科技文獻(xiàn)閱讀與翻譯課件-課件_第1頁(yè)
科技文獻(xiàn)閱讀與翻譯課件-課件_第2頁(yè)
科技文獻(xiàn)閱讀與翻譯課件-課件_第3頁(yè)
科技文獻(xiàn)閱讀與翻譯課件-課件_第4頁(yè)
科技文獻(xiàn)閱讀與翻譯課件-課件_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩38頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、科技文獻(xiàn)閱讀和翻譯主講人:徐劍平科技文獻(xiàn)閱讀和翻譯主講人:徐劍平Significance of academic writing Significance of academic writi一、科技論文的結(jié)構(gòu)Title(標(biāo)題)Abstract(摘要)Keywords(關(guān)鍵詞)Table of contents(目錄)Nomenclature(術(shù)語(yǔ)表)Introduction(引言)Method(方法)Results(結(jié)果)Discussion(討論)Conclusion(結(jié)論)Acknowledgement(致謝)Notes(注釋)References(參考文獻(xiàn))Appendix(附錄)正 文

2、一篇完整規(guī)范的學(xué)術(shù)論文結(jié)構(gòu)如右所示,其中:Title,Abstract,Introduction,Method,Result,Discussion,Conclusion和Reference八項(xiàng)內(nèi)容是必不可少的,其他內(nèi)容則根據(jù)具體需要而定 學(xué)術(shù)論文的概述一、科技論文的結(jié)構(gòu)正 文一篇完整規(guī)范的學(xué)術(shù)論文結(jié)構(gòu)如右所示二、正文學(xué)術(shù)論文的正文一般包括Method,Result,Discussion三個(gè)部分。這三部分主要描述研究課題的具體內(nèi)容、方法,研究過(guò)程中所使用的設(shè)備、儀器、條件,并如實(shí)公布有關(guān)數(shù)據(jù)和研究結(jié)果等。Conclusion是對(duì)全文內(nèi)容或有關(guān)研究課題進(jìn)行的總體性討論。它具有嚴(yán)密的科學(xué)性和客觀性,

3、反映一個(gè)研究課題的價(jià)值,同時(shí)提出以后的研究方向。為了幫助說(shuō)明論據(jù)、事實(shí),正文中經(jīng)常使用各種圖表。最常用的是附圖(Figure)和表(Table),此外還有圖解或簡(jiǎn)圖(Diagram)、曲線圖或流程圖(Graph)、視圖(View)、剖面圖(Profile)、圖案(Pattern)等。在文中提到時(shí),通常的表達(dá)法為:如圖 4 所示 As (is) shown in Fig.4,如表 1 所示 As (is) shown in Tab.1,學(xué)術(shù)論文的英文寫作簡(jiǎn)介二、正文學(xué)術(shù)論文的英文寫作簡(jiǎn)介三、結(jié)論在正文最后應(yīng)有結(jié)論(Conclusions)或建議(Suggestions)。(1) 關(guān)于結(jié)論可用如下

4、表達(dá)方式: The following conclusions can be drawn from (由可得出如下結(jié)論) It can be concluded that (可以得出結(jié)論) We may conclude that或We come to the conclusion that(我們得出如下結(jié)論) It is generally accepted (believed, held, acknowledged) that(一般認(rèn)為)(用于表示肯定的結(jié)論) We think (consider, believe, feel) that(我們認(rèn)為)(用于表示留有商量余地的結(jié)論)(2) 關(guān)

5、于建議可用如下表達(dá)方式。 It is advantageous to (do) It should be realized (emphasized, stressed, noted, pointed out ) that It is suggested (proposed, recommended, desirable) that It would be better (helpful, advisable) that 學(xué)術(shù)論文的英文寫作簡(jiǎn)介三、結(jié)論學(xué)術(shù)論文的英文寫作簡(jiǎn)介四、結(jié)尾部分1、致謝 為了對(duì)曾給予支持與幫助或關(guān)心的人表示感謝,在論文之后,作者通常對(duì)有關(guān)人員致以簡(jiǎn)短的謝詞,可用如下方式:

6、I am thankful to sb. for sthI am grateful to sb. for sthI am deeply indebted to sb. for sth Thanks are due to sb. for sthThe author wishes to express his sincere appreciation to sb. for sth. The author wishes to acknowledge sb.The author wishes to express his gratitude for sth.學(xué)術(shù)論文的英文寫作簡(jiǎn)介四、結(jié)尾部分學(xué)術(shù)論文的

