商務(wù)英語(yǔ)翻譯實(shí)訓(xùn)教程-教學(xué)日歷_第1頁(yè)
商務(wù)英語(yǔ)翻譯實(shí)訓(xùn)教程-教學(xué)日歷_第2頁(yè)
商務(wù)英語(yǔ)翻譯實(shí)訓(xùn)教程-教學(xué)日歷_第3頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

教學(xué)日歷(20xx~20xx學(xué)年第x學(xué)期)開(kāi)課學(xué)院開(kāi)課專業(yè)講授學(xué)時(shí)32課程名稱《商務(wù)英語(yǔ)翻譯實(shí)訓(xùn)教程》授課教師實(shí)踐/實(shí)驗(yàn)學(xué)時(shí)32授課年級(jí)授課班級(jí)總學(xué)時(shí)64使用教材《商務(wù)英語(yǔ)翻譯實(shí)訓(xùn)教程》參考書(shū)目《商務(wù)英語(yǔ)翻譯實(shí)訓(xùn)教程》校歷周次授課內(nèi)容分章節(jié)題目第1周第1章商務(wù)翻譯概論(4學(xué)時(shí))任務(wù)1商務(wù)翻譯的定位(1學(xué)時(shí))任務(wù)2商務(wù)文體的特點(diǎn)(2學(xué)時(shí))任務(wù)3商務(wù)翻譯的適用理論(1學(xué)時(shí))第2周第2章商務(wù)廣告的翻譯(4學(xué)時(shí))任務(wù)1導(dǎo)入:熱身練習(xí)、任務(wù)2商務(wù)廣告語(yǔ)的文體特點(diǎn)及其翻譯——用詞特點(diǎn)及其翻譯(2學(xué)時(shí))任務(wù)3商務(wù)廣告語(yǔ)的文體特點(diǎn)及其翻譯——句法特點(diǎn)及其翻譯(2學(xué)時(shí))第3周第2章商務(wù)廣告的翻譯(4學(xué)時(shí))任務(wù)4商務(wù)廣告語(yǔ)的文體特點(diǎn)及其翻譯——修辭手段及其翻譯(2學(xué)時(shí))任務(wù)5商務(wù)廣告文本及其翻譯(2學(xué)時(shí))第4周第2章商務(wù)廣告的翻譯(4學(xué)時(shí))任務(wù)6商務(wù)廣告翻譯的制約因素(2學(xué)時(shí))任務(wù)7商務(wù)廣告翻譯的原則(1學(xué)時(shí))任務(wù)8商務(wù)廣告的譯文簡(jiǎn)評(píng)(1學(xué)時(shí))第5周第2章商務(wù)廣告的翻譯(1學(xué)時(shí))任務(wù)9商務(wù)詞匯與表達(dá)拓展、任務(wù)10翻譯練習(xí)(1學(xué)時(shí))第3章公示語(yǔ)的翻譯(3學(xué)時(shí))任務(wù)1導(dǎo)入:熱身練習(xí)、任務(wù)2公示語(yǔ)的文體特點(diǎn)及其翻譯——公示語(yǔ)的功能及其翻譯(2學(xué)時(shí))任務(wù)3公示語(yǔ)的文體特點(diǎn)及其翻譯——公示語(yǔ)的語(yǔ)法特點(diǎn)及其翻譯(1學(xué)時(shí))第6周第3章公示語(yǔ)的翻譯(4學(xué)時(shí))任務(wù)3公示語(yǔ)的文體特點(diǎn)及其翻譯——公示語(yǔ)的語(yǔ)法特點(diǎn)及其翻譯(1學(xué)時(shí))任務(wù)4公示語(yǔ)的翻譯原則(1學(xué)時(shí))任務(wù)5公示語(yǔ)的譯文賞析(1學(xué)時(shí))任務(wù)6商務(wù)詞匯拓展、任務(wù)7翻譯練習(xí)(1學(xué)時(shí))第7周第4章企業(yè)宣傳材料的翻譯(4學(xué)時(shí))任務(wù)1導(dǎo)入:熱身練習(xí)、任務(wù)2企業(yè)宣傳材料的文體特點(diǎn)及其翻譯——英文企業(yè)宣傳材料的文體特點(diǎn)及其翻譯(2學(xué)時(shí))任務(wù)3企業(yè)宣傳材料的文體特點(diǎn)及其翻譯——中文企業(yè)宣傳材料的文體特點(diǎn)及其翻譯(2學(xué)時(shí))第8周第4章企業(yè)宣傳材料的翻譯(4學(xué)時(shí))任務(wù)3企業(yè)宣傳材料的文體特點(diǎn)及其翻譯——中文企業(yè)宣傳材料的文體特點(diǎn)及其翻譯(1學(xué)時(shí))任務(wù)4企業(yè)宣傳材料的翻譯原則(1學(xué)時(shí))任務(wù)5企業(yè)宣傳材料的譯文賞析(1學(xué)時(shí))任務(wù)6商務(wù)詞匯與表達(dá)拓展、任務(wù)7翻譯練習(xí)(1學(xué)時(shí))第9周第5章產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)的翻譯(4學(xué)時(shí))任務(wù)1導(dǎo)入:熱身練習(xí)、任務(wù)2產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)的文體特點(diǎn)及其翻譯——英文產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)的文體特點(diǎn)及其翻譯(3學(xué)時(shí))任務(wù)3產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)的文體特點(diǎn)及其翻譯——中文產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)的文體特點(diǎn)及其翻譯(1學(xué)時(shí))第10周第5章產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)的翻譯(4學(xué)時(shí))任務(wù)3產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)的文體特點(diǎn)及其翻譯——中文產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)的文體特點(diǎn)及其翻譯(1學(xué)時(shí))任務(wù)4產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)的翻譯原則(1學(xué)時(shí))任務(wù)5產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)的譯文賞析(1學(xué)時(shí))任務(wù)6商務(wù)詞匯與表達(dá)拓展、任務(wù)7翻譯練習(xí)(1學(xué)時(shí))第11周第6章商務(wù)信函的翻譯(4學(xué)時(shí))任務(wù)1導(dǎo)入:熱身練習(xí)、任務(wù)2商務(wù)信函的文體特點(diǎn)及其翻譯——商務(wù)信函的基本特點(diǎn)(2學(xué)時(shí))任務(wù)3商務(wù)信函的文體特點(diǎn)及其翻譯——商務(wù)信函的體裁特點(diǎn)(2學(xué)時(shí))第12周第6章商務(wù)信函的翻譯(4學(xué)時(shí))任務(wù)4商務(wù)信函的文體特點(diǎn)及其翻譯——商務(wù)信函的用詞特點(diǎn)及其翻譯(2學(xué)時(shí))任務(wù)5商務(wù)信函的文體特點(diǎn)及其翻譯——商務(wù)信函的語(yǔ)法特點(diǎn)及其翻譯(2學(xué)時(shí))第13周第6章商務(wù)信函的翻譯(4學(xué)時(shí))任務(wù)5商務(wù)信函的文體特點(diǎn)及其翻譯——商務(wù)信函的語(yǔ)法特點(diǎn)及其翻譯(1學(xué)時(shí))任務(wù)6商務(wù)信函的翻譯原則(1學(xué)時(shí))任務(wù)7商務(wù)信函的譯文賞析(1學(xué)時(shí))任務(wù)8商務(wù)詞匯與表達(dá)拓展、任務(wù)9翻譯練習(xí)(1學(xué)時(shí))第14周第7章旅游宣傳材料的翻譯(4學(xué)時(shí))任務(wù)1導(dǎo)入:熱身練習(xí)、任務(wù)2旅游宣傳材料的文體特點(diǎn)及其翻譯——旅游宣傳材料的功能及其翻譯(2學(xué)時(shí))任務(wù)3旅游宣傳材料的文體特點(diǎn)及其翻譯——旅游宣傳材料的用詞特點(diǎn)及其翻譯(2學(xué)時(shí))第15周第7章旅游宣傳材料的翻譯(4學(xué)時(shí))任務(wù)4旅游宣傳材料的文體特點(diǎn)及其翻譯——旅游宣傳材料的句法特點(diǎn)及其翻譯(2學(xué)時(shí))任務(wù)5旅游宣傳材料的翻譯原則和方法——旅游宣傳材料的翻譯原則(2學(xué)時(shí))第16周第7章旅游宣傳材料的翻譯(4學(xué)時(shí))任務(wù)6旅游宣傳材料的翻譯原則和方法——旅游宣傳材料的翻譯方法

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論