wǎng)絡后,公安機關共查處了地溝油煉制的食用油逾百噸。第13頁,課件共59頁,創(chuàng)作于2023年2月3.2選擇用詞確切理解所選用詞的含義注意所選用詞的感情色彩和語體色彩慎用文言文和方言第14頁,課件共59頁,創(chuàng)作于2023年2月確切理解所選用詞的含義及感情色彩

FromCharlesDickenstoHisSon狄更斯致子函

Iwritethisnotetodaybecauseyourgoingawayismuchuponmymind,andbecauseIwantyoutohaveafewpartingwordsfrommetothinkofnowandthenatquiettimes.IneednottellyouthatIloveyoudearly,andamvery,verysorryinmyhearttopartwithyou.Butthislifeishalfmadeupofpartings,andthesepainsmustbeborne.我今天寫這封短信,一來因為你的離去縈繞我心,二來也想給你只字片語,讓你在寧靜的時間里時而思量。我不必告訴你,我愛你有多深,也不必說,與你分離讓我多么惆悵。但是人生有聚有散,而這些痛苦是必須承受的。愁腸百結第15頁,課件共59頁,創(chuàng)作于2023年2月Itismycomfortandmysincereconvictionthatyouaregoingtotrythelifeforwhichyouarebestfitted.Ithinkitsfreedomand

wildnessmoresuitedtoyouthananyexperimentinastudyorofficewouldeverhavebeen;andwithoutthattraining,youcouldhavefollowednoothersuitableoccupation.你將去體驗最適合你的生活,這是我的安慰,也是我誠摯的信念。與書房或辦公室的工作相比,我認為那種自由而又不羈的生活更適合你。少了那樣的訓練,你就不能從事其他適合你的職業(yè)。

wildness放蕩不羈不羈無拘無束第16頁,課件共59頁,創(chuàng)作于2023年2月1.Heflatteredher,sayinghowbeautifulhereyeswere.2.Iwasflatteredtobeinvitedtowriteanarticleforthefamousmagazine.他奉承她,說她的眼睛有多美麗。獲邀為那本著名的雜志寫文章,我受寵若驚。第17頁,課件共59頁,創(chuàng)作于2023年2月凡是能用白話表達的,盡量不要使用文言詞語。(para2,p34)方言詞語的使用也要看原文的語言特色。慎用文言詞和方言第18頁,課件共59頁,創(chuàng)作于2023年2月3.3變換用詞通過替換同義詞、近義表達法實現(xiàn)變化用詞通過轉譯(詞性轉換)實現(xiàn)變化用詞第19頁,課件共59頁,創(chuàng)作于2023年2月

Inthetimeofautumn,coldwindswhicharenotatallpleasantgenerallyblow.在秋天,冷風一點也不會讓人愉快。在秋天的日子(秋日里),通常是寒風颯颯,一點也不令人喜悅(討人喜歡)。Butspringhasnoneofthesedrawbacks;但是春天沒有這些缺點但是春天毫無這些缺憾theflowersbloom,thewoodsandgrassesgrowluxuriantly.Theweatherismildandtheairisbalmy.花兒盛開,樹木草地茂盛地生長,天氣溫和,空氣溫馨。百花兒盛開,草木茂盛(蔥蘢),氣候溫和,春風和煦。替換同義詞第20頁,課件共59頁,創(chuàng)作于2023年2月Howtogrowold

Someoldpeopleareoppressedbythefearofdeath.Intheyoungthereisajustificationforthisfeeling.Youngmenwhohavereasontofearthattheywillbekilledinbattlemayjustifiablyfeelbitterinthethoughtthattheyhavebeencheatedofthebestthingsthatlifehastooffer.Butinanoldmanwhohasknownhumanjoysandsorrows,andhasachievedwhateverworkitwasinhimtodo,thefearofdeathissomewhatabjectandignoble.Thebestwaytoovercomeit~soatleastitseemstome~istomakeyourinterestsgraduallywiderandmoreimpersonal,untilbitbybitthewallsoftheegorecede,andyourlifebecomesincreasinglymergedintheuniversallife.第21頁,課件共59頁,創(chuàng)作于2023年2月

Someoldpeopleareoppressedbythefearofdeath.