7、英文寫作簡(jiǎn)介四、結(jié)尾部分2、注釋注釋有兩種方式,一種為腳注,即將注釋放在出現(xiàn)的當(dāng)頁(yè)底部;另一種是將全文注釋集中在結(jié)尾部分。兩種注釋位置不同,方法一樣。注釋內(nèi)容包括:(1) 引文出處。注釋方式參見“參考文獻(xiàn)”。(2) 對(duì)引文的說(shuō)明,如作者的見解、解釋。(3) 文中所提到的人的身份,依次為職稱或職務(wù)、單位。如:Professor, Dean of Dept. University(教授,大學(xué)系主任)Chairman, Company, USA(美國(guó)公司董事長(zhǎng))(4) 本論文是否曾發(fā)表過(guò)。學(xué)術(shù)論文的英文寫作簡(jiǎn)介四、結(jié)尾部分學(xué)術(shù)論文的英文寫作簡(jiǎn)介四、結(jié)尾部分3、參考文獻(xiàn)在論文的最后應(yīng)將寫論文所參考過(guò)的

8、主要論著列出,目的是表示對(duì)別人成果的尊重或表示本論文的科學(xué)根據(jù),同時(shí)也便于讀者查閱。參考文獻(xiàn)的列法如下:如果是書籍,應(yīng)依次寫出作者、書名、出版社名稱、出版年代、頁(yè)數(shù)。如:Dailey, C.L. and Wood, F.C., Computation curves for compressible Fluid Problems, John Wiley & Sons, Inc. New York, 1949, pp.37-39如果是論文,應(yīng)依次寫出作者、論文題目、雜志名稱、卷次、期次、頁(yè)數(shù)。如:Marrish Joseph G.,Turbulence Modeling for Computati

9、onal Aerodynamics, AIAA J.Vol-21,No.7, 1983, PP.941-955如果是會(huì)議的會(huì)刊或論文集,則應(yīng)指出會(huì)議舉行的時(shí)間、地點(diǎn)。如:Proceedings of the Sixth International Conference on Fracture Dec.4-10,1984, New Delhi, India如果作者不止一人,可列出第一作者,其后加上et al。如:Wagner, R.S. et al, .學(xué)術(shù)論文的英文寫作簡(jiǎn)介四、結(jié)尾部分學(xué)術(shù)論文的英文寫作簡(jiǎn)介學(xué)術(shù)文章的標(biāo)題主要有三種結(jié)構(gòu):名詞性詞組(包括動(dòng)名詞),介詞詞組,名詞詞組+介詞詞組。間

10、或也用一個(gè)疑問(wèn)句作標(biāo)題(多用在人文社會(huì)科學(xué)領(lǐng)域),但一般不用陳述句或動(dòng)詞詞組作標(biāo)題。一、名詞性詞組名詞性詞組由名詞及其修飾語(yǔ)構(gòu)成。名詞的修飾語(yǔ)可以是形容詞、介詞短語(yǔ),有時(shí)也可以是另一個(gè)名詞。名詞修飾名詞時(shí),往往可以縮短標(biāo)題的長(zhǎng)度。以下各標(biāo)題分別由兩個(gè)名詞詞組構(gòu)成。例如:Latent demand and the browsing shopper (名詞詞組+名詞詞組)Cost and productivity (名詞+名詞)科技論文標(biāo)題的寫法學(xué)術(shù)文章的標(biāo)題主要有三種結(jié)構(gòu):科技論文標(biāo)題的寫法二、介詞詞組介詞詞組由介詞十名詞或名詞詞組構(gòu)成。如果整個(gè)標(biāo)題就是一個(gè)介詞詞組的話,一般這個(gè)介詞是“on”,

11、意思是“對(duì)的研究”。例如:From Knowledge Engineering to Knowledge Management(介詞詞組+介詞詞組)On the correlation between working memory capacity and performance on intelligence tests科技論文標(biāo)題的寫法二、介詞詞組科技論文標(biāo)題的寫法三、名詞/名詞詞組+介詞詞組這是標(biāo)題中用得最多的結(jié)構(gòu)。例如:Simulation of Controlled Financial Statements (名詞+介詞詞組)Impact of Internal Marketing

12、activities on External Marketing Outcomes (名詞+介詞詞組+介詞詞組)Diversity in the Future Work Force (名詞+介詞詞組)Models of Sustaining Human and Natural Development (名詞+介詞詞組) 標(biāo)題中的介詞詞組一般用來(lái)修飾名詞或名詞詞組,從而限定某研究課題的范圍。這種結(jié)構(gòu)與中文的“的”字結(jié)構(gòu)相似,區(qū)別是中文標(biāo)題中修飾語(yǔ)在前,中心詞在后。英文正好相反,名詞在前,而作為修飾語(yǔ)的介詞短語(yǔ)在后。例如:Progress on Fuel Cell and its Material

13、s (燃料電池及其材料進(jìn)展)科技論文標(biāo)題的寫法三、名詞/名詞詞組+介詞詞組科技論文標(biāo)題的寫法四、其他形式對(duì)于值得爭(zhēng)議的問(wèn)題,偶爾可用疑問(wèn)句作為論文的標(biāo)題,以點(diǎn)明整個(gè)論文討論的焦點(diǎn)。例如:Is B2B e-commerce ready for prime time?Can ERP Meet Your eBusiness Needs?科技論文標(biāo)題的寫法四、其他形式科技論文標(biāo)題的寫法Sources for conference informationThe internet and the world 1.Internet Search Engines in the world wide webya

14、hooexcitehotbotlycosnortherlightSources for conference informanbciaboutaskinfoseek2.Meta-search Tools(元搜索引擎,即可搜索相關(guān)搜索引擎)fossicksearchdogpile科技文獻(xiàn)閱讀與翻譯課件-課件3. Webs for translatinga. translate.google.tw/b. fy.iciba/4. the best webs for dictionaryA. iciba/B. cidian.youdao/C. sunrain/ D. m-w/ E. dictionar

15、y.reference/3. Webs for translating英 漢 語(yǔ) 言 的 對(duì) 比1. 英漢句子結(jié)構(gòu)最主要區(qū)別在于英語(yǔ)重形合(hypotaxis),漢語(yǔ)重意合(parataxis)由于距離遠(yuǎn),又缺乏交通工具,使農(nóng)村社會(huì)與外界隔絕,而這種隔絕,又由于通訊工具不足而變得更加嚴(yán)重。Because there is a great distance and there are not enough transport facilities, the rural world is isolated. This isolation has become more serious becaus

16、e there are not enough information media.The isolation of the rural world, because of distance and the lack of transport facilities, is compounded by the paucity of the information media. 英 漢 語(yǔ) 言 的 對(duì) 比1. 英漢句子結(jié)構(gòu)最主要區(qū)別在于英2.英語(yǔ)句子中,名詞與介詞占優(yōu)勢(shì)農(nóng)民缺乏訓(xùn)練,許多農(nóng)場(chǎng)生產(chǎn)率很低,這就使得大多數(shù)農(nóng)民處于貧窮的困境 Inadequate training for farmers

17、and the low productivity of many farms place the majority of country dwellers in a disadvantageous position in their own countries.3.英漢句子重心比較自我們別后沒發(fā)生什么事情。Nothing has happened since we parted.他身體很弱不能動(dòng)手術(shù)。He cannot be operated upon as he is very weak.科技文獻(xiàn)閱讀與翻譯課件-課件4.英語(yǔ)句子中,There + be結(jié)構(gòu)與虛詞it的結(jié)構(gòu)用得比較廣泛碰巧屋里

18、沒有人。There happened to be none in the room.5.英漢語(yǔ)態(tài)比較附上新的通知及回信信封。A renewal notice and return envelope are enclosed for your convenience.應(yīng)該理解,犯錯(cuò)誤是人之常情。It should be understood that to err is human.科技文獻(xiàn)閱讀與翻譯課件-課件中文以下三種情況應(yīng)該用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)1. 中文句式里動(dòng)作執(zhí)行者省略了2. 中文句式里主語(yǔ)是泛指3.中文句式里賓語(yǔ)比主語(yǔ)更重要時(shí),想突出賓語(yǔ)時(shí)中文以下三種情況應(yīng)該用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)科技論文語(yǔ)言特征科技文章