有些老人因怕死而惶惶不安。

Butinanoldmanwhohasknownhumanjoysandsorrows,andhasachievedwhateverworkitwasinhimtodo,thefearofdeathissomewhatabjectandignoble.但是對老年人來說,經(jīng)歷了人生的酸甜苦辣,自己能做到的事情都做到了,怕死就未免有些可鄙,有些不光彩了。第22頁,課件共59頁,創(chuàng)作于2023年2月轉譯(詞性轉換)Shetriestocalmherdaughterwithafaintsmileandgentlecaressofherhair.她淡淡地微笑著,溫柔地愛撫著女兒的頭發(fā),讓她平靜下來。第23頁,課件共59頁,創(chuàng)作于2023年2月SpeculationthatVladimirPutinmayhavehadcosmeticsurgeryhasresurfacedashepreparestoassumetheRussianpresidencyforthethirdtime。The58-year-oldRussianprimeministersettheblogospherealightattheweekendafteracceptinghisparty‘spresidentialnominationataglitzyMoscoweventwithhisfacelookingsuspiciouslysmooth。在普京打算第三次競選俄羅斯總統(tǒng)之際,關于他可能進行過整容手術的猜測又一次浮出水面。這位五十八歲的俄羅斯總理上周末在莫斯科接受統(tǒng)一俄羅斯黨總統(tǒng)候選人提名時,皮膚看起來不可思議地平滑,這一現(xiàn)象立馬在博客引起熱議。第24頁,課件共59頁,創(chuàng)作于2023年2月3.4詞語搭配并列關系偏正關系動賓關系主謂關系第25頁,課件共59頁,創(chuàng)作于2023年2月并列的結構應該含有相似的結構,發(fā)揮同等的語法功能。(para3,p38)Alittlecottage

nestlingamidstthewaysidetrees,thebluesmoke

curlingupagainstthegreen,andabowerofroses

roundthedoor.小小的農(nóng)舍偎依在路旁的樹叢中,綠色的屏障上,炊煙裊裊,蔭涼的薔薇叢繞著門庭。小小的農(nóng)舍偎依在路旁的樹叢中,裊裊炊煙飄向綠色屏障,蔭涼的薔薇叢繞著門庭。并列關系第26頁,課件共59頁,創(chuàng)作于2023年2月

Icame;Isaw;Iconquered.

(JuliusCaesar)我來了,我看見了,我征服了。我來到了(這片土地),我看到了(這片土地),我征服了(這片土地)。我來到,我看見,我征服。第27頁,課件共59頁,創(chuàng)作于2023年2月'IwashatedinChinaanddon’twanttobehatedbypeoplehere,'MsFengsaidtoTheNewYorkPostinhernativeChinese.'Americaisstillaplacewhereanyonecansucceed.Icanopenasmallbusiness,developintoabigbusiness,takeitpublicandthenglobal,'shecontinued.。鳳姐在《紐約郵報》的采訪中用母語中文說:“我在中國被討厭,我不想被這里的人討厭?!彼€說:“美國依然是一個任何人都能成功的地方。我可以開一個小公司,把它做大,做出名氣,然后走向全球?!钡?8頁,課件共59頁,創(chuàng)作于2023年2月修飾語在意義上必須必須能與中心語配合;英漢修飾語和中心語的位置差別。漢左英右Orperhapsavillagestreetofwhichthenamehasbeenlongforgotten,withitsramblingoldinn,…或許,一條不知名的小街上,有座設計不太規(guī)范的客店,遠處的小街可見一座設計不太規(guī)范的客店,亦或是在一條不知名的鄉(xiāng)村街道上,有著一家布局雜亂的客棧,。。。。。。偏正關系第29頁,課件共59頁,創(chuàng)作于2023年2月.Whatyouhavealwayswanteduntilnowhasbeenaset,steady,constantpurpose.確定的持續(xù)不變的目標固定的堅定不移的目標第30頁,課件共59頁,創(chuàng)作于2023年2月Themostspoonsbalancedonthefaceis17andwasachievedbyAaronCaissie(Canada)on18April2009.TheGuinnessWorldRecords第31頁,課件共59頁,創(chuàng)作于2023年2月動賓關系偏正關系Nevertakeameanadvantageofanyoneinanytransaction,andneverbeharduponpeoplewhoareinyourpower.Trytodotoothersasyouwouldhavethemdotoyou,anddonotbediscouragediftheyfailsometimes.ItismuchbetterforyouthattheyshouldfailinobeyingthegreatestrulelaiddownbyourSaviorthanthatyoushould.