19、文體的特點(diǎn)是:清晰、準(zhǔn)確、精練、嚴(yán)密。那么,科技文章的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)特色在翻譯過(guò)程中如何處理,這是進(jìn)行英漢科技翻譯時(shí)需要探討的問(wèn)題?,F(xiàn)分述如下:科技論文語(yǔ)言特征一、大量使用名詞化結(jié)構(gòu)當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)法(A Grammar of Contemporary English)在論述科技英語(yǔ)時(shí)提出,大量使用名詞化結(jié)構(gòu)(Nominalization)是科技英語(yǔ)的特點(diǎn)之一。因?yàn)榭萍嘉捏w要求行文簡(jiǎn)潔、表達(dá)客觀、內(nèi)容確切、信息量大、強(qiáng)調(diào)存在的事實(shí), 而非某一行為。Carbon dioxide retention is a major restriction to the use of sedatives,tranquil

20、izers,or narcotics in heart failure. (二氧化碳蓄積是對(duì)心力衰竭限制使用鎮(zhèn)靜、安定或麻醉等藥物的主要原因。) 一、大量使用名詞化結(jié)構(gòu)當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)法(A GrammaThe rotation of the earth on its own axis causes the change from day to night.地球繞軸自轉(zhuǎn),引起晝夜的變化。Rockets have found application for the exploration of the universe.In the study, there is a lot of emphasis

21、on .Those small factories are also lavish consumer and waster of raw materials.A careful study of the original text will give you a better translation.Social support consists of the exchange of resources among people based on their interpersonal ties.The rotation of the earth on i電視通過(guò)無(wú)線電波發(fā)射和接受活動(dòng)物體的圖

22、象。Television is the transmission and reception of images of moving objects by radio waves.電視通過(guò)無(wú)線電波發(fā)射和接受活動(dòng)物體的圖象。二、廣泛使用被動(dòng)語(yǔ)句根據(jù)英國(guó)利茲大學(xué)John Swales 的統(tǒng)計(jì),科技英語(yǔ)中的謂語(yǔ)至少三分之一是被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。這是因?yàn)榭萍嘉恼聜?cè)重?cái)⑹峦评?,?qiáng)調(diào)客觀準(zhǔn)確。第一、二人稱使用過(guò)多,會(huì)造成主觀臆斷的印象。因此盡量使用第三人稱敘述,采用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。應(yīng)當(dāng)注意機(jī)器的工作溫度。Attention must be paid to the working temperature of the ma

23、chine.而很少說(shuō):You must pay attention to the working temperature of the machine .你們必須注意機(jī)器的工作溫度。此外,如前所述,科技文章將主要信息前置,放在主語(yǔ)部份。這也是廣泛使用被動(dòng)態(tài)的主要原因。 二、廣泛使用被動(dòng)語(yǔ)句根據(jù)英國(guó)利茲大學(xué)John Swales試觀察并比較下列短文的主語(yǔ)We can store electrical energy in two metal plates separated by an insulating medium. We call such a device a capacitor, or

24、 a condenser, and its ability to store electrical energy capacitance .It is measured in farads. 電能可儲(chǔ)存在由一絕緣介質(zhì)隔開的兩塊金屬極板內(nèi)。這樣的裝置稱之為電容器,其儲(chǔ)存電能的能力稱為電容。電容的測(cè)量單位是法拉。這一段短文中各句的主語(yǔ)分別為:Electrical energy Such a device Its ability to store electrical energy It (Capacitance )它們都包含了較多的信息,并且處于句首的位置,非常醒目。四個(gè)主語(yǔ)完全不同,避免了單調(diào)重