處理事務時,決不要占任何人的便宜,也決不要苛刻地對待你的部下。要努力做到:己所不欲,勿施于人;而若別人偶爾怠慢你,你也不必氣餒。就算別人違反我們救世主訂下的最偉大的規(guī)則,而你也必須遵從。第32頁,課件共59頁,創(chuàng)作于2023年2月ThelongestfingernailsbelongedtoLeeRedmond(USA),whostartedtogrowthemin1979andcarefullymanicured(修剪)themtoreachatotallengthof8.65m(28ft4.5in)on23February2008.Leelosthernailsinanautomobileaccidentinearly2009.第33頁,課件共59頁,創(chuàng)作于2023年2月主謂關系Mouthcancerwasonceconsideredtomostlyaffectoldermen,butitisnowbecomemorecommoninyoungerpeopleandwomen.Itispossiblethatbinge-drinkingandsmokingcouldbehelpingtofuelrisingratesofthediseaseasthesearekeyriskfactors.過度飲酒和抽煙可能幫助了該病在年輕人中的發(fā)病率。。。。。。年輕人過度飲酒和吸煙可能是導師口腔癌發(fā)病率節(jié)節(jié)上升的兩個“幫兇”。第34頁,課件共59頁,創(chuàng)作于2023年2月3.5特殊詞匯翻譯人名地名俗語俚語習語成語術語新詞第35頁,課件共59頁,創(chuàng)作于2023年2月人名地名音譯(基本原則)NewYork紐約意譯HardlyHuman卜世仁音譯+意譯NewSealand新西蘭紐西蘭第36頁,課件共59頁,創(chuàng)作于2023年2月人名地名英美姓氏起源主要分類:⑴取自祖先所從事的行業(yè)名稱而形成的姓氏。例如

Miller(磨坊主)米勒,Smith(鐵匠)史密斯,Baker(面包師)貝克,F(xiàn)isher(漁夫)費舍爾,Taylor(Tailor的變體,裁縫)泰勒,Barber(理發(fā)師)巴伯,Carpenter(木匠)卡彭特,Cook(廚師)庫克,Singer(歌手)辛格。

⑵取自自然界的山,水和動,植物名稱而形成的姓氏。例如:

Brook(小河)布魯克,Bush(樹叢)布什,Wood(森林)伍德,Stone(石頭)斯通,Lake(湖泊)萊克,Hill希爾,Rice(稻谷)賴斯,F(xiàn)ox(狐貍)??怂?,Wolf(狼)沃爾福,Bird(鳥)伯德。

第37頁,課件共59頁,創(chuàng)作于2023年2月⑶由于祖上有人在生理有某些特征,而起的諢名所形成的姓氏。例如:

Red(紅色)瑞德,Brown(棕色)布朗,Black(黑色)布萊克,White(白色)懷特,Long(身長)朗,Short(身短)肖特,Strong(強壯)斯特朗,Yong(年輕)揚。

第38頁,課件共59頁,創(chuàng)作于2023年2月

⑷按家庭/族中的長幼關系來命名。例如:

Johnson(John+son,約翰的兒子)約翰遜,Richardson(理查德的兒子)理查森Judson(賈德的兒子)賈德森,Edson(edgar+son,埃得森的兒子,Wilson(William+son,威廉的兒子)威爾遜,MacDonald,還有MacArthur.但蘇格蘭的習慣是在名字的前面加上Mac-’或Mac-’。這樣,在英格蘭叫Donaldson的人在蘇格蘭應叫做MacDonald,還有MacArthur。愛爾蘭的習慣是在名字的前邊加上O-’,所以thesonofPatrick叫O’Patrick。第39頁,課件共59頁,創(chuàng)作于2023年2月在翻譯實踐中遇到人名地名的翻譯時,首先要查找正式的譯名。即使用約定俗成的版本。AdamSmithNormanBethuneG.W.Bush亞當斯密諾爾曼白求恩G.W.布什第40頁,課件共59頁,創(chuàng)作于2023年2月JosephNeedham

ThelateDr.JosephNeedhamofCambridgeUniversityenjoyedahighprestigeintheChineseacademiccircles.貴校已故的李約瑟博士在中國學術界享有很高的聲名。第41頁,課件共59頁,創(chuàng)作于2023年2月PaulofVenice

威尼斯的保羅

保羅·威尼斯WilliamofOccam奧康的威廉

威廉·奧康AllshallbewellandJackshallhaveJill.有情人終成眷屬。WedonotwantanyTom,DickandHarryusingtheclubbar.我們不能讓隨便什么人都用俱樂部的酒吧。第42頁,課件共59頁,創(chuàng)作于2023年2月地名翻譯Honolulu火奴魯魯檀香山第43頁,課件共59頁,創(chuàng)作于2023年2月Achildisbetterunbornthanuntaught.Enoughisbetterthantoomuch.Thereisalotofnoiseonthestairs,butnoonecomesintotheroom.Heavenhelpsthosewhohelpthemselves.

Astitchintimesavesnine.Badnewshaswings.Don'ttrytoteachyourgrandmothertosuckeggs.養(yǎng)不教,父之過。過猶不及。雷聲大,雨點小。好事不出門,壞事傳千里。小洞不補,大洞吃苦。不要班門弄斧。第44頁,課件共59頁,創(chuàng)作于2023年2月

SanFrancisco,openyourGoldenGate,sangthegirlinthetheatre.Sheneverfinishedhersong.Thedatewas18thApril,1906.Theearthshookandtheroofsuddenlydivided,buildingscrashedtothegroundandpeoplerushedoutintothestreets.ThedreadfulearthquakedestroyedthecitythathadgrownupwhenmendiscoveredgoldinthedesertsofCalifornia.ButtodaythestreetsofSanFranciscostretchovermorethanfortysteephills,risinglikehugecliffsabovethebluewatersofthePacificOcean.第45頁,課件共59頁,創(chuàng)作于2023年2月theGoldenGateBridge(suspensionbridge)第46頁,課件共59頁,創(chuàng)作于2023年2月SanFrancisco,openyourGoldenGate,sangthegirlinthetheatre.Sheneverfinishedhersong.Thedatewas18thApril,1906.Theearthshookandtheroofsuddenlydivided,buildingscrashedtothegroundandpeoplerushedoutintothestreets.“舊金山,敞開你的金門吧!”劇院里的歌女唱道。可惜她再也沒能唱完這首歌。這一天是1906年4月18日,大地震動,屋頂突然開裂,樓房轟然坍倒,人們紛紛從屋里逃出,沖上街頭。在加利福尼亞州沙漠里發(fā)現(xiàn)金礦后成長起來的這座城市,就這樣被可怕的地震摧毀了。但時至今日,舊金山的街道四處延伸;遍布四十多座陡峭的小山,那些小山像懸崖峭壁般高聳于太平洋藍色的海域之上。第47頁,課件共59頁,創(chuàng)作于2023年2月TheElyseePalaceinFranceenjoysequalpopularityintheworldwiththeBuckinghamPalaceintheUnitedKingdom,theKremlininRussiaaswellastheWhiteHouseintheU.S.A.ItistheresidenceofthepresidentoftheFrenchRepublicandthesymbolofthesupremeauthorityinFrance.

TheElyseePalace,withanareaof11,000squaremeters,isattheeasternendoftheChampsElyseeinthebustlingcityofParisproperandbackedbyalargeandtranquilgardenofmorethantwentythousandsquaremeters.Itsmainbuilding,quitehandsomeandgraceful,isa2-storyclassicalstonearchitectureofEuropeanstyle,flankedbytwosidebuildingsfacingeachotherandwithanextensiverectangularcourtyardinthemiddle.Therearealtogether369hallsandroomsofdifferentsize.第48頁,課件共59頁,創(chuàng)作于2023年2月第49頁,課件共59頁,創(chuàng)作于2023年2月TheElyseePalaceinFranceenjoysequalpopularityintheworldwiththeBuckinghamPalaceintheUnitedKingdom,theKremlininRussiaaswellastheWhiteHouseintheU.S.A.ItistheresidenceofthepresidentoftheFrenchRepublicandthesymbolofthesupremeauthorityinFrance.法國的愛麗舍與在世界上與美國的白宮、英國白金漢宮以及俄羅斯的克里姆林宮一樣聞名遐爾。它是法蘭西共和國的總統(tǒng)府,也是法國最高權力的象征。第50頁,課件共59頁,創(chuàng)作于2023年2月TheElyseePalace,withanareaof11,000squaremeters,isattheeasternendoftheChampsElyseeinthebustlingcityofParisproperandbackedbyalargeandtranquilgardenofmorethantwentythousandsquaremeters.愛麗舍宮位于巴黎香榭麗舍大街的東端,面積1.1萬平方米,地處熱鬧的市中心,背倚一個2萬多平方米的恬靜大花園。第51頁,課件共59頁,創(chuàng)作于2023年2月heavyaheavyblowaheavyeaterheavyfoodaheavyfireaheavyheartaheavythin

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論