25、復(fù),前后連貫,自然流暢。足見被動(dòng)結(jié)構(gòu)可收簡(jiǎn)潔客觀之效。 試觀察并比較下列短文的主語(yǔ)We can store ele大量地運(yùn)用被動(dòng)語(yǔ)態(tài),是因?yàn)椋旱谝?,被?dòng)結(jié)構(gòu)比主動(dòng)結(jié)構(gòu)更少主觀色彩,k科技論文注重客觀事實(shí),正需要這種特性;第二,被動(dòng)結(jié)構(gòu)更能突出要論證、說(shuō)明的對(duì)象,把它放在句子主語(yǔ)的地位,就能吸引人的注意,第三,在很多情況下被動(dòng)結(jié)構(gòu)比主動(dòng)結(jié)構(gòu)更簡(jiǎn)短。大量地運(yùn)用被動(dòng)語(yǔ)態(tài),是因?yàn)椋喝⒎窍薅▌?dòng)詞如前所述,科技文章要求行文簡(jiǎn)練,結(jié)構(gòu)緊湊,為此,往往使用分詞短語(yǔ)代替定語(yǔ)從句或狀語(yǔ)從句;使用分詞獨(dú)立結(jié)構(gòu)代替狀語(yǔ)從句或并列分句;使用不定式短語(yǔ)代替各種從句;介詞十動(dòng)名詞短語(yǔ)代替定語(yǔ)從句或狀語(yǔ)從句。這樣可縮短句子

26、,又比較醒目。試比較下列各組句子。直流電是一種總是沿同一方向流動(dòng)的電流。A direct current is a current flowing always along the same direction.熱量由地球輻射出來(lái)時(shí),使得氣流上升。Radiating from the earth, heat causes air currents to rise.A body can move uniformly and in a straight line,there being no cause to change that motion.如果沒有改變物體運(yùn)動(dòng)的原因,那么物體將作勻速直線運(yùn)

27、動(dòng)。Vibrating objects produce sound waves ,each vibration producing one sound wave.振動(dòng)著的物體產(chǎn)生聲波,每一次振動(dòng)產(chǎn)生一個(gè)聲波。三、非限定動(dòng)詞如前所述,科技文章要求行文簡(jiǎn)練,結(jié)構(gòu)緊湊,四、后置定語(yǔ)大量使用后置定語(yǔ)也是科技文章的特點(diǎn)之一。常見的結(jié)構(gòu)不以下五種:1、介詞短語(yǔ)由于摩擦而產(chǎn)生的力稱之為摩擦力。The forces due to friction are called frictional forces.A call for paper is now being issued .征集論文的通知現(xiàn)正陸續(xù)發(fā)出。

28、2、形容詞及形容詞短語(yǔ)。該廠唯一可用的燃料是煤In this factory the only fuel available is coal.In radiation ,thermal energy is transformed into radiant energy ,similar in nature to light.熱能在輻射時(shí),轉(zhuǎn)換成性質(zhì)與光相似的輻射能。四、后置定語(yǔ)大量使用后置定語(yǔ)也是科技文章的特點(diǎn)之一。常見的3、副詞向上的力與向下的力相等,所以氣球就保持在這一高度。The force upward equals the force downward so that the bal

29、loon stays at the level.4、單個(gè)分詞,但仍保持較強(qiáng)的動(dòng)詞意義。The results obtained must be checked .獲得的結(jié)果必須加以校核產(chǎn)生的熱量等于浪費(fèi)了的電能。The heat produced is equal to the electrical energy wasted5、定語(yǔ)從句During construction, problems often arise which require design changes.在施工過(guò)程中,常會(huì)出現(xiàn)需要改變?cè)O(shè)計(jì)的問(wèn)。3、副詞分子相互間都存在著力的作用,該力的大小取決于它們之間的距離The mo

30、lecules exert forces upon each other, which depend upon the distance between them.我們幾乎沒有注意的很奇異的物質(zhì)變化每天都在眼前發(fā)生Very wonderful changes in matter take place before our eyes every day to which we pay little attention.(定語(yǔ)從句to which we pay little attention 修飾的是changes,這是一種分隔定語(yǔ)從句。)科技文獻(xiàn)閱讀與翻譯課件-課件五、常用句型科技文章中經(jīng)常使

31、用若干特定的句型,從而形成科技文體區(qū)別于其他文體的標(biāo)志。例如It-that-結(jié)構(gòu)句型;被動(dòng)態(tài)結(jié)構(gòu)句型;結(jié)構(gòu)句型,分詞短語(yǔ)結(jié)構(gòu)句型,省略句結(jié)構(gòu)句型等。顯然,潤(rùn)滑好的軸承,比不潤(rùn)滑的軸承容易轉(zhuǎn)動(dòng)。It is evident that a well lubricated bearing turns more easily than a dry one .看來(lái)這兩個(gè)科學(xué)分支是相互依存,相互作用的It seems that these two branches of science are mutually dependent and interacting .五、常用句型科技文章中經(jīng)常使用若干特定的句

32、型,從而形成科技已經(jīng)證明,感應(yīng)電壓使電流的方向與產(chǎn)生電流的磁場(chǎng)力方向相反。It has been proved that induced voltage causes a current to flow in opposition to the force producing it.直到十九世紀(jì)人們才認(rèn)識(shí)到熱是能量的一種形式。It was not until the 19th century that heat was considered as a form of energy.已經(jīng)證明,感應(yīng)電壓使電流的方向與產(chǎn)生電流的磁場(chǎng)力方向相反。善于使用非謂語(yǔ)結(jié)構(gòu)氧與氫比較,重量大約是它的十六倍。Co

33、mpared with hydrogen, oxygen is nearly 16 times as heavy .由于電阻(resistance)很大,電路中通過(guò)的電流就小。The resistance being very high ,the current in the circuit was low.冰在溶化時(shí),其溫度保持不變。Ice keeps the same temperature while melting .善于使用非謂語(yǔ)結(jié)構(gòu)物體一旦運(yùn)動(dòng),就會(huì)因慣性而持續(xù)運(yùn)動(dòng)An object, once in motion ,will keep on moving because of i

34、ts inertia.一切物質(zhì),不論是氣態(tài)、液態(tài),還是固態(tài),都由原子組成。 All substances ,whether gaseous ,liquid or solid ,are made of atoms .科技文獻(xiàn)閱讀與翻譯課件-課件六、長(zhǎng)句為了表述一個(gè)復(fù)雜概念,使之邏輯嚴(yán)密,結(jié)構(gòu)緊湊,科技文章中往往出現(xiàn)許多長(zhǎng)句。The efforts that have been made to explain optical phenomena by means of the hypothesis of a medium having the same physical character as

35、an elastic solid body led, in the first instance, to the understanding of a concrete example of a medium which can transmit transverse vibrations ,and at a later stage to the definite conclusion that there is no luminiferous medium having the physical character assumed in the hypothesis.為了解釋光學(xué)現(xiàn)象,人們?cè)?/p>

36、試圖假定有一種具有與彈性固體相同的物理性質(zhì)的介質(zhì)。這種子嘗試的結(jié)果,最初曾使人們了解到一種能傳輸橫向振動(dòng)的具有上述假定所以認(rèn)為的那種物理性質(zhì)的發(fā)光介質(zhì)。 六、長(zhǎng)句為了表述一個(gè)復(fù)雜概念,使之邏輯嚴(yán)密,結(jié)構(gòu)緊湊,Summary for contrast between C and ESummary for contrast between C英漢句子結(jié)構(gòu)對(duì)比英語(yǔ)主語(yǔ)突出常用無(wú)靈主語(yǔ)敘述多呈靜態(tài)組句多焦點(diǎn)透視句式呈樹式結(jié)構(gòu)思維重邏輯句式嚴(yán)謹(jǐn)規(guī)范漢語(yǔ)主題突出有靈主語(yǔ)敘述多呈動(dòng)態(tài)組句多散點(diǎn)透視句式呈竹狀結(jié)構(gòu)思維重語(yǔ)感句式靈活多變英漢句子結(jié)構(gòu)對(duì)比英語(yǔ)漢語(yǔ)3 動(dòng)態(tài)與靜態(tài)表示動(dòng)作意義時(shí),漢語(yǔ)多用動(dòng)詞,英語(yǔ)多用

37、名詞(特別是抽象名次)和介詞短語(yǔ),同時(shí)使用形容詞、副詞及表示狀態(tài)的弱式動(dòng)詞(be, have, become, grow, feel, go, come, get, do等)和虛化動(dòng)詞(have a look, take a walk, make an attempt, pay a visit, do harm to sb, do shopping, do some reading等)等各種手段表示動(dòng)作意義。另外,英語(yǔ)句子的謂語(yǔ)動(dòng)詞在句中一般只有一個(gè),其他的動(dòng)詞通常變成非謂語(yǔ)形式、或名詞化等使整個(gè)敘述呈現(xiàn)靜態(tài)3 動(dòng)態(tài)與靜態(tài)1.Motorola is the pre-eminent supplier of equipment to a global industry with some 1 billion users2. Everyone recognizes the importance of speaking English well. In school one of the chief things to learn and to practice may be the reading and writing of English, but in everyday life w

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